diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2024-11-30 19:44:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2024-11-30 19:44:05 +0200 |
commit | f5f57783c1c8ef1401e99631a6853ed74a9e15ee (patch) | |
tree | 1225c2a4c21ac5f7a0867838bd8ad8739736e08e | |
parent | 6ae4bf5e14b4a0aa4786c586c00fdbf2a9647836 (diff) | |
download | rpmdrake-master.tar rpmdrake-master.tar.gz rpmdrake-master.tar.bz2 rpmdrake-master.tar.xz rpmdrake-master.zip |
-rw-r--r-- | po/es.po | 32 |
1 files changed, 18 insertions, 14 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ # # Translators: # Miguel, 2013-2014 -# José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2020 +# José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2020,2024 # 9d2429286e4b6db037855ee18ff950ea_21b1117 <e234ccd2dcb0d5482e17780be633a729_130514>, 2016 # Miguel Ortega, 2013 # Miguel, 2016 @@ -11,15 +11,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-26 19:27+0000\n" -"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 14:06+0000\n" +"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2020,2024\n" +"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? " +"1 : 2;\n" #: ../MageiaUpdate:106 ../Rpmdrake/gui.pm:1006 #, c-format @@ -869,7 +870,7 @@ msgstr "Se liberará %s de espacio de disco." #: ../Rpmdrake/formatting.pm:171 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "Se recuperarán %s de paquetes." +msgstr "Se descargarán %s de paquetes." #: ../Rpmdrake/gui.pm:77 #, c-format @@ -2117,11 +2118,11 @@ msgstr " --no-verify-rpm no verifica las firmas de los paquetes" #: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use " +"\"host\" machine to show needed deps" msgstr "" -" --parallel=alias,host funciona en modo paralelo, usando el grupo \"alias" -"\", y la máquina \"host\" para mostrar las dependencias necesarias" +" --parallel=alias,host funciona en modo paralelo, usando el grupo " +"\"alias\", y la máquina \"host\" para mostrar las dependencias necesarias" #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format @@ -2427,6 +2428,7 @@ msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Se instalará el siguiente paquete:" msgstr[1] "Se instalarán los siguientes %d paquetes:" +msgstr[2] "Se instalarán los siguientes %d paquetes:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:719 #, c-format @@ -2434,6 +2436,7 @@ msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "¿Quitar un paquete?" msgstr[1] "¿Quitar %d paquetes?" +msgstr[2] "¿Quitar %d paquetes?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:721 #, c-format @@ -2464,6 +2467,7 @@ msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Se quitará el siguiente paquete huérfano." msgstr[1] "Se quitarán los siguientes paquetes huérfanos." +msgstr[2] "Se quitarán los siguientes paquetes huérfanos." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:809 #, c-format @@ -3223,7 +3227,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" -msgstr "falló la recuperación de [%s]" +msgstr "falló la descarga de [%s]" #: ../rpmdrake.pm:622 #, c-format @@ -3375,7 +3379,7 @@ msgstr "Cancelado" #: ../rpmdrake.pm:790 #, c-format msgid "Error retrieving packages" -msgstr "Error al recuperar paquetes" +msgstr "Error al descargar paquetes" #: ../rpmdrake.pm:791 #, c-format @@ -3387,8 +3391,8 @@ msgid "" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" -"Es imposible recuperar la lista de nuevos paquetes desde los medios\n" -"`%s'. O este medio de actualización está mal configurado, y en\n" +"Es imposible obtener la lista de nuevos paquetes desde los medios\n" +"`%s'. Este medio de actualización está mal configurado, y en\n" "este caso debe utilizar el Administrador de Medios de software para\n" "eliminarlo y volver a añadirlo con el fin de reconfigurarlo,\n" "o actualmente es inalcanzable y debe reintentarlo más tarde." |