diff options
author | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2011-05-28 12:58:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2011-05-28 12:58:57 +0000 |
commit | b4da0c9e20606d1393d2ba7522cfd7e2c3d30463 (patch) | |
tree | c3ed7abc3154d617250519c31b0ac6818cca7a2b | |
parent | d2d231681f047de9646347ad938b1fd177457e8c (diff) | |
download | rpmdrake-b4da0c9e20606d1393d2ba7522cfd7e2c3d30463.tar rpmdrake-b4da0c9e20606d1393d2ba7522cfd7e2c3d30463.tar.gz rpmdrake-b4da0c9e20606d1393d2ba7522cfd7e2c3d30463.tar.bz2 rpmdrake-b4da0c9e20606d1393d2ba7522cfd7e2c3d30463.tar.xz rpmdrake-b4da0c9e20606d1393d2ba7522cfd7e2c3d30463.zip |
fixed copyright notice (Mageia -> Mandriva)
-rw-r--r-- | po/sl.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
@@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Update sources only" msgstr "Samo posodobitve" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "RPMDrake" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:621 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Avtorske pravice © %s, Mageia" +msgstr "Avtorske pravice © %s, Mandriva" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:623 #, c-format @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Brez opisa" #: ../Rpmdrake/gui.pm:161 #, c-format msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." -msgstr "<b>Ni podprt</b> s strani Mandrive." +msgstr "<b>Ni podprt</b> s strani Mageia." #: ../Rpmdrake/gui.pm:162 #, c-format @@ -918,7 +918,7 @@ msgid "This package is not free software" msgstr "Ta paket ni prost in odprto-kodni program" #: ../Rpmdrake/gui.pm:167 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "This package contains a new version that was backported." msgstr "Ta paket vsebuje novo različico, ki je prenesena iz novejše Mandrive." @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Ta paket je potencialni kandidat za posodobitev." #: ../Rpmdrake/gui.pm:176 #, c-format msgid "This is an official update which is supported by Mageia." -msgstr "To je uradna posodobitev, ki je podprta s strani Mandrive." +msgstr "To je uradna posodobitev, ki je podprta s strani Mageia." #: ../Rpmdrake/gui.pm:177 #, fuzzy, c-format @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "To je neuradna posodobitev, ki <b>ni podprta</b> s strani Mandrive." #: ../Rpmdrake/gui.pm:181 #, c-format msgid "This is an official package supported by Mageia" -msgstr "To je uradni paket, ki je podprt s strani Mandrive" +msgstr "To je uradni paket, ki je podprt s strani Mageia" #: ../Rpmdrake/gui.pm:198 #, c-format @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "" "Potem ponovno zaženite »%s«." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " "update media." @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "" "ne deluje." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "Prosimo, počakajte. Prenašanje naslovov zrcalnih strežnikov ..." msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." msgstr "" "Prosimo, počakajte. Prenašanje naslovov zrcalnih strežnikov s spletne strani " -"Mandrive" +"Mageia." #: ../rpmdrake.pm:601 #, c-format @@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "" "Med prenosom seznama zrcalnih strežnikov je prišlo do napake:\n" "\n" "%s\n" -"Omrežje ali spletna stran Mandrive sta mogoče nedostopna.\n" +"Omrežje ali spletna stran Mageia sta mogoče nedostopna.\n" "Prosimo, poskusite znova pozneje." #: ../rpmdrake.pm:660 |