diff options
author | Fabián Mandelbaum <fabian@mandriva.org> | 2003-07-05 17:48:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Fabián Mandelbaum <fabian@mandriva.org> | 2003-07-05 17:48:51 +0000 |
commit | def40d3573c32d3cedb7c29ef536181f505ff1ef (patch) | |
tree | 90f0dee5054a772426971de98eb6e8418ef094eb | |
parent | 5f399a353cbcba3b34b783dea1ca30cc5fbcb590 (diff) | |
download | rpmdrake-def40d3573c32d3cedb7c29ef536181f505ff1ef.tar rpmdrake-def40d3573c32d3cedb7c29ef536181f505ff1ef.tar.gz rpmdrake-def40d3573c32d3cedb7c29ef536181f505ff1ef.tar.bz2 rpmdrake-def40d3573c32d3cedb7c29ef536181f505ff1ef.tar.xz rpmdrake-def40d3573c32d3cedb7c29ef536181f505ff1ef.zip |
updated Spanish translations
-rw-r--r-- | po/es.po | 234 |
1 files changed, 116 insertions, 118 deletions
@@ -14,23 +14,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-27 14:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-18 19:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-05 14:08-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.1\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Enlightenment" -msgstr "" +msgstr "Enlightenment" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote access" -msgstr "Redes/Acceso remoto" +msgstr "Acceso remoto" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "FVWM based" -msgstr "" +msgstr "Basado en FVWM" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Canadá" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Python" -msgstr "" +msgstr "Python" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -68,14 +68,14 @@ msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verificando las firmas de los paquetes..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File transfer" -msgstr "Redes/Transferencia de archivos" +msgstr "Transferencia de archivos" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KDE and Qt" -msgstr "Desarollo/KDE y QT" +msgstr "KDE y QT" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -117,9 +117,9 @@ msgid "Search results" msgstr "Resultados de la búsqueda" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical desktop" -msgstr "Entorno gráfico/KDE" +msgstr "Entorno gráfico" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -160,9 +160,9 @@ msgid "Package installation..." msgstr "Instalación de paquete..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "Desarollo/GNOME y GTK+" +msgstr "GNOME y GTK+" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -180,19 +180,19 @@ msgid "Shells" msgstr "Shells" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Chemistry" -msgstr "Ciencias/Química" +msgstr "Química" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" -msgstr "" +msgstr "True Type" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Base" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -236,9 +236,9 @@ msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Litterature" -msgstr "Libros/Literatura" +msgstr "Literatura" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Todos los paquetes, por disponibilidad de actualización" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Packaging" -msgstr "" +msgstr "Empaquetado" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Grecia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -407,8 +407,7 @@ msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "La ventana de ayuda ha sido iniciada, debería aparecer pronto en su " "escritorio." @@ -486,8 +485,7 @@ msgstr "Actualizar soporte" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." #: ../rpmdrake:1 @@ -519,7 +517,7 @@ msgstr "Ruta:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -534,7 +532,7 @@ msgstr "Protocolo:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -547,9 +545,9 @@ msgid "Sweden" msgstr "Suecia" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boards" -msgstr "Juegos/Tableros" +msgstr "Tableros" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -559,7 +557,7 @@ msgstr "Austria" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Faqs" -msgstr "" +msgstr "Faqs" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -584,12 +582,12 @@ msgstr "Resumen: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "Copia de respaldo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Boot and Init" -msgstr "" +msgstr "Arranque e Init" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -609,7 +607,7 @@ msgstr "Importancia: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "WWW" -msgstr "" +msgstr "WWW" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -712,9 +710,9 @@ msgid "Terminals" msgstr "Terminales" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Kernel and hardware" -msgstr "Sistema/Núcleo y hardware" +msgstr "Núcleo y hardware" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -759,17 +757,17 @@ msgstr "Todos los paquetes, por grupo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Kernel" -msgstr "" +msgstr "Núcleo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Consola" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "C++" -msgstr "" +msgstr "C++" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -782,14 +780,14 @@ msgid "Search results (none)" msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adventure" -msgstr "Juegos/Aventura" +msgstr "Aventura" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cd burning" -msgstr "Archivado/Grabación de CD" +msgstr "Grabación de CD" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -812,9 +810,9 @@ msgid "Stop" msgstr "Detener" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Biology" -msgstr "Ciencias/Biología" +msgstr "Biología" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -822,14 +820,14 @@ msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Por favor espere, generando hdlist..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mathematics" -msgstr "Ciencias/Matemáticas" +msgstr "Matemáticas" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internationalization" -msgstr "Sistema/Internacionalización" +msgstr "Internacionalización" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -888,9 +886,9 @@ msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "X11 bitmap" -msgstr "Sistema/Tipos de letra/Bitmap X11" +msgstr "Bitmap X11" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -908,14 +906,14 @@ msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Instant messaging" -msgstr "Redes/Mensajería instantánea" +msgstr "Mensajería instantánea" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Noticias" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 @@ -924,9 +922,9 @@ msgid "More info" msgstr "Más información" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Computer books" -msgstr "Libros/Libros de computación" +msgstr "Libros de computación" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -971,13 +969,12 @@ msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" +msgstr "Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Chat" -msgstr "China" +msgstr "Chat" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1053,9 +1050,9 @@ msgid "Find:" msgstr "Encontrar:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XFree86" -msgstr "Sistema/XFree86" +msgstr "XFree86" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1105,7 +1102,7 @@ msgstr "Configurar proxies" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Impresión" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1141,9 +1138,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Geosciences" -msgstr "Ciencias/Geociencias" +msgstr "Geociencias" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1161,9 +1158,9 @@ msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Editando grupo paralelo \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuration" -msgstr "Comunicaciones" +msgstr "Configuración" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1198,7 +1195,7 @@ msgstr "Problema durante la eliminación" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "WindowMaker" -msgstr "" +msgstr "WindowMaker" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1224,7 +1221,7 @@ msgstr "No se encontró paquete para instalar." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Type1" -msgstr "" +msgstr "Type1" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1232,9 +1229,9 @@ msgid "Medium: " msgstr "Soporte: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strategy" -msgstr "Juegos/Estrategia" +msgstr "Estrategia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1242,9 +1239,9 @@ msgid "Description: " msgstr "Descripción: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Archiving" -msgstr "Archivado/Otros" +msgstr "Archivado" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1252,9 +1249,9 @@ msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "System" -msgstr "Sistema/Base" +msgstr "Sistema" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1262,14 +1259,14 @@ msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Servers" -msgstr "Sistema/Servidores" +msgstr "Servidores" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Puzzles" -msgstr "Juegos/Rompecabezas" +msgstr "Rompecabezas" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1344,7 +1341,7 @@ msgstr "Vídeo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Perl" -msgstr "" +msgstr "Perl" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1357,9 +1354,9 @@ msgid "Selected" msgstr "Seleccionado" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Computer science" -msgstr "Ciencias/Ciencias de la computación" +msgstr "Ciencias de la computación" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1369,12 +1366,12 @@ msgstr "Información máxima" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Tipografías" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardware" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1430,9 +1427,9 @@ msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Java" -msgstr "Japón" +msgstr "Java" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1450,9 +1447,9 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sciences" -msgstr "Ciencias/Otros" +msgstr "Ciencias" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1495,9 +1492,9 @@ msgid "Too many packages are selected" msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Physics" -msgstr "Ciencias/Física" +msgstr "Física" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1515,9 +1512,9 @@ msgid "Error during download" msgstr "Error durante la descarga" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mail" -msgstr "Brasil" +msgstr "Correo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1530,9 +1527,9 @@ msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "No se pueden obtener paquetes fuente, lo siento. %s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sports" -msgstr "Juegos/Deportes" +msgstr "Deportes" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1560,9 +1557,9 @@ msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Todos los paquetes, por repositorio de soporte" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Compression" -msgstr "Archivado/Compresión" +msgstr "Compresión" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1575,9 +1572,9 @@ msgid "Add a host" msgstr "Agregar un host" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Development" -msgstr "Desarollo/C" +msgstr "Desarollo" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1615,9 +1612,9 @@ msgid "Mandrake Update" msgstr "Actualización de Mandrake" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Books" -msgstr "Libros/FAQs" +msgstr "Libros" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1635,14 +1632,14 @@ msgstr "" "Por favor, intente nuevamente más tarde." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Howtos" -msgstr "Libros/COMOs" +msgstr "COMOs" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Icewm" -msgstr "" +msgstr "Icewm" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1658,9 +1655,9 @@ msgstr "" "Puede que desee actualizar la base de datos de sus soportes." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Libraries" -msgstr "Sistema/Bibliotecas" +msgstr "Bibliotecas" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1700,14 +1697,14 @@ msgid "Currently installed version: " msgstr "Versión actualmente instalada: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Games" -msgstr "Juegos/Naipes" +msgstr "Juegos" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Astronomy" -msgstr "Ciencias/Astronomía" +msgstr "Astronomía" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1732,7 +1729,7 @@ msgstr "Nombre:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "KDE" -msgstr "" +msgstr "KDE" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1740,9 +1737,9 @@ msgid "No update" msgstr "Sin actualizaciones" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networking" -msgstr "Red/IRC" +msgstr "Red" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1755,14 +1752,14 @@ msgid "Text tools" msgstr "Herramientas de texto" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cards" -msgstr "Juegos/Naipes" +msgstr "Naipes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sawfish" -msgstr "" +msgstr "Sawfish" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1775,9 +1772,9 @@ msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Ingrese el nombre del host o la dirección IP del host a añadir:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arcade" -msgstr "Juegos/Arcade" +msgstr "Arcade" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -2550,3 +2547,4 @@ msgstr "Administrador de las fuentes de software" #~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" #~ msgstr "" #~ "error grpmi: ¡Vd. debe ser superusuario (root) para usar el programa!\n" + |