diff options
author | Shiva Huang <shivahuang@mandriva.org> | 2010-05-26 20:00:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Shiva Huang <shivahuang@mandriva.org> | 2010-05-26 20:00:24 +0000 |
commit | 1e5bec9af17b02e9a72d29b740e1a05f120f4adc (patch) | |
tree | 91af2920a18432f1741f2fd4c03068abe6a4ddda | |
parent | b2f97efb9dc2017d0c5f02048509d5923f4498f7 (diff) | |
download | rpmdrake-1e5bec9af17b02e9a72d29b740e1a05f120f4adc.tar rpmdrake-1e5bec9af17b02e9a72d29b740e1a05f120f4adc.tar.gz rpmdrake-1e5bec9af17b02e9a72d29b740e1a05f120f4adc.tar.bz2 rpmdrake-1e5bec9af17b02e9a72d29b740e1a05f120f4adc.tar.xz rpmdrake-1e5bec9af17b02e9a72d29b740e1a05f120f4adc.zip |
update translation for zh_TW language
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index b45134f8..82b5f711 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -900,12 +900,12 @@ msgstr "沒有描述" #: ../Rpmdrake/gui.pm:161 #, c-format msgid "It is <b>not supported</b> by Mandriva." -msgstr "" +msgstr "Mandriva <b>不支援</b>它。" #: ../Rpmdrake/gui.pm:162 #, c-format msgid "It may <b>break</b> your system." -msgstr "" +msgstr "它可能會<b>損害</b>您的系統。" #: ../Rpmdrake/gui.pm:164 #, c-format @@ -915,27 +915,27 @@ msgstr "該軟體並非自由軟體" #: ../Rpmdrake/gui.pm:167 ../Rpmdrake/gui.pm:178 #, c-format msgid "This package contains a new version that was backported." -msgstr "" +msgstr "這個套件有一個較新的版本。" #: ../Rpmdrake/gui.pm:171 #, c-format msgid "This package is a potential candidate for an update." -msgstr "" +msgstr "這個套件是更新檔的測試候選版本。" #: ../Rpmdrake/gui.pm:176 #, c-format msgid "This is an offical update which is supported by Mandriva." -msgstr "" +msgstr "這是由 Mandriva 支援的正式更新。" #: ../Rpmdrake/gui.pm:177 #, c-format msgid "This is an unoffical update which is <b>not supported</b>." -msgstr "" +msgstr "這是非官方的更新而且<b>不被支援</b>。" #: ../Rpmdrake/gui.pm:181 #, c-format msgid "This is an official package supported by Mandriva" -msgstr "" +msgstr "這是 Mandriva 支援的正式更新套件" #: ../Rpmdrake/gui.pm:198 #, c-format @@ -990,12 +990,12 @@ msgstr "媒體:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:232 #, c-format msgid "New dependencies:" -msgstr "" +msgstr "新的相依性:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:243 #, c-format msgid "No non installed dependancy." -msgstr "" +msgstr "沒有未安裝的相依套件。" #: ../Rpmdrake/gui.pm:266 #, c-format @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "有些套件已被選取" #: ../Rpmdrake/gui.pm:889 #, c-format msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "" +msgstr "您確定要離開嗎?" #: ../Rpmdrake/gui.pm:898 #, c-format @@ -2720,12 +2720,12 @@ msgstr "/啟動時計算更新(_C)" #: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "Search in _full package names" -msgstr "" +msgstr "搜尋完整套件名稱 (_F)" #: ../rpmdrake:536 #, c-format msgid "Use _regular expressions in searches" -msgstr "" +msgstr "使用正規表示式搜尋 (_R)" #: ../rpmdrake:542 #, c-format @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "要安裝、升級或者移除一個軟體套件,請點擊它的 \"核 #: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)" -msgstr "" +msgstr "rpmdrake 已經在執行中了 (pid: %s)" #: ../rpmdrake.pm:119 #, c-format |