summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/urpmi.spec
blob: 190a09c1e2341b4c03db8893a769a90025d61339 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
%define group System/Configuration/Packaging

Name: urpmi
Version: 4.2
Release: 16mdk
License: GPL
Source0: %{name}.tar.bz2
Source1: %{name}.logrotate
Summary: User mode rpm install
URL: http://cvs.mandrakesoft.com/cgi-bin/cvsweb.cgi/soft/urpmi
Requires: eject webfetch perl-DateManip >= 5.40 gnupg
PreReq: perl-Locale-gettext rpmtools >= 4.3-6mdk perl-URPM >= 0.81
BuildRequires: bzip2-devel gettext rpm-devel >= 4.0.3
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-buildroot
BuildArch: noarch

Group: %{group}
%description
urpmi takes care of dependencies between rpms, using a pool (or pools) of rpms.

You can compare rpm vs. urpmi  with  insmod vs. modprobe

%package -n gurpmi
Summary: User mode rpm GUI install
Requires: urpmi grpmi gchooser gmessage usermode menu
Group: %{group}
%description -n gurpmi
gurpmi is a graphical front-end to urpmi

#%package -n autoirpm
#Summary: Auto install of rpm on demand
#Requires: sh-utils urpmi gurpmi xtest gmessage gurpmi perl
#Group: %{group}
#
#%description -n autoirpm
#Auto install of rpm on demand

%package -n urpmi-parallel-ka-run
Summary: Parallel extensions to urpmi using ka-run
Requires: urpmi >= 4.2-1mdk ka-run >= 2.0-15mdk
Group: %{group}
%description -n urpmi-parallel-ka-run
urpmi-parallel-ka-run is an extensions module to urpmi for handling
distributed installation using ka-run tools.

%package -n urpmi-parallel-ssh
Summary: Parallel extensions to urpmi using ssh and scp
Requires: urpmi >= 4.2-1mdk openssh-clients
Group: %{group}
%description -n urpmi-parallel-ssh
urpmi-parallel-ssh is an extensions module to urpmi for handling
distributed installation using ssh and scp tools.

%prep
%setup -q -n %{name}

%install
rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
make PREFIX=$RPM_BUILD_ROOT MANDIR=$RPM_BUILD_ROOT%{_mandir} install
#install -d $RPM_BUILD_ROOT/var/lib/urpmi/autoirpm.scripts
for dir in partial headers rpms
do
  install -d $RPM_BUILD_ROOT/var/cache/urpmi/$dir
done
#install -m 644 autoirpm.deny $RPM_BUILD_ROOT/etc/urpmi
cat <<EOF >$RPM_BUILD_ROOT/etc/urpmi/inst.list
# Here you can specify packages that need to be installed instead
# of being upgraded (typically kernel packages).
kernel
kernel-smp
kernel-secure
kernel-enterprise
kernel-linus2.2
kernel-linus2.4
kernel22
kernel22-secure
kernel22-smp
hackkernel
EOF

mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT%{perl_vendorlib}
install -m 644 urpm.pm $RPM_BUILD_ROOT%{perl_vendorlib}/urpm.pm
mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT%{perl_vendorlib}/urpm
install -m 644 urpm/parallel_ka_run.pm $RPM_BUILD_ROOT%{perl_vendorlib}/urpm/parallel_ka_run.pm
install -m 644 urpm/parallel_ssh.pm $RPM_BUILD_ROOT%{perl_vendorlib}/urpm/parallel_ssh.pm
mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/man3
pod2man urpm.pm >$RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/man3/urpm.3

#find $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/locale -name %{name}.mo | \
#    perl -pe 'm|locale/([^/_]*)(.*)|; $_ = "%%lang($1) %{_datadir}/locale/$1$2\n"' > %{name}.lang

mv -f $RPM_BUILD_ROOT%{_bindir}/rpm-find-leaves $RPM_BUILD_ROOT%{_bindir}/urpmi_rpm-find-leaves

mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT%{_sysconfdir}/logrotate.d/
install -m 644 %{SOURCE1} $RPM_BUILD_ROOT%{_sysconfdir}/logrotate.d/urpmi

mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT%{_menudir}
cat << EOF > $RPM_BUILD_ROOT%{_menudir}/gurpmi
?package(gurpmi): command="%{_bindir}/gurpmi" needs="gnome" section=".hidden" \
section=".hidden" \
title="Software installer" longtitle="Graphical front end to install RPM files" \
mimetypes="application/x-rpm" \
multiple_files="true"
?package(gurpmi): command="%{_bindir}/gurpmi" needs="kde" section=".hidden" \
section=".hidden" InitialPreference="9" \
title="Software installer" longtitle="Graphical front end to install RPM files" \
mimetypes="application/x-rpm" \
multiple_files="true"
EOF


%find_lang %{name}

%clean
rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
rm -rf $RPM_BUILD_DIR/$RPM_PACKAGE_NAME

%preun
if [ "$1" = "0" ]; then
  cd /var/lib/urpmi
  rm -f compss provides depslist* descriptions.* *.cache hdlist.* synthesis.hdlist.* list.*
  cd /var/cache/urpmi
  rm -rf partial/* headers/* rpms/*
fi
exit 0

%post
cd /var/lib/urpmi
rm -f compss provides depslist*
misconfigured=0
for hdlist in hdlist.*; do
  if [ -s "$hdlist" -a ! -s "synthesis.$hdlist" ]; then
     misconfigured=1
  fi
done
if [ -z "$DURING_INSTALL" -a "$misconfigured" -ge 1 ]; then
  rm -f synthesis.hdlist.* && %{_sbindir}/urpmi.update -a
fi

#%preun -n autoirpm
#[ -x %{_sbindir}/autoirpm.uninstall ] && %{_sbindir}/autoirpm.uninstall

%post -n gurpmi
%{update_menus}

%postun -n gurpmi
%{clean_menus}

%files -f %{name}.lang
%defattr(-,root,root)
%dir /etc/urpmi
%dir /var/lib/urpmi
%dir /var/cache/urpmi
%dir /var/cache/urpmi/partial
%dir /var/cache/urpmi/headers
%dir /var/cache/urpmi/rpms
%config(noreplace) /etc/urpmi/skip.list
%config(noreplace) /etc/urpmi/inst.list
%config(noreplace) %{_sysconfdir}/logrotate.d/%{name}
%{_bindir}/urpmi_rpm-find-leaves
%{_bindir}/urpmf
%{_bindir}/urpmq
%{_sbindir}/urpmi
%{_sbindir}/urpme
%{_sbindir}/urpmi.*
%{_mandir}/man?/urpm*
# find_lang isn't able to find man pages yet...
%lang(cs) %{_mandir}/cs/man?/urpm* 
%lang(eu) %{_mandir}/eu/man?/urpm* 
%lang(fr) %{_mandir}/fr/man?/urpm* 
%lang(ru) %{_mandir}/ru/man?/urpm* 
%lang(et) %{_mandir}/et/man?/urpm* 
%{perl_vendorlib}/urpm.pm

%files -n gurpmi
%defattr(-,root,root)
%{_sbindir}/gurpmi
%{_bindir}/gurpmi
%{_menudir}/gurpmi


#%files -n autoirpm
#%defattr(-,root,root)
#%dir /var/lib/urpmi/autoirpm.scripts
#%config(noreplace) /etc/urpmi/autoirpm.deny
#%{_sbindir}/autoirpm.*
#%{_mandir}/man?/autoirpm*
## find_lang isn't able to find man pages yet...
#%lang(cs) %{_mandir}/cs/man?/autoirpm*
#%lang(eu) %{_mandir}/eu/man?/autoirpm*
#%lang(fr) %{_mandir}/fr/man?/autoirpm*
#%lang(ru) %{_mandir}/ru/man?/autoirpm*
#%{_bindir}/_irpm
#%doc README-autoirpm-icons autoirpm.README

%files -n urpmi-parallel-ka-run
%defattr(-,root,root)
%doc urpm/README.ka-run
%{perl_vendorlib}/urpm/parallel_ka_run.pm

%files -n urpmi-parallel-ssh
%defattr(-,root,root)
%doc urpm/README.ssh
%{perl_vendorlib}/urpm/parallel_ssh.pm


%changelog
* Wed Jan 29 2003 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.2-16mdk
- fixed limit-rate and excludepath causing error in urpmi.cfg.
- take care of limit-rate in urpmi.update and urpmi.addmedia.

* Tue Jan 28 2003 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.2-15mdk
- fixed verify-rpm (both in urpmi.cfg or command line).
- fixed default options activated.
- fixed error message about unknown options use-provides and
  post-clean.

* Mon Jan 27 2003 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.2-14mdk
- added more global options to urpmi.cfg: verify-rpm, fuzzy,
  allow-force, allow-nodeps, pre-clean, post-clean, limit-rate,
  excludepath.

* Mon Jan 27 2003 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.2-13mdk
- simplified portage to perl 5.6.1, because the following
  open F, "-|", "/usr/bin/wget", ... are 5.8.0 restrictive.
- fixed problem accessing removable media.

* Mon Jan 27 2003 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.2-12mdk
- fixed stupid typo using curl.

