diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-12 07:19:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-12 07:19:55 +0000 |
commit | a1a7a8b5e4ae584031290604bfbc51d599b3ab87 (patch) | |
tree | 417ffb6df71b1a11d1fce79be7699b20162777ab | |
parent | 33f6fd163ed3a63407bfddb70a2420c4fbd31c68 (diff) | |
download | rpmdrake-a1a7a8b5e4ae584031290604bfbc51d599b3ab87.tar rpmdrake-a1a7a8b5e4ae584031290604bfbc51d599b3ab87.tar.gz rpmdrake-a1a7a8b5e4ae584031290604bfbc51d599b3ab87.tar.bz2 rpmdrake-a1a7a8b5e4ae584031290604bfbc51d599b3ab87.tar.xz rpmdrake-a1a7a8b5e4ae584031290604bfbc51d599b3ab87.zip |
updated po file
-rw-r--r-- | po/bg.po | 126 |
1 files changed, 72 insertions, 54 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-08 18:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-12 01:49+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-12 02:09+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Enlightenment" -msgstr "" +msgstr "Enlightenment" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Emulators" -msgstr "" +msgstr "Емулатори" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Проверявам файла от източника %s..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Път:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Protocol:" -msgstr "" +msgstr "Протокол:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Австрия" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Faqs" -msgstr "" +msgstr "Често задавани въпроси ( с отговори)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Резервно копиране" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Boot and Init" -msgstr "" +msgstr "Зареждане" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Важност: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "WWW" -msgstr "" +msgstr "WWW" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -629,6 +629,11 @@ msgid "" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." msgstr "" +"Добре дошли в Диспечера на софтуерни източници!\n" +"\n" +"Тази програма ще ви помогне да настроите източниците на пакети,\n" +"които ще използвате.След това те ще бъдат ползвани при инсталиране\n" +"или обновяване на пакети." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -643,7 +648,7 @@ msgstr "Размер: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "Офис" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -653,7 +658,7 @@ msgstr "Всички бяха инсталирани коректно" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a parallel group" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на паралелна група" #: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -695,12 +700,12 @@ msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Terminals" -msgstr "" +msgstr "Терминали" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Kernel and hardware" -msgstr "" +msgstr "Ядро и хардуер" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -730,7 +735,7 @@ msgstr "Кореа" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Проверка на файла от източник %s..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -750,12 +755,12 @@ msgstr "Ядро" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Конзола" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "C++" -msgstr "" +msgstr "C++" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -770,12 +775,12 @@ msgstr "Резултат от търсенето (няма)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Adventure" -msgstr "" +msgstr "Приключенски" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Cd burning" -msgstr "" +msgstr "Запис на дискове" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -801,7 +806,7 @@ msgstr "Стоп" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Biology" -msgstr "" +msgstr "Биология" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -811,12 +816,12 @@ msgstr "Моля, изчакайте, създавам hdlist.." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Mathematics" -msgstr "" +msgstr "Математика" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Internationalization" -msgstr "" +msgstr "Интернационализация" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -829,6 +834,8 @@ msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" +"Вече има източник с това име.Наистина ли\n" +"желаете да го замените?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -876,12 +883,12 @@ msgstr "Финландия" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "X11 bitmap" -msgstr "" +msgstr "Х11 битмап" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Media limit:" -msgstr "" +msgstr "Лимит на източници:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -896,12 +903,12 @@ msgstr "Запазва промените" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Instant messaging" -msgstr "" +msgstr "Моментни съобщения" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Новини" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 @@ -912,7 +919,7 @@ msgstr "Повече информация" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Computer books" -msgstr "" +msgstr "Компютърни книги" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -923,6 +930,7 @@ msgstr "Търси" #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" +"Ако бъде оставено празно, synthesis/hdlist ще бъдат автоматично потърсени." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -933,6 +941,11 @@ msgid "" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" "by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Не мога да намеря подходящ огледален сървър.\n" +"\n" +"За това може да има много причини.Най-честата е\n" +"това,че процесорната ви архитектура не се поддържа\n" +"от официалните обновления на Мандрейк." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -977,7 +990,7 @@ msgstr "Трябва допълнителни пакети" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Running in user mode" -msgstr "" +msgstr "В потребителски режим" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -988,6 +1001,11 @@ msgid "" "\n" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" +"За да изберете ръчно огледалния сървър,стартирайте\n" +"мениджъра на софтуерни източници и добавете\n" +"\"Източник за обновления за сигурност\" \n" +"\n" +"След това рестартирайте Мандрейк Обновяване" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1031,7 +1049,7 @@ msgstr "Търси:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "XFree86" -msgstr "" +msgstr "XFree86" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1075,7 +1093,7 @@ msgstr "Белгия" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "File tools" -msgstr "" +msgstr "Инструменти за работа с файлове" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1095,7 +1113,7 @@ msgstr "Започва свалянето на `%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgstr "Получи се непоправима грешка: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1123,7 +1141,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Geosciences" -msgstr "" +msgstr "Гео науки" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1180,12 +1198,12 @@ msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Help launched in background" -msgstr "" +msgstr "Помощ,стартирана във фонов режим" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "WindowMaker" -msgstr "" +msgstr "WindowMaker" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1211,12 +1229,12 @@ msgstr "Тип1" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Medium: " -msgstr "" +msgstr "Източник:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Strategy" -msgstr "" +msgstr "Стратегия" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1226,7 +1244,7 @@ msgstr "Описание:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Archiving" -msgstr "" +msgstr "Архивиране" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1251,7 +1269,7 @@ msgstr "Сървъри" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Puzzles" -msgstr "" +msgstr "Пъзели" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1261,7 +1279,7 @@ msgstr "Локални файлове" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "" +msgstr "Изберете източник за добавяне към лимита на източници:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1311,12 +1329,12 @@ msgstr "Преглеждам %s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgstr "Сваляне на '%s',със скорост %s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Hosts:" -msgstr "" +msgstr "Хостове:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1326,7 +1344,7 @@ msgstr "Видео" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Perl" -msgstr "" +msgstr "Perl" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1341,7 +1359,7 @@ msgstr "Избрано" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Computer science" -msgstr "" +msgstr "Компютърни науки" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1436,7 +1454,7 @@ msgstr "Отказ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences" -msgstr "" +msgstr "Науки" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1466,7 +1484,7 @@ msgstr "Инсталацията приключи" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid " done." -msgstr "" +msgstr " край." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1481,7 +1499,7 @@ msgstr "Твърде много пакети са избрани" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Физика" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1551,17 +1569,17 @@ msgstr "Компресия" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgstr "Сваляне на '%s',оставащо време: %s,скорост: %s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" -msgstr "" +msgstr "%s от източник %s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a host" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на хост" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1576,7 +1594,7 @@ msgstr "Не" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Media limit" -msgstr "" +msgstr "Лимит на източници" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1621,12 +1639,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Howtos" -msgstr "" +msgstr "Документи от вида \"Как да...\"" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Icewm" -msgstr "" +msgstr "Icewm" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1747,7 +1765,7 @@ msgstr "Карти" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sawfish" -msgstr "" +msgstr "Sawfish" # c-format #: ../edit-urpm-sources.pl:1 @@ -1763,7 +1781,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Arcade" -msgstr "" +msgstr "Аркадни" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1810,7 +1828,7 @@ msgstr "Добави" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" -msgstr "" +msgstr "Обновяване на hdlist" #: ../rpmdrake:1 #, c-format |