diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-20 19:54:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-20 19:54:03 +0000 |
commit | 5ecb8a85ab92faa0e97ed2a8a3eacfcedd525fbc (patch) | |
tree | c8d2a5ce3c19eeabc5042e66862c6797a02c8e1d | |
parent | 5217595deec8eec17b10c811a89e45645b459a0b (diff) | |
download | rpmdrake-5ecb8a85ab92faa0e97ed2a8a3eacfcedd525fbc.tar rpmdrake-5ecb8a85ab92faa0e97ed2a8a3eacfcedd525fbc.tar.gz rpmdrake-5ecb8a85ab92faa0e97ed2a8a3eacfcedd525fbc.tar.bz2 rpmdrake-5ecb8a85ab92faa0e97ed2a8a3eacfcedd525fbc.tar.xz rpmdrake-5ecb8a85ab92faa0e97ed2a8a3eacfcedd525fbc.zip |
updated po file
-rw-r--r-- | po/es.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 34 |
4 files changed, 138 insertions, 76 deletions
@@ -427,7 +427,8 @@ msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "La ventana de ayuda ha sido iniciada, debería aparecer pronto en su " "escritorio." @@ -505,7 +506,8 @@ msgstr "Actualizar soporte" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." #: ../rpmdrake:1 @@ -989,7 +991,8 @@ msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" +msgstr "" +"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1528,7 +1531,8 @@ msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "no se encontró nombre, ¡la clave no existe en el anillo de claves de rpm!" +msgstr "" +"no se encontró nombre, ¡la clave no existe en el anillo de claves de rpm!" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -2615,4 +2619,3 @@ msgstr "Administrador de soportes de software" #~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" #~ msgstr "" #~ "error grpmi: ¡Vd. debe ser superusuario (root) para usar el programa!\n" - @@ -426,7 +426,8 @@ msgstr " " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" " , " "." @@ -502,7 +503,8 @@ msgstr " " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr " , ." #: ../rpmdrake:1 @@ -947,7 +949,8 @@ msgstr " " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr " , synthesis/hdlist " +msgstr "" +" , synthesis/hdlist " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -2145,7 +2148,8 @@ msgstr " SSL- \n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr " SSL- \n" +msgstr "" +" SSL- \n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" @@ -2195,4 +2199,3 @@ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "no name found" #~ msgstr " \n" - @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-08 10:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-10 22:09+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -27,8 +27,7 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "Remote access" msgstr "Vzdialený prístup" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..." @@ -149,6 +148,11 @@ msgstr "Ako si zvoliť miror manuálne" msgid "Publishing" msgstr "Publikovanie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove key" +msgstr "Odstrániť" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Package installation..." @@ -179,6 +183,16 @@ msgstr "Shelly" msgid "Chemistry" msgstr "Chémia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Pridať médium" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -234,8 +248,12 @@ msgstr "Rusko" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):" -msgstr "Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: <proxyhost[:port]>):" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -248,6 +266,11 @@ msgstr "" "\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key..." +msgstr "Pridať..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" @@ -285,8 +308,7 @@ msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam..." msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: ../rpmdrake:1 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -395,7 +417,8 @@ msgstr "Niektore balíčky nebolo možné nainštalovať" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 @@ -403,16 +426,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Žiaden miror" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poľsko" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Znovu načítač zoznam balíčkov" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Poľsko" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -467,7 +490,8 @@ msgstr "Aktualizácia média" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Pre uloženie zmien je potrebné aby ste vložili médium do mechaniky." #: ../rpmdrake:1 @@ -651,8 +675,7 @@ msgstr "Všetko bolo úspešne nainštalované" msgid "Add a parallel group" msgstr "Pridať paralélnu skupinu" -#: ../rpmdrake:1 -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Aktualizácia média" @@ -712,8 +735,7 @@ msgstr "Vybrané: %d MB / Dostupné: %d MB" msgid "Australia" msgstr "Austrália" -#: ../rpmdrake:1 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Bezpečnostné aktualizácie" @@ -730,11 +752,6 @@ msgstr "Preverujem súbory zo zdroja '%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "v súboroch" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Všetky balíčky, podľa skupiny" @@ -785,7 +802,8 @@ msgstr "" "Vítajte v nástroji pre inštaláciu softvéru!\n" "\n" "Váš Mandrake Linux systém prichádza s niekoľko tisíc softvérovými\n" -"balíčkami na CDROM alebo DVD. Tento nástroj Vám pomôže pri výbere a inštalácii\n" +"balíčkami na CDROM alebo DVD. Tento nástroj Vám pomôže pri výbere a " +"inštalácii\n" "softvéru na Váš počítač." #: ../rpmdrake:1 @@ -905,13 +923,18 @@ msgstr "Viac informácií" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Search" +msgstr "Hľadať" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Počítačove knihy" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Hľadať" +msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1016,13 +1039,13 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Prosím čakajte, vypisujem balíčky..." +msgid "Find:" +msgstr "Hľadaj:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Hľadaj:" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Prosím čakajte, vypisujem balíčky..