* Fri Jan 24 2003 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.2-11mdk
- add --limit-rate option to urpmi, urpmi.addmedia and
  urpmi.update.
- add preliminary support for options in urpmi.cfg, only
  verify-rpm is supported yet, format is as follow
    {
      verify-rpm : on|yes
      verify-rpm
      no-verify-rpm
    }

* Thu Jan 23 2003 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.2-10mdk
- added download log support for rsync and ssh protocol.
- make log not visible in log file instead url.

* Thu Jan 23 2003 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.2-9mdk
- fix bug 994 according to Gerard Patel.
- added download log for urpmi.addmedia and urpmi.update.
- fixed wget download log with total size available.

* Wed Jan 22 2003 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.2-8mdk
- add callback support for download (fix bug 632 and 387).

* Mon Jan 20 2003 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.2-7mdk
- fixed bug 876.

* Thu Jan 16 2003 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.2-6mdk
- fixed bug 778 (in cvs since January 11 but not uploaded).
- more translations.

* Fri Jan 10 2003 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.2-5mdk
- added a reason for each removed package.

* Wed Jan  8 2003 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.2-4mdk
- updated english man pages and french version of urpmi.

* Mon Jan  6 2003 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.2-3mdk
- fixed -q to avoid a message.
- made -q and -v opposite.
- added -i to urpmf.
- check rpmdb open status (should never fails unless...) in order
  to give a better error message.
- added et man pages.

* Thu Dec 19 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.2-2mdk
- added log for package download if verbose.
- fixed using hdlist if no synthesis available or invalid.

* Wed Dec 18 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.2-1mdk
- fixed file:// protocol now checking file presence.
- added distributed urpme (both ka-run and ssh module).
- updated perl-URPM and urpmi requires on version (major
  fixes in perl-URPM-0.81 and extended urpme in urpmi-4.2).

* Fri Dec 13 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.1-18mdk
- fixed urpmf so that if callback is not compilable display help.
- fixed urpmq and urpmi call without parameter to display help.
- added donwload lock to avoid clashes from urpmi.update.

* Fri Dec 13 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.1-17mdk
- added mput or scp exit code checking.
- temporaly using hdlist file for --summary of urpmf.
- fixed perl warning (useless code which was not really useless but
  by side effects in fact).

* Fri Dec 13 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.1-16mdk
- fixed warning message from distributed module for local rpms.
- fixed bad test including a 0 for distributed install.

* Wed Dec 11 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.1-15mdk
- improve speed of urpmf dramatically if no --files (default if
  no flags given) nor --description are given.
- removed not coded --prereqs of urpmf (use --requires with [*]
  instead).

* Wed Dec 11 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.1-14mdk
- changed fuzzy search on provides to be deactived by default,
  use --fuzzy for that now (previous behaviour of --fuzzy is kept).
- fixed urpmf --provides, --requires, ...
- added -f to urpmf (as used by urpmq).

* Wed Dec 11 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.1-13mdk
- fixed error management about missing files after download.
- fixed urpme dependencies output to be user friendly.

* Wed Dec 11 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.1-12mdk
- fix symlink download with wget.
- urpme now print possible errors.

* Tue Dec 10 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.1-11mdk
- fixed source installation in / when installing dependencies.
- added --install-src to avoid probing on root/user mode.
- fixed no log available when user mode.
- changed obsoleted -c of urpmq to complete output with package
  to removes (needed for parallel distributed urpme).
- allow distribution of local files.
- fixed small typos in urpme.

* Fri Dec  6 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.1-10mdk
- fixed indexation when using --distrib-XXX for urpmi.addmedia.
- fixed wget output to be far more quietly.

* Fri Dec  6 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.1-9mdk
- improved urpmf from sh to perl, now a lot of options and
  support of synthesis only media.
- make medium name mandatory when adding a source with
  --distrib-XXX using urpmi.addmedia.
- fix parallel installation when one node is already up-to-date.
- improved callback usage of urpm::configure to use newer
  perl-URPM interface (much faster and smart with memory, but
  unstable).

* Tue Dec  3 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.1-8mdk
- added --excludepath option (fix bug 577).
- fixed missing options given to parallel plugins.
- fixed missing files not given to user.

* Mon Dec  2 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.1-7mdk
- fixed rsync:// protocol, now it really works, tested.

* Mon Dec  2 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.1-6mdk
- fixed mutliple second or more medium being ignored when not
  using a list file.
- fixed problem of package not found when not using list file.
- fixed urpmi --auto.

* Fri Nov 29 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.1-5mdk
- changed urpmi.addmedia behaviour to use /etc/urpmi/mirror.config
  and allow it to parse urpmi.setup mirror configuration as
  well as Mandrake (old) mirror configuration.
- allow blank url to be given to get all mirror for a given version
  and architecture.

* Fri Nov 29 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.1-4mdk
- allow urpmi <url> to work with rpm filename with all supported
  protocols (ftp, http, ssh, rsync).
- fixed rsync:// protocol not to use rsync with -e along with
  an rsync server.
- fixed missing list creation update.

* Thu Nov 28 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.1-3mdk
- added mirrors management for urpmi.addmedia, so added
  --distrib-XXX, --from, --version, --arch options. <url>
  is now just a regex for choosing a mirror, and <name>
  will have an numeric index appended to it.
  anyway for more info, look in the code or guess with
  --help ;-) too late here in Paris ...
- urpmi.addmedia now delete failing media to create.
- added --update option to urpmi.update, guess for what ?

* Thu Nov 28 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.1-2mdk
- allow creating medium without list file.
- better handling of url without password to be displayed
  in urpmi.cfg.
- fixed remaining list file in partial cache causing bad list file
  generation.

* Wed Nov 27 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.1-1mdk
- fixed checking md5 of rpm files in cache.
- allow rpm files to be downloaded from alternate site.
- allow medium to not use a list file.

* Wed Nov 13 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.0-25mdk
- fixed --noclean not really completely noclean.
- avoid possible lost of with_hdlist parameter on some case
  when updating a medium.

* Thu Nov  7 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.0-24mdk
- fixed still present debug output of urpmq -R.
- fixed bad use of cached list file for file or nfs media.

* Tue Oct 29 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.0-23mdk
- added MD5SUM file support for downloading hdlist/synthesis.
- added -R option to urpmq to search what may provide packages.

* Thu Oct 24 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.0-22mdk
- fixed online help of tools to be more consistent.
- added some times missing --help options.
- fixed bad version displayed by urpmq.
- added --list-aliases to list parallel aliases.
- fixed bad rpm in cache by checking only MD5 signature.

* Wed Oct 16 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.0-21mdk
- fixed bad copy of files when a relative symlink is used.
- added minimal README documentation files for distributed modules.
- fixed urpmi -P with package name already used by provides of
  other package.

* Tue Sep 17 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.0-20mdk
- gc: fixed curl proxy management.

* Mon Sep 16 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.0-19mdk
- fixed possible problem with http proxy for wget.
- umount removable device automatically mounted.

* Fri Sep 13 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.0-18mdk
- removed apache2-conf from skip.list as it doesn't work
  when trying to install apache2.

* Thu Sep 12 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.0-17mdk
- fixed possible no clean of distributed module.
- added apache2-conf to skip.list by default.
- fixed gurpmi usability.

* Wed Sep 11 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.0-16mdk
- improved ka-run distributed module to copy all files with one
  invocation (newly supported in ka-run-2.0-15mdk).
- daouda: InitialPreference for gurpmi (clicking on a rpm under
          konqueror should launch gurpmi instead of kpackage).

* Fri Sep  6 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.0-15mdk
- fixed previous fix not correctly fixed.

* Fri Sep  6 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.0-14mdk
- fixed ka-run distributed module.

* Thu Sep  5 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.0-13mdk
- simplified --proxy usage (http:// leading now optional).
- fixed --proxy and --proxy-user or urpmq.

* Thu Sep  5 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.0-12mdk
- fixed bad englist message.
- updated translation.

* Fri Aug 30 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.0-11mdk
- fixed no post-clean when testing or if errors occured.
- (fcrozat) fixed missing %%post and %%postun for gurpmi, fixed
  bad consolehelper require.

* Fri Aug 30 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.0-10mdk
- fixed cache management (there could exist some files left in cache
  which were never deleted).
- added default cache management to post-clean (remove files of
  package correctly installed), it is still possible to keep old
  behaviour with "--pre-clean --no-post-clean".
- added --clean options to urpmi to clean cache completely.
- improved urpme to no more use rpm executable.
- (fcrozat) Move gurpmi to /usr/sbin and add consolehelper support for it 
  and register it to handle application/x-rpm mimetype.

* Thu Aug 29 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.0-9mdk
- added --list-nodes to list nodes used when in parallel mode.
- moved some initialisation for parallel mode to allow user
  execution of --list-nodes.
- updated man pages with newer options.

* Thu Aug 29 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.0-8mdk
- added --parallel option to urpmq.
- allowed test upgrade in parallel mode.
- improved first choices in parallel mode a little.

* Wed Aug 28 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.0-7mdk
- added --list-media to urpmq.
- fixed old package not upgraded.

* Tue Aug 27 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.0-6mdk
- fixed skip.list new format.

* Tue Aug 27 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.0-5mdk
- fixed urpmq --auto-select disabling its selection.
- open read-only rpmdb when testing installation (--test).
- added reverse media parameter from parallel configuration.
- improved error management of parallel extension module.

* Mon Aug 26 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.0-4mdk
- english typo fixed.
- improved skip.list contents to provides using sense and regexp
  on package fullname.
- added --test options to urpmi to test installation.
- made --verify-rpm the default (use --no-verify-rpm to avoid).
- fixed command line not seen in log.
- improved parallel module to check installation on all nodes before
  doing it effectively.

* Fri Aug 23 2002 Warly <warly@mandrakesoft.com> 4.0-3mdk
- fix urpme '/' pb

* Fri Aug 23 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.0-2mdk
- added ssh parallel module extension.
- fixed check of capabilities of distant urpmi.
- fixed wrong installation of extension modules.

* Fri Aug 23 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 4.0-1mdk
- added --parallel options for distributed urpmi.
- added urpmi module extensions support (only --parallel).
- added --synthesis options for urpmq/urpmi to use a specific
  environment.
- use cache files even if no medium have been defined (for use
  with --synthesis).

* Tue Aug 13 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.9-8mdk
- fixed development log still done for progression status, now
  removed.
- ignore noauto: hdlists flags.

* Mon Aug 12 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.9-7mdk
- fixed --auto not taken into account for removing or unselecting
  packages in urpmi.
- fixed modified flag ignored in urpmi.cfg (may cause side effects
  as remove media not asked next time urpmi.removemedia is called).
- added --verify-rpm to urpmi in order to check rpm signature.

* Tue Aug  6 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.9-6mdk
- added --allow-nodeps and --allow-force option to urpmi.
- globing multiple media name select them all instead of error.
- answering no to remove package cause urpmi to exit immediately.
- added support for X for asking user to unselect package or to
  remove package.

* Fri Jul 26 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.9-5mdk
- fixed man pages typo.
- sorted package to remove list.
- always copy rpm if using supermount on a cdrom (avoid being too slow).

* Thu Jul 25 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.9-4mdk
- fixed urpmq -u.

* Wed Jul 24 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.9-3mdk
- added more log.
- use perl-URPM-0.50-4mdk or better for correct generation of
  synthesis file for unresolved provides when packages are
  multiply defined.

* Tue Jul 23 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.9-2mdk
- updated urpme to use perl-URPM and speed it up (no more
  rpm -e --test ...).
- updated rpm-find-leaves to use perl-URPM.
- dropped build requires to rpmtools (but need rpm >= 4.0.3).

* Tue Jul 23 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.9-1mdk
- updated to use perl-URPM >= 0.50.

* Mon Jul 22 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.8-3mdk
- fixed ldconfig cannot be installed.
- added translation support on error.

* Mon Jul 22 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.8-2mdk
- fixed no dependencies or forced install error.

* Fri Jul 19 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.8-1mdk
- removing, installing and upgrading packages is done in only
  one transaction.
- changed installation progress to look like rpm one.

* Wed Jul 17 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.7-6mdk
- fixed uncatched die, now produce error message.

* Tue Jul 16 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.7-5mdk
- fixed no progression of download.
- fixed bad proxy support on command line.

* Fri Jul 12 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 3.7-4mdk
- fix problem with no proxy

* Thu Jul 11 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.7-3mdk
- incorporated proxy patch of Andre Duclos <shirka@wanadoo.fr>.
- added tempory error message (before message and translation are
  done).

* Tue Jul  9 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 3.7-2mdk
- rebuild for perl 5.8.0

* Mon Jul  8 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.7-1mdk
- added new methods to handle directly installation of package (no
  more rpm binary needed).
- fixed some english typo (thanks to Mark Walker).

* Tue Jul  2 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 3.6-5mdk
- use perl-Locale-gettext instead of perl-gettext
  (ie. Locale::gettext instead of Locale::GetText)

* Fri Jun 28 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.6-4mdk
- increase retry count to 10 instead of 3 for rsync and ssh protocol.
- support prefered tools to download files (grpmi only handles ftp
  and http protocol currently).
- change behaviour of no answered to remove package to simply ignore
  remove instead of exiting.

* Fri Jun 28 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.6-3mdk
- fix deadlock on removing package.
- fix rsync download for mulitples files.

* Thu Jun 27 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.6-2mdk
- added rsync:// and ssh:// protocol to urpmi.

* Thu Jun 27 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.6-1mdk
- removed no more used methods in urpm module.
- make sure absent synthesis force synthesis regeneration.
- add initial support to remove package wich will breaks upgrade
  for urpmi only (ignored in urpmq).

* Thu Jun 20 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.5-8mdk
- added back version lost for some time (Guillaume Rousse).
- added --list to urpmq to list package.
- added regression test (explicit make test for instance).

* Wed Jun 19 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.5-7mdk
- fixed urpmq to no more use old resolution methods in urpm.pm.
- fixed urpmq to take care of choices correctly (no default selection).

* Tue Jun 18 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.5-6mdk
- fixed --bug on required file not provided for generating rpmdb.cz.

* Mon Jun 17 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.5-5mdk
- fixed urpmi --auto-select with no update and question asked.
- fixed urpmq --auto-select with error on HASH...

* Mon Jun 17 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.5-4mdk
- fixed urpmq --headers on some cases.

* Thu Jun 13 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.5-3mdk
- fixed --auto-select and skip.list.

* Thu Jun 13 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.5-2mdk
- added --env option to urpmi to replay bug report.

* Thu Jun 13 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.5-1mdk
- use perl-URPM >= 0.04-2mdk for new require resolution algorithms.

* Mon Jun 10 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.4-9mdk
- fixed no output if root.
- use message function as most as possible. (why it wasn't used ?)
- fix message to output more if bug report.
- list of package is LF separated instead of space separated.

* Mon Jun 10 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.4-8mdk
- added --bug option to report bug report.
- fixed --auto-select and skip.list.

* Fri Jun  7 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.4-7mdk
- fixed still present log on standard output.

* Fri Jun  7 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.4-6mdk
- fixed skip.list to skip according provides (even not the best).
- fixed package id 0 always selected (generally ldconfig or lsbdev).

* Wed Jun  5 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.4-5mdk
- fixed fuzzy search on package (error in urpm.pm around line 1404-1409).

* Wed Jun  5 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.4-4mdk
- fixed urpmq.
- fixed incomplete requires on some cases.
- fixed reading of rpm files.

* Wed Jun  5 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.4-3mdk
- avoid sub of sub with different level of variable closure in perl,
  this cause the interpreter to lose its memory usage.

* Wed Jun  5 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.4-2mdk
- fix rpmdb non closed when traversing it.
- fix ftp and http medium with bad list generation.
- improved urpmi.update to avoid two pass all the time.

* Tue Jun  4 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.4-1mdk
- use URPM perl module instead of rpmtools.

* Thu Apr 11 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-25mdk
- fixed a problem for searching package according to name when
  nothing should be found but other package are proposed.

* Wed Apr 10 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-24mdk
- fixed package that need to be upgraded but which is provided
  by another package (Mesa and XFree86-libs).

* Wed Apr 10 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-23mdk
- fixed diff_provides on unversioned property not taken into 
  account (libbinutils2 with binutils).
- fixed virtual version only requires against virtual version and
  release provides when resolver try to check release
  (libgtk+-x11-2.0_0-devel with gtk+2.0-backend-devel).

* Mon Mar 11 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-22mdk
- added --wget/--curl support to urpmq (needed by rpmdrake).

* Thu Mar  7 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-21mdk
- fix --wget and --curl for urpmi.addmedia.

* Thu Mar  7 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-20mdk
- fixed when console has been closed and urpmi ask for changing
  medium (currently it open/eject the device).

* Tue Mar  5 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-19mdk
- fixed parse_synthesis when a the src package is following its
  binary counterpart (overidding its description).

* Mon Mar  4 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-18mdk
- added patch from Andrej Borksenkow modified.

* Thu Feb 28 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-17mdk
- added (undocumented) --root option to urpmi/urpmq to install in a
  given root.
- rebuild with newer po.

* Wed Feb 27 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-16mdk
- fixed possible problem on urpmi update db (perl die workarounded).

* Mon Feb 25 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-15mdk
- fixed not to require Fcntl module (in perl package).
- fixed bad behaviour on src package as user (no message).
- fixed src package listed on package to be installed (which is
  wrong).
- removed kernel-source in inst.list which may breaks on some
  case (workaround).

* Thu Feb 21 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-14mdk
- build package as noarch as there is no more any binary inside.
- fixed urpme to avoid removing base package.

* Thu Feb 21 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-13mdk
- removed staling debug log.
- try to mount a removable device before examining if an available
  device is present.

* Wed Feb 20 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-12mdk
- fixed installing dependancies of given src.rpm filename.
- fixed to keep removable device already mounted before asking
  user to change.

* Tue Feb 19 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-11mdk
- fixed obsoletes on direct requires when a sense is given.
- added a tracking method in urpm library for allowing upgrade.

* Mon Feb 18 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 3.3-10mdk
- remove autoirpm until it's fixed (or used/advertised)

* Mon Feb 18 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-9mdk
- fixed requires resolution regression when old package provides
  property removed by newer (libification).