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1049,8 +1072,7 @@ msgstr "Príprava balíčkov na inštaláciu..." msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú balíčky..." -#: ../rpmdrake:1 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "Prosím čakajte, pridávam médium..." @@ -1139,8 +1161,7 @@ msgstr "Konfigurácia" msgid "Reason for update: " msgstr "Dôvod pre aktualizáciu:" -#: ../rpmdrake:1 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" @@ -1256,6 +1277,11 @@ msgstr "" msgid "Addable" msgstr "Pridateľné" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Keys" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Please choose" @@ -1266,6 +1292,13 @@ msgstr "Prosím zvoľte" msgid "Databases" msgstr "Databázy" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" +"(name of the key: %s)" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Name: " @@ -1321,6 +1354,16 @@ msgstr "Perl" msgid "Normal updates" msgstr "Normálne aktualizácie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Manage keys..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximálne informácie" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected" @@ -1333,11 +1376,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximálne informácie" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Písma" @@ -1414,9 +1452,7 @@ msgstr "Aktualizácia..." msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosím čakajte, hľadám dostupné balíčky..." -#: ../rpmdrake:1 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" @@ -1461,6 +1497,11 @@ msgstr " hotovo." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Vložte médium ak chcete pokračovať" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1516,8 +1557,7 @@ msgstr "Taiwan" msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../rpmdrake:1 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(žiaden)" @@ -1542,6 +1582,7 @@ msgstr "Kompresia" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Získavanie '%s', čas do konca: %s, rýchlosť: %s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1613,6 +1654,11 @@ msgstr "" "Prosím, skúste neskôr" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in file names" +msgstr "v súboroch" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Ako nato" @@ -1670,6 +1716,11 @@ msgstr "" "Ohlásená chyba:\n" "%s" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Currently installed version: " @@ -1720,9 +1771,7 @@ msgstr "Žiadna aktualizácia" msgid "Networking" msgstr "Neurobiť nič" -#: ../rpmdrake:1 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -1827,10 +1876,16 @@ msgid "" msgstr "" "Vítajte v MandrakeUpdate!\n" "\n" -"Tento nástroj Vám pomôže vybrať aktualizácie ktoré chcete nainštalovať do Vášho\n" +"Tento nástroj Vám pomôže vybrať aktualizácie ktoré chcete nainštalovať do " +"Vášho\n" "počítača." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove a key" +msgstr "Odstrániť softvér" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "User:" msgstr "Užívateľ:" @@ -2111,4 +2166,3 @@ msgstr "Odstrániť softvér" #, fuzzy msgid "Software Media Manager" msgstr "Manažér zdrojov softvéru" - @@ -146,9 +146,9 @@ msgid "Publishing" msgstr "Publikimi" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove key" -msgstr "Zhduke" +msgstr "Zhduke elsin" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -181,14 +181,14 @@ msgid "Chemistry" msgstr "Kimia" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "Zgjedheni nj burim pr ta shtuar n nj media t kufizuar:" +msgstr "Zgjedheni nj els pr ta shtuar n nj burim %s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a key" -msgstr "Shtoje..." +msgstr "Shtoje nj els" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -267,9 +267,9 @@ msgstr "" "\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a key..." -msgstr "Shtoje..." +msgstr "Shtoje nj els..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "T reja" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "elsat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1321,6 +1321,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" +"A jeni i sigurt pr zhdukjen e elsit %s nga burimi %s?\n" +"(emri i elsit: %s)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1380,7 +1382,7 @@ msgstr "Azhurnimet normale" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Manage keys..." -msgstr "" +msgstr "Menagjimi i elsave..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1523,7 +1525,7 @@ msgstr "Ju duhet t futni burimin pr t vazhduar m tutje" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "" +msgstr "asnj emr i gjetur, elsi nuk ekziston n ziln rpm!" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1677,9 +1679,9 @@ msgstr "" "Ju lutemi provoni m von." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in file names" -msgstr "mes skedareve" +msgstr "mes emrave t skedareve" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1744,7 +1746,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "" +msgstr "Menagjim i elsave me nnshkrim digjital t pakove" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1905,9 +1907,9 @@ msgstr "" "kompjuterit tuaj." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove a key" -msgstr "Zhduke Softverin" +msgstr "Zhduke elsin" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format |