* Mon Feb 18 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-8mdk
- added missing build requires on rpmtools.
- fixed too verbose erroneous output that may hurt the user.
- fixed reduce_pathname with real url which reduce a bit
  too much.

* Sat Feb 16 2002 Stefan van der Eijk <stefan@eijk.nu> 3.3-7mdk
- BuildRequires

* Thu Feb 14 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-6mdk
- use reduce_pathname even for downloading distant file.
- fixed typo.

* Wed Feb 13 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-5mdk
- fixed source package given on command line in urpmi.
- fixed management of obsoletes in --auto-select.

* Tue Feb 12 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-4mdk
- fixed bad method reference in urpmq (used by rpmdrake).
- fixed urpmq -d behaviour.
- fixed bad signal handler behaviour.

* Tue Feb 12 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-3mdk
- package installed (and not upgraded) are by default using --nodeps
  (typically kernel-source).
- updated man pages.

* Mon Feb 11 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-2mdk
- fixed multiple mounts of removable device.

* Mon Feb 11 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-1mdk
- added --fuzzy as alias to -y (sorry Andrej to be late on this).
- added --src (aliased to -s) to handle src rpm in medium.
- added --noclean (only urpmi) to avoid cleaning the cache of rpm.
- try handling src in medium (there is still weirdness for access
  right, need to be root first and user after).

* Thu Feb  7 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.2-8mdk
- fixed a requires resolution when a package C is upgraded which
  need a package A with a specific version and release, but a
  package B is already installed providing A with a better version
  and release, in such case urpmi doesn't think it is necessary
  to upgrade A.

* Thu Jan 31 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.2-7mdk
- fixed regexp in supermount fstab management.
- simply kill urpmi logger which avoid losing 1 second.
- early check of installed package.
- fixed operator comparison when version are equal and operator
  is strict and release is present for conflicts, provides and
  requires tags elements.

* Wed Jan 30 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.2-6mdk
- fixed some case where removable device are not ejected.

* Tue Jan 29 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.2-5mdk
- added -y options to urpmi/urpmq to impose fuzzy search.
- cleaned dependancy resolver algorithm.
- fixed package asked to be installed but already installed (rare).
- fixed TERM signal send to itself.

* Mon Jan 28 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.2-4mdk
- integrated patch for supermount from Andrej Borsenkow.
- fixed --wget (or --curl) not used in urpmi.update.
- try to manage .src.rpm file in a usable way.
- fixed requires resolution on multiple requires with
  sense and without sense informations on the same
  package (menu bug).
- fixed typo in po/fr.po (multiple -f for help page).

* Wed Jan 23 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.2-3mdk
- fixed possible conflicts management error.
- fixed --mediums for upload of same package in different media.
- changed --mediums to --media but kept --mediums.

* Thu Jan 17 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.2-2mdk
- added urpm.3 man pages.
- improved urpmi.removemedia (help, added -c flag, noclean headers).

* Wed Jan 16 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.2-1mdk
- fixed bad use of update flag.
- fixed urpmi_rpm-find-leaves to use rpm db directly.
- added --mediums to urpmi/urpmq to select medium explicitely.
- added workaround to make sure synthesis file are built,
  using specific rpmtools-4.0-4mdk and above parsehdlist.
- release 3.2 (urpmi_rpm-find-leaves changes, --mediums flag).

* Wed Jan 16 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.1-8mdk
- improved dependencies resolution (typically XFree86 newer
  packages).
- removed log on uploading with curl.

* Tue Jan 15 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.1-7mdk
- manage conflicts for dependencies resolution.
- added conflicts tag and obsoletes tag in synthesis.

* Thu Jan 10 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.1-6mdk
- fixed distant list file support.
- allow shadow approach of list file, the same list file (global)
  can be used for each intermediate medium, urpmi choose the right
  entry for each medium from the same source.
- added /./ as string marker to probe url, this means the heading
  ./ of find . -name "*.rpm" -print should be kept.

* Wed Jan  9 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.1-5mdk
- added lock urpmi database features.
- added support for distant list file.

* Thu Dec 20 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.1-4mdk
- make sure curl fail if http url does not exists.
- added probe for http or ftp hdlist or synthesis when adding
  a medium (-h).
- added probe for synthesis.hdlist2.cz (contrib medium).
- added signal handler when opening rpm database to make sure
  it will be closed on SIGINT or SIGQUIT.
- urpmi use -p by default.
- allow urpmq to download rpm with http or ftp protocol when
  invoked with --headers (fix rpminst behaviour).

* Mon Dec 17 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.1-3mdk
- fixed choice listing.
- somewhat fixed -p kernel.
- fixed installation of package with naming convention changed to
  make upgrade identical to install (kernel and kernel-source).
- allow not to use parsehdlist during --auto-select (now disabled
  by default)
- fix curl support broken for http files and missing ftp files.

* Fri Dec 14 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.1-2mdk
- added time conditionnal download to curl interface for both http
  and ftp protocol (so need Date::Manip because urpm library use it
  for ftp as no support in curl).
- updated urpm library version to 3.1.

* Thu Dec 13 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.1-1mdk
- added --distrib flag to urpmi.addmedia to add all media from the
  installation medium.
- fixed update on removable medium (the second to more).
- added probe on name to select media (urpmi.update and urpmi.removemedia).
- added log when adding or removing media.
- release 3.1 (interface change, removed method in urpm library).

* Wed Dec 12 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.0-6mdk
- fixed removable device probe for addition of medium.
- fixed synthesis size checking.
- added log when copying file (nfs).
- removed error when description file is not retrieved successfully.
- added -h option to urpmi.addmedia to probe for synthesis or hdlist.
- modified --force of urpmi.update to behave smootly (given once to
  force copy of file, given twice to force regeneration of hdlist).

* Mon Dec 10 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.0-5mdk
- fixed %%post again.
- added kernel-source in /etc/urpmi/inst.list.

* Fri Dec  7 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.0-4mdk
- fixed in urpmq to handle --headers (needed by rpminst) when
  no hdlist are present.

* Fri Dec  7 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.0-3mdk
- fixed back /etc/urpmi/urpmi.cfg update.
- fixed back synthesis source management.
- fixed extraction of epoch tag for old synthesis.

* Fri Dec  7 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.0-2mdk
- fixed %%post with exit code.
- removing sense data in provides (internally).
- optimized depslist relocation for provides cleaning.
- optimized synthesis parsing.
- make sure /etc/urpmi/urpmi.cfg is written on modification.

* Thu Dec  6 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.0-1mdk
- 3.0 so urpm library interface change and method removal.
- depslist*, compss, provides are obsoleted, synthesis file
  are now used instead (this will help rpmdrake caching).
- added missing requires on perl for autoirpm.

* Thu Dec  6 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.2-2mdk
- fixed bad reference with -p.
- changed -p ... to use choice instead of mutliple packages.

* Wed Dec  5 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.2-1mdk
- match rpmtools-4.0.
- updated help on-line and fixed options invocation.
- update translation (thierry)

* Thu Nov 29 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.1-7mdk
- fixed -p flag with choices.
- fixed -p kernel which may glob another kernel package.

* Wed Nov 28 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.1-6mdk
- updated requires to webfetch.
- updated requires to last rpmtools needed.

* Wed Nov 28 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.1-5mdk
- fixed URL with trailing slashes.
- added download log.

* Wed Nov 28 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.1-4mdk
- fixed incovation of sync method even when no files to sync.
- fixed urpmq option management (-m|-M equ -du but necessary by default).
- fixed %%preun of autoirpm to check previous installation.
- added small doc in /etc/urpmi/inst.list file.

* Tue Nov 27 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.1-3mdk
- added curl support (kept wget support).
- updated help for urpmi, urpmi.update and urpmi.addmedia.
- fixed bad check of urpmi.addmedium for existing name.
- avoid some error message if description is missing (not all).
- allow any prefix for url (especially removable://...).

* Tue Nov 27 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.1-2mdk
- removed old optimization to get existing depslist instead
  of rebuilding it.

* Mon Nov 26 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.1-1mdk
- removed obsoleted code in urpm module.
- ignore -m, -M and -c flag of urpmi/urpmq.
- fixed group display of urpmq.
- added -f for urpmq to display full package name.
- fixed -d of urpmq.
- fixed --auto-select and files of package not obsoleted but
  present in other registered package (no more selected).
- fixed call to grpmi (no more only installation).

* Wed Nov 21 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.0-7mdk
- fixed missing urpmi configuration file not read.
- fixed bad output of rpm files to be installed or upgraded.
- fixed bad check of missing rpm files.

* Mon Nov 19 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.0-6mdk
- fixed --auto-select and rpm file upload.

* Fri Nov 16 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.0-5mdk
- added /etc/urpmi/inst.list support.

* Thu Nov 15 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.0-4mdk
- first stable support for updating synthesis file.

* Mon Nov 12 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.0-3mdk
- added minimal support for updating synthesis file (untested).
- fixed requires resolution bug (thanks to Borsenkow Andrej).

* Fri Nov  9 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.0-2mdk
- added error message if not root.
- fixed some removable device bad regexp (to support new format).
- avoid installing source package (downloaded but ignored).

* Tue Nov  6 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.0-1mdk
- no more need for removable device selection in URL (autoprobe but need removable://)
  but old description still accepted.
- fix some mount/umount problem.
- improve -m mode speed.
- obsolete -M mode (-M is still recognized on command line but same as -m).
- depslist is no more calculated with dependencies (now optional).
- everything now as 2.0 version.

* Sat Oct 27 2001 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.7-15mdk
- fix urpme with i18n (thanks to Andrej Borsenkow)
- fix urpme with regexp-like arguments (mainly things with "++") (thanks to Alexander Skwar)

* Mon Sep 24 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-14mdk
- fixed stale rpm file (filesize set to 0) in urpmi cache.

* Wed Sep 19 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-13mdk
- avoid possible error on trying to remove package.
- avoid error message which are more warning.

* Mon Sep 17 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-12mdk
- fixed urpmq usage of urpm library.

* Tue Sep 11 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-11mdk
- fixed unable to add a ftp or http medium when with_hdlist
  is set to a value without / inside.

* Tue Sep 11 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-10mdk
- fixed error about urpmi saying package already installed.
- fixed wrong propagation of indirect updates (-m mode only).

* Mon Sep 10 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-9mdk
- moved depslist computation out of loop of reading.

* Mon Sep  3 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-8mdk
- updated fr man pages (pablo).
- avoid eject removable medium if --auto is given.
- avoid stat in /dev directory.

* Fri Aug 31 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-7mdk
- added --allow-medium-change to urpmi.
- moved autoirpm french man page to autoirpm package.

* Wed Aug 29 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-6mdk
- fixed multiple asking of same choices.
- possibly fixed array error in resolving choices.
- fixed wrong reference to fr man pages.

* Wed Aug 29 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-5mdk
- rebuild with latest rpm.

* Thu Jul 26 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-4mdk
- fixed tentative to always install package with -m mode.

* Wed Jul 25 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-3mdk
- really fix crazy behaviour of --auto-select.
- fixed local packages install.

* Wed Jul 25 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-2mdk
- fixed crazy behaviour of --auto-select that try to select
  the whole word (no filtering of installed packages).

* Mon Jul 23 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-1mdk
- updated to use newer rpmtools 3.1.

* Mon Jul 16 2001 Daouda Lo <daouda@mandrakesoft.com> 1.6-14mdk
- resync with cvs.

* Sat Jul 14 2001  Daouda Lo <daouda@mandrakesoft.com> 1.6-13mdk
- added urpmi logrotate file 
- more macroz

* Thu Jul  5 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.6-12mdk
- fixed wrong dependencies resolution for local packages
  in minimal mode.
- improved urpmf.
- updated man pages.

* Thu Jul  5 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.6-11mdk
- take care of local packages.

* Wed Jul  4 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.6-10mdk
- fixed bad packages installed on some cases.

* Mon Jul  2 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.6-9mdk
- fixed missing rpmtools reference in urpm library.
- changed die in fatal error.

* Mon Jul  2 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.6-8mdk
- fixed typo by pixel.
- fixed bad reference in urpm reported by Michael Reinsch.
- fixed dependencies for closure with old packages.
- added --update flag to urpmi.addmedia

* Thu Jun 28 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.6-7mdk
- added update flag to medium.
- fixed -M algortihms with epoch (serial) uses.

* Wed Jun 27 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.6-6mdk
- fix problem interpreting serial.

* Wed Jun 27 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.6-5mdk
- take care of epoch (serial) for version comparison.

* Tue Jun 26 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.6-4mdk
- cleaned source package extraction algorithm.

* Mon Jun 25 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.6-3mdk
- reworked algorithms to search packages, added -p options to
  urpmi and urpmq.

* Thu Jun 21 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.6-2mdk
- finished i18n support for urpmi.*media.

* Wed Jun 20 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.6-1mdk
- simplified urpmf.
- fixed typo in %%post.
- fix i18n support and allow l10n of all error message.
- simplified error code of urpmi/urpmq.
- new version.

* Thu Jun 14 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-41mdk
- build release for new rpm.

* Wed May 30 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-40mdk
- avoid including bad rpm filename or with src arch.
- make sure not to reference basesystem if it does not exists.
- fixed --auto to avoid user intervention.

* Tue May 29 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-39mdk
- fixed broken dependancies.

* Wed May 23 2001 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.5-38mdk
- really remove all group urpmi

* Wed May 23 2001 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.5-37mdk
- removed setuid bit, now stop yelling or go get f*

* Tue May 22 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-36mdk
- fixed warning if src rpm are in repository.

* Tue May 22 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-35mdk
- added synthesis file filtering.
- added arch chekc support.

* Tue Apr 17 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-34mdk
- fixed sorting of list file.

* Tue Apr 17 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-33mdk
- make sure building of synthesis files are done.
- return error if file given are wrong.

* Fri Apr 13 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-32mdk
- fixed typo on urpmf man pages.
- fixed urpmi return exit code of grpmi on error.
- fixed cancel on medium change dialog (gurpmi or --X).

* Tue Apr 10 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-31mdk
- fixed error on .listing file in rpms cache directory.

* Tue Apr 10 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-30mdk
- fixed header clean-up.
- updated man pages.

* Mon Apr  9 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-29mdk
- fixed some missing requires for -m mode.
- fixed bad search with version and release.

* Thu Apr 05 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-28mdk
- updated man pages.
- fixed remove of synthesis file before update.
- fixed remanent rpm file in cache.

* Tue Apr  3 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-27mdk
- added better error management.
- fixed some typo for cache management (creating /partial).

* Tue Mar 27 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-26mdk
- added --WID=id
- let grpmi make the upload of packages.

* Mon Mar 26 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-25mdk
- sort list file so that rpm are sorted when installed.
- increase speed for --auto-select: implies -M by default.
- added support for retrieving descriptions file.

* Mon Mar 26 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-24mdk
- fixed annoying message when adding a medium (cp).

* Fri Mar 23 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-23mdk
- added synthesis hdlist file support to speed up -m mode.

* Sun Mar 18 2001 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.5-22mdk
- fix for gmessage and quotes
- adapt autoirpm.update to new hdlists

* Thu Mar 15 2001 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.5-21mdk
- update urpmi_rpm-find-leaves

* Fri Mar  9 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-20mdk
- check whatprovides by examining path too for mode -m.
- fixed incorrect requires/provides association for mode -m.

* Wed Mar  7 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-19mdk
- fixed default -m mode for urpmq.
- added log for getting packages (wget) and installing them.
- avoid asking user if everything is already installed.

* Wed Mar  7 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-18mdk
- fixed last line not printed for rpm output.

* Mon Mar  5 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-17mdk
- fixed ask choices for urpmi -m mode.
- changed default behaviour to abort transaction on error.

* Mon Mar  5 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-16mdk
- make sure to kill sub process that are doing log to
  avoid lock.

* Sat Mar  3 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-15mdk
- urpmi mode set to -m by default.

* Thu Mar  1 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-14mdk
- update with newer rpmtools interface.

* Tue Feb 27 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-13mdk
- fixed removable cdrom old format extraction.
- fixed bad i18n usage.

* Tue Feb 27 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-12mdk
- removed use of tee, now forked.

* Tue Feb 27 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-11mdk
- fixed cohabitation of --auto-select and skip list.
- added -m mode for urpmq.
- added --sources flag for urpmq.

* Mon Feb 26 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-10mdk
- fixed auto-select flag to use dependancies resolver after.

* Mon Feb 26 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-9mdk
- fixed big bug of provides files completely read but only
  files should be extracted with no package description.
- added log for depslist computation.

* Fri Feb 23 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-8mdk
- fix --auto-select and skip list.

* Fri Feb 23 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-7mdk
- added /etc/urpmi/skip.list for package that should not
  be upgraded.
- remove -v option of urpmq to match -v as verbose.

* Mon Feb 19 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-6mdk
- fixed urpmq --headers with exotic rpm filename.
- fixed closing using tee (need testing).
- fixed missing dependancies resolution using -m mode.

* Mon Feb 19 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-5mdk
- fixed -m mode for prompting user if needed.
- fixed -m mode with depandancies resolving.
- avoid update urpmi db except if old urpmi.

* Fri Feb 16 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-4mdk
- fixed -m mode with failed depandancies.

* Fri Feb 16 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-3mdk
- added -m flag to urpmi for minimal upgrade.
- fixed urpmq olding approach of local rpm (added --force too
  as in urpmi).
- fixed some i18n usage.

* Wed Feb 14 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-2mdk
- removable medium are not automatically updated now.
- remove need of number removable device when adding a new medium.

* Wed Feb 14 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-1mdk
- added --auto-select flag for urpmi and urpmq.
- added --headers flag to urpmq.
- changed help screen for both urpmi and urpmq.

* Mon Feb 05 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.4-7mdk
- fixed wrong probing of medium list file.

* Mon Feb  5 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.4-6mdk
- fixed missing mounting on non removable device like nfs.
- flush STDERR and STDOUT before exiting.

* Tue Jan 30 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.4-5mdk
- added medium change code.
- fixed urpmi with local file.
- changed default option to verbose when invoking rpm.


* Thu Jan 25 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.4-4mdk
- added code to search for source rpms file to install.
- modified manipulation of ignore flag, keep media name unique.
- added missing cache directory in spec file.
- lot of fixes on urpm core library.

* Thu Jan 25 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.4-3mdk
- need rpmtools-2.1-9mdk or above for hdlist building extension.
- introduced cache directory for medium and rpms manipulation.

* Wed Jan 17 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.4-2mdk
- removed PreReq on genbasefiles, now PreReq rpmtools-2.1-8mdk or above.
- fixed glitches in urpm.pm module about old format of urpmi.cfg.

* Tue Jan 16 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.4-1mdk
- extract urpmi/urpmq common code and newer code for medium
  management in perl module urpm.
- rewrite tools to use the module.

* Mon Nov 27 2000 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.3-12mdk
- fixed urpmi.addmedia if already added media are no more accessible.

* Thu Nov 16 2000 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.3-11mdk
- fixed compilation problems.

* Mon Sep 25 2000 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.3-10mdk
- updated urpme to depslist.ordered.

* Wed Sep 20 2000 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 1.3-9mdk
- in --auto under X, does not display anymore the sucking interactive dialog
  "everything already installed"

* Wed Sep 20 2000 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 1.3-8mdk
- added option --best-output that selects X if available

* Wed Sep 13 2000 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.3-7mdk
- trusting root only readable file list.*, fixes gurpmi with
  mutlitple media examination.
- removed setuid root on urpmq.

* Tue Sep 05 2000 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.3-6mdk
- split query mode of urpmi into new tools urpmq.
- fixed -v option of urpmi.
- updated man pages of various tools.

* Sun Sep 03 2000 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.3-5mdk
- fixed incorporation of media with already defined packages, choose the
  relocated one by rpmtools library.

* Fri Sep 01 2000 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.3-4mdk
- fixed --auto usage (thanks to Garbage Collector).
- fixed urpmi.addmedia with glob on rpm files only.

* Thu Aug 31 2000 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.3-3mdk
- Oops, fixed typo in post.

* Tue Aug 31 2000 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.3-2mdk
- added code to proper upgrade of urpmi 1.2.
- added small correction in urpmi for basesystem selection.
- fixed help invocation (thanks to Bryan Paxton).
- modified urpmf not to use rpmtools-compat.

* Mon Aug 28 2000 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.3-1mdk
- 1.3 of urpmi.
- use rpmtools perl interface to access hdlist and build requires.

* Sun Aug  6 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.2-4mdk
- use %%lang for i18n'd files
- clean /var/lib/urpmi on removal
- urpmi local_file only if local_file ends with .rpm

* Wed Jul 19 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.2-3mdk
- change versions of autoirpm and gurpmi
- macroization, BM

* Thu Jun 29 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.2-1mdk
- nice fixes from diablero (mainly better generation of list.*)

* Tue Jun 13 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1-7mdk
- add require wget (needed for ftp hdlist's)

* Thu May  4 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1-6mdk
- urpmi: unset IFS

* Tue Apr  4 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1-5mdk
- urpmi: add option --force to ignore errors

* Sun Mar 26 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1-4mdk
- autoirpm.update: adapted to new hdlist format

* Sun Mar 26 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1-3mdk
- urpmi can handle package files given on command line. It finds out the
dependencies if possible.
- added rpme (try it, you'll like it!)
- don't try nodeps if file is missing
- new group
- adapted urpmi.addmedia to new hdlist's / multi-cd
- adapted autoirpm.update-all to new rpmlib

* Thu Mar 16 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1-2mdk
- increase version number of gurpmi and autoirpm

* Tue Mar  7 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1-1mdk
- new version, compatible with new DrakX and new rpmtools
- add man page for rpmf

* Mon Feb 28 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.0-2mdk
- unset $BASH_ENV

* Sat Feb 12 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.0-1mdk
- 1.0
- small urpmi man page change

* Thu Feb 10 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 0.9-40mdk
- unset $ENV to please -U

* Wed Feb  9 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 0.9-39mdk
- now really handle multiple args
- new option ``-a'' to install all the proposed packages
- add ability to --nodeps and --force in case of install errors

* Mon Jan 10 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- bug fix from Brian J. Murrell

* Fri Jan  7 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- urpmi: tty question now defaults to yes and acts that way!
- add an example to urpmi.addmedia.8

* Thu Jan  6 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- urpmi: tty question now defaults to yes (y/N -> N/y)

* Tue Jan  4 2000 Chmouel Boudjnah <chmouel@mandrakesoft.com> 0.9-34mdk
- rpmf: use egrep.

* Tue Jan  4 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- urpmi.addmedia: replaced hdlist2files by hdlist2names
- rpmf: created 

* Mon Dec 27 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- fixed a bug in urpmi.addmedia

* Fri Dec 24 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- more i18n

* Wed Dec 22 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- added urpmi_rpm-find-leaves

* Mon Dec 20 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- bug fix in autoirpm.update

* Sun Dec 19 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- bug fix for autoirpm (bad directory)
- enhancement to urpmi (in place gzip'ing)
- small cute enhancements

* Sat Dec 18 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- a lot of i18n added (thx2pablo)

* Fri Dec 17 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- changed a message

* Thu Dec 16 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- added -follow to the find (thanx2(ti){2})

* Wed Dec 15 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- fixed a bug in dependencies

* Sat Dec 11 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- i18n using po-like style

* Wed Dec  8 1999 Pixel <pixel@linux-mandrake.com>
- fixed a bug (gmessage called with no double quotes and i18n)

* Thu Dec  2 1999 Pixel <pixel@linux-mandrake.com>
- better error output (both in /var/log/urpmi.* and stdout/stderr)

* Fri Nov 26 1999 Pixel <pixel@linux-mandrake.com>
- some bug fixes

* Tue Nov 23 1999 Pixel <pixel@linux-mandrake.com>
- include new man pages and doc from camille :)

* Mon Nov 22 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- s|sbin|bin| in requires (again) (wow already monday!)

* Sun Nov 21 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- autoirpm: added require gurpmi

* Sat Nov 20 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- urpmi.addmedia modified

* Wed Nov 17 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- corrected error in urpmi script
- replaced dependency perl by /usr/bin/suidperl

* Mon Nov 15 1999 Pixel <pixel@linux-mandrake.com>
- changed the handling of urpmi, added urpmi.addmedia...
n6243'>6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768
# translation of DrakX-el.po to Greek
# Greek translation for drakfloppy.
# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001.
#  Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-el\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-27 20:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:28+0200\n"
"Last-Translator:  Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: any.pm:240 diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/interactive.pm:790
#: diskdrake/interactive.pm:834 diskdrake/interactive.pm:896
#: diskdrake/interactive.pm:1183 do_pkgs.pm:209 do_pkgs.pm:255
#: harddrake/sound.pm:201 interactive.pm:576
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"

#: any.pm:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Πρόγραμμα εκκίνησης"

#: any.pm:251
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""

#: any.pm:262
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr ""
"Η εγκατάσταση του προγράμματος εκκίνησης απέτυχε. Προκλήθηκε το ακόλουθο "
"σφάλμα:"

#: any.pm:268
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Μπορεί να χρειαστεί να αλλάξετε την Open Firmware boot-συσκευή ώστε να\n"
" ενεργοποιήσετε το πρόγραμμα εκκίνησης.  Αν στην επανεκκίνηση δεν δείτε την "
"προτροπή του πρόγραμμα εκκίνησης,\n"
"πατήστε το Command-Option-O-F κατά την επανεκκίνηση και εισάγετε:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Μετά γράψτε: shut-down\n"
"Στην επόμενη εκκίνηση θα πρέπει να δείτε την προτροπή του προγράμματος "
"εκκίνησης ."

#: any.pm:306
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Επιλέξατε να εγκαταστήσετε το πρόγραμμα εκκίνησης σε μια κατάτμηση.\n"
"Εννοείτε ότι έχετε ήδη εγκατάσταση ένα άλλο πρόγραμμα εκκίνησης στον σκληρό  "
"σας δίσκο (π.χ. System Commander).\n"
"\n"
"Από ποιόν δίσκο ξεκινάτε;"

#: any.pm:329
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Πρώτος τομέας του δίσκου (MBR)"

#: any.pm:330
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Πρώτος τομέας της κατάτμησης εκκίνησης"

#: any.pm:332
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Στην Δισκέτα"

#: any.pm:334
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Παράλειψη"

#: any.pm:338
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Εγκατάσταση LILO/grub"

#: any.pm:340
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Πού θέλετε να εγκαταστήσετε το πρόγραμμα εκκίνησης;"

#: any.pm:367
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Ρύθμιση Τύπου Εκκίνησης"

#: any.pm:377 any.pm:409 any.pm:410
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Βασικές επιλογές προγράμματος εκκίνησης"

#: any.pm:382
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Προγράμματος εκκίνησης"

#: any.pm:383 any.pm:414
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Χρήση προγράμματος εκκίνησης"

#: any.pm:385 any.pm:416
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Συσκευή εκκίνησης"

#: any.pm:387
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr ""

#: any.pm:388
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Καθυστέρηση πριν την εκκίνηση"

#: any.pm:389
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Ενεργοποίηση ACPI"

#: any.pm:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "Ενεργοποίηση ACPI"

#: any.pm:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Ενεργοποίηση ACPI"

#: any.pm:393 any.pm:773 authentication.pm:196 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"

#: any.pm:395 authentication.pm:207
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης είναι ανόμοιοι"

#: any.pm:395 authentication.pm:207 diskdrake/interactive.pm:1343
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά"

#: any.pm:396
#, fuzzy, c-format
msgid "You can not use a password with %s"
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κρυπτογραφημένο σύστημα αρχείων για "
"προσάρτηση %s"

#: any.pm:399 any.pm:774 authentication.pm:197
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης (ξανά)"

#: any.pm:400
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Απαγόρευση επιλογών γραμμής εντολής"

#: any.pm:400
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "απαγόρευση"

#: any.pm:401
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Η επιλογή ``Απαγόρευση επιλογών γραμμής εντολής'' είναι άχρηστη χωρίς κωδικό "
"πρόσβασης"

#: any.pm:403
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Καθαρισμός /tmp σε κάθε εκκίνηση"

#: any.pm:404
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Ακριβής ποσότητας μνήμης αν χρειάζεται (εντοπίστηκαν %d MB)"

#: any.pm:405
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Εισάγετε μέγεθος μνήμης σε MB"

#: any.pm:415
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Μήνυμα Init"

#: any.pm:417
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Άνοιγμα Καθυστέρησης Firmware"

#: any.pm:418
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Τέλος Χρόνου Εκκίνησης Πυρήνα"

#: any.pm:419
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Ενεργοποίηση εκκίνησης από CD;"

#: any.pm:420
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Ενεργοποίηση OF εκκίνησης;"

#: any.pm:421
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Εξ ορισμού λειτουργικό;"

#: any.pm:487
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"

#: any.pm:488 any.pm:501
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: any.pm:489 any.pm:514
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Προσάρτηση"

#: any.pm:491
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr ""

#: any.pm:494
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Ανάλυση οθόνης"

#: any.pm:496
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Νέο Προφίλ..."

#: any.pm:506 any.pm:511 any.pm:513 diskdrake/interactive.pm:425
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"

#: any.pm:508 any.pm:516 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"

#: any.pm:515
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "ΧωρίςVideo"

#: any.pm:526
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Δεν επιτρέπεται άδεια ετικέτα"

#: any.pm:527
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε μια εικόνα πυρήνα"

#: any.pm:527
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε μια κατάτμηση root"

#: any.pm:528
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Αυτή η ετικέτα χρησιμοποιείται ήδη"

#: any.pm:546
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Τι τύπου επιλογή θέλετε να προσθέσετε;"

#: any.pm:547
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: any.pm:547
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Άλλο λειτουργικό (SunOS...)"

#: any.pm:548
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Άλλο λειτουργικό (MacOS...)"

#: any.pm:548
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Άλλο λειτουργικό (Windows...)"

#: any.pm:576
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Υπάρχουν οι ακόλουθες επιλογές.\n"
"Μπορείτε να προσθέσετε κι άλλες ή να αλλάξετε τις υπάρχουσες."

#: any.pm:727
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "πρόσβαση σε προγράμματα Χ"

#: any.pm:728
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "πρόσβαση σε εργαλεία rpm"

#: any.pm:729
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "δυνατότητα \"su\""

#: any.pm:730
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "πρόσβαση σε διαχειριστικά αρχεία"

#: any.pm:731
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "πρόσβαση σε εργαλεία δικτύου"

#: any.pm:732
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr ""

#: any.pm:737
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(το %s έχει ήδη προστεθεί)"

#: any.pm:744
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη"

#: any.pm:745
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Το κωδικό όνομα μπορεί να περιέχει μόνο πεζά γράμματα, αριθμούς, `-' και `_'"

#: any.pm:746
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη είναι πολύ μακρύ"

#: any.pm:747
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη υπάρχει ήδη"

#: any.pm:748 any.pm:776
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "ID Χρήστη"

#: any.pm:749 any.pm:777
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "ID Ομάδας"

#: any.pm:752
#, fuzzy, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "Η επιλογή %s πρέπει να είναι αριθμός!"

#: any.pm:753
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr ""

#: any.pm:768
#, fuzzy, c-format
msgid "User management"
msgstr "Όνομα χρήστη"

#: any.pm:775 authentication.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης root"

#: any.pm:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr ""
"Εισάγετε χρήστη\n"
"%s"

#: any.pm:781
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Πραγματικό όνομα"

#: any.pm:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Όνομα Τομέα"

#: any.pm:775
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Φλοιός (shell)"

#: any.pm:822 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Αυτόματη σύνδεση"

#: any.pm:823
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Μπορώ να ρυθμίσω το σύστημά σας έτσι ώστε να συνδέει αυτόματα έναν χρήστη."

#: any.pm:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία;"

#: any.pm:825
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Επιλέξτε τον προεπιλεγμένο χρήστη:"

#: any.pm:826
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Επιλέξτε τον διαχειριστή παραθύρων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε:"

#: any.pm:854
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Άδεια χρήσης"

#: any.pm:857 diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"

#: any.pm:860
#, fuzzy, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Έκδοση:"

#: any.pm:863
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"

#: any.pm:863
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Άρνηση"

#: any.pm:882 any.pm:950
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα."

#: any.pm:883 any.pm:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "χειροκίνητα"

#: any.pm:913
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Το Mandriva Linux υποστηρίζει πολλαπλές γλώσσες.Επιλέξτε \n"
"τις άλλες γλώσσες που θα είναι διαθέσιμες μετά το πέρας της \n"
"εγκατάστασης και την επανεκκίνηση του συστήματός σας."

#: any.pm:916
#, c-format
msgid "Multi languages"
msgstr ""

#: any.pm:928 any.pm:959
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr ""

#: any.pm:930
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Όλες οι γλώσσες"

#: any.pm:1005
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Χώρα"

#: any.pm:1007
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την χώρα σας."

#: any.pm:1009
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Αυτή είναι η πλήρης λίστα των διαθέσιμων χωρών"

#: any.pm:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Άλλες θύρες"

#: any.pm:1010 interactive.pm:477
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Για Προχωρημένους"

#: any.pm:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Μέθοδος δικτύου:"

#: any.pm:1019
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Κανένας"

#: any.pm:1099
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Χωρίς κοινή χρήση"

#: any.pm:1099
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Επιτρέπεται για όλους τους χρήστες"

#: any.pm:1099
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"

#: any.pm:1103
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Θέλετε να επιτρέψετε στους χρήστες να έχουν κοινόχρηστους καταλόγους;\n"
"Αν ναι τότε οι χρήστες θα μπορούν απλά να κάνουν κλικ στο \"Κοινόχρηστο\" "
"στον konqueror και το nautilus.\n"
"\n"
"Το \"Προσαρμοσμένο\" επιτρέπει την ανά χρήστη ρύθμιση.\n"

#: any.pm:1115
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""

#: any.pm:1118
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""

#: any.pm:1126
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Μπορείτε να γίνει εξαγωγή με την χρήση NFS ή SMB. Παρακαλώ επιλέξτε ποίο "
"θέλετε."

#: any.pm:1151
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Εκκίνηση userdrake"

#: any.pm:1151 interactive/gtk.pm:747
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"

#: any.pm:1153
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Το κοινόχρηστο ανά χρήστη κάνει χρήση της ομάδας \"fileshare\". \n"
"Μπορείτε να την προσθέσετε στον κάθε χρήστη σε αυτή την ομάδα με το "
"userdrake."

#: any.pm:1245
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Παρακαλώ αποσυνδεθείτε και μετά πατήστε Ctrl-Alt-BackSpace"

#: any.pm:1249
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""

#: any.pm:1284
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Ωρολογιακή Ζώνη"

#: any.pm:1284
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Ποια είναι η ζώνη ώρας;"

#: any.pm:1296 any.pm:1298
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr ""

#: any.pm:1299
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr ""

#: any.pm:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "Το ρολόι του υπολογιστή σας είναι ρυθμισμένο σε GMT (ώρα Γκρίνουιτς)"

#: any.pm:1304
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "Το ρολόι του υπολογιστή σας είναι ρυθμισμένο σε GMT (ώρα Γκρίνουιτς)"

#: any.pm:1306
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "Εξυπηρετητής NTP"

#: any.pm:1307
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός ώρας (χρήση NTP)"

#: authentication.pm:23
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Τοπικό αρχείο"

#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: authentication.pm:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Κάρτα Ethernet"

#: authentication.pm:27 authentication.pm:163
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Τομέας Windows "

#: authentication.pm:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Active Directory with SFU"
msgstr "Επαναφορά όλων των αντιγράφων ασφαλείας"

#: authentication.pm:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Active Directory with Winbind"
msgstr "Επαναφορά όλων των αντιγράφων ασφαλείας"

#: authentication.pm:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Τοπικά αρχεία:"

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "Use information stored in local files for all authentication"
msgstr ""

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""

#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"

#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""

#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Τομέας Windows :"

#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""

#: authentication.pm:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
msgstr "Επαναφορά όλων των αντιγράφων ασφαλείας"

#: authentication.pm:70
#, c-format
msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
msgstr ""

#: authentication.pm:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Active Directory with Winbind:"
msgstr "Επαναφορά όλων των αντιγράφων ασφαλείας"

#: authentication.pm:71
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active "
"Directory Server."
msgstr ""

#: authentication.pm:96
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Πιστοποίηση LDAP"

#: authentication.pm:97
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"

#: authentication.pm:98
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "Εξυπηρετητής LDAP"

#: authentication.pm:111 fsedit.pm:23
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "απλό"

#: authentication.pm:112
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: authentication.pm:113
#, c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: authentication.pm:114
#, c-format
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr ""

#: authentication.pm:121 authentication.pm:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr "Πιστοποίηση"

#: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Τομέας"

#: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Εξυπηρετητής"

#: authentication.pm:125
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP users database"
msgstr "Βάση Δεδομένων"

#: authentication.pm:126
#, c-format
msgid "Use Anonymous BIND "
msgstr ""

#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
msgstr ""

#: authentication.pm:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Password for user"
msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης"

#: authentication.pm:140
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Πιστοποίηση NIS"

#: authentication.pm:141
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "Τομέας NIS"

#: authentication.pm:142
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "Εξυπηρετητής NIS"

#: authentication.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
"Τομέας Windows  εξυπηρετητής\n"
" Τομέας Τομέας Windows \n"
"\n"
" Τομέας Windows  Τομέας Όνομα χρήστη Κωδικός Πρόσβασης\n"
"."

#: authentication.pm:159
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Πιστοποίηση Τομέα Windows"

#: authentication.pm:161
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
msgstr ""

#: authentication.pm:164
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Όνομα Χρήστη Διαχειριστή Τομέα"

#: authentication.pm:165
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης Διαχειριστή Τομέα"

#: authentication.pm:181 authentication.pm:198
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"

#: authentication.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Πιστοποίηση"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:189
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Χωρίς κωδικό πρόσβασης"

#: authentication.pm:210
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Αυτός ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ απλός (πρέπει να έχει τουλάχιστον %d "
"χαρακτήρες)"

#: authentication.pm:351
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω broadcast χωρίς τομέα NIS"

# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:882
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"KALOS HRTHATE STON EPILOGEA LEITOURGIKOU SYSTHMATOS %s!\n"
"\n"
"EPILEXTE LEITORGIKO SYSTHMA APO TON PARAPANO KATALOGO \n"
"H PERIMENETE %d DEUTEROLEPTA GIA THN AYTOMATH EPILOGH.\n"
"\n"

#: bootloader.pm:1030
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO με μενού κειμένου"

#: bootloader.pm:1031
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1032
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1033
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: bootloader.pm:1034
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: bootloader.pm:1114
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο /boot"

#: bootloader.pm:1681
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε το πρόγραμμα εκκίνησης σε κατάτμηση %s\n"

#: bootloader.pm:1734
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1747
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""

#: bootloader.pm:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Πρόγραμμα εκκίνησης"

#: common.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "B"
msgstr "KB"

#: common.pm:132
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: common.pm:132
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: common.pm:132
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: common.pm:132 common.pm:141
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: common.pm:149
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d λεπτά"

#: common.pm:151
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 λεπτό"

#: common.pm:153
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d δευτερόλεπτα"

#: common.pm:306
#, c-format
msgid "command %s missing"
msgstr ""

#: diskdrake/dav.pm:17
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"εξυπηρετητής\n"
" εξυπηρετητής\n"
" εξυπηρετητής\n"
" Νέο."

#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Νέο"

#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:431 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Αποσύνδεση"

#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:428 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Σύνδεση"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:422
#: diskdrake/interactive.pm:662 diskdrake/interactive.pm:680
#: diskdrake/interactive.pm:684 diskdrake/removable.pm:23
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Σημείο σύνδεσης"

#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:424
#: diskdrake/interactive.pm:1039 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"

#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:166 diskdrake/removable.pm:26
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"

#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:115 diskdrake/interactive.pm:229
#: diskdrake/interactive.pm:242 diskdrake/interactive.pm:386
#: diskdrake/interactive.pm:404 diskdrake/interactive.pm:529
#: diskdrake/interactive.pm:534 diskdrake/interactive.pm:652
#: diskdrake/interactive.pm:914 diskdrake/interactive.pm:1087
#: diskdrake/interactive.pm:1100 diskdrake/interactive.pm:1103
#: diskdrake/interactive.pm:1351 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 do_pkgs.pm:61 fsedit.pm:227
#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19
#: scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112 scanner.pm:119 wizards.pm:95
#: wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"

#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την  διεύθυνση του εξυπηρετητή WebDAV"

#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "Η διεύθυνση πρέπει να ξεκινά με http:// ή https://"

#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Εξυπηρετητής:"

#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:502
#: diskdrake/interactive.pm:1225 diskdrake/interactive.pm:1303
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Σημείο σύνδεσης: "

#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1310
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Επιλογές: %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:53 diskdrake/interactive.pm:286
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106
#: fs/partitioning_wizard.pm:47 fs/partitioning_wizard.pm:201
#: fs/partitioning_wizard.pm:207 fs/partitioning_wizard.pm:247
#: fs/partitioning_wizard.pm:266 fs/partitioning_wizard.pm:271
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Καταμερισμός"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1059
#: diskdrake/interactive.pm:1069 diskdrake/interactive.pm:1122
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Διαβάστε προσεκτικά!"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:93
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Παρακαλώ κάντε πρώτα ένα αντίγραφο ασφαλείας των δεδομένων σας"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:94 diskdrake/interactive.pm:222
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:94
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:97
#, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Εάν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το aboot, προσέξτε να αφήσετε ελεύθερο χώρο "
"(2048 τομείς είναι αρκετοί)\n"
"στην αρχή του δίσκου"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:162 interactive.pm:640 interactive/gtk.pm:719
#: interactive/gtk.pm:740 interactive/gtk.pm:760 ugtk2.pm:926 ugtk2.pm:927
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:197
#, c-format
msgid "Choose action"
msgstr "Επιλέξτε πράξη"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:201
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Έχετε μια μεγάλη κατάτμηση των Microsoft Windows \n"
"Προτείνω πρώτα να αλλάξετε το μέγεθός της\n"
"(Κάντε κλικ επάνω της και επιλέξτε \"Αλλαγή Μεγέθους\")"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:203
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Παρακαλώ κάντε κλικ σε μια κατάτμηση"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:217 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:265
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν δίσκοι!"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:292
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Ext3"
msgstr "Έξοδος"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:354
#, fuzzy, c-format
msgid "XFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:354
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:351
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:351
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:351
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows "

#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 services.pm:158
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 diskdrake/interactive.pm:1239
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Άδειο"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:356
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Τύποι συστήματος αρχείων:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:291
#: diskdrake/interactive.pm:380 diskdrake/interactive.pm:410
#: diskdrake/interactive.pm:559 diskdrake/interactive.pm:743
#: diskdrake/interactive.pm:801 diskdrake/interactive.pm:894
#: diskdrake/interactive.pm:936 diskdrake/interactive.pm:937
#: diskdrake/interactive.pm:1168 diskdrake/interactive.pm:1206
#: diskdrake/interactive.pm:1342 do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:35 do_pkgs.pm:53
#: harddrake/sound.pm:285
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Προσοχή"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:380
#, fuzzy, c-format
msgid "This partition is already empty"
msgstr "Αυτή η κατάτμηση δεν μπορεί ν' αλλάξει μέγεθος."

#: diskdrake/hd_gtk.pm:389
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Κάντε πρώτα ``Αποσύνδεση''"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:389
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Χρησιμοποιήστε ``%s'' στη θέση του"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:423
#: diskdrake/interactive.pm:597 diskdrake/interactive.pm:1075
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"

#: diskdrake/interactive.pm:193
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Επιλέξτε άλλη κατάτμηση"

#: diskdrake/interactive.pm:193
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Επιλέξτε κατάτμηση"

#: diskdrake/interactive.pm:255
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"

#: diskdrake/interactive.pm:255
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Αλλαγή σε κανονικό τρόπο λειτουργίας"

#: diskdrake/interactive.pm:255
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Αλλαγή σε προχωρημένο τρόπο λειτουργίας"

#: diskdrake/interactive.pm:269 diskdrake/interactive.pm:279
#: diskdrake/interactive.pm:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Ρύθμιση"

#: diskdrake/interactive.pm:269
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Να συνεχίσω;"

#: diskdrake/interactive.pm:274
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση"

#: diskdrake/interactive.pm:274
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση του πίνακα κατατμήσεων;"

#: diskdrake/interactive.pm:279
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές του /etc/fstab"

#: diskdrake/interactive.pm:286 fs/partitioning_wizard.pm:247
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Απαιτείται επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές στον πίνακα "
"κατατμήσεων"

#: diskdrake/interactive.pm:291
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:304
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Καθαρισμός όλων"

#: diskdrake/interactive.pm:305
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Αυτόματη κατανομή"

#: diskdrake/interactive.pm:306 diskdrake/interactive.pm:354
#: interactive/curses.pm:512
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Άλλα"

#: diskdrake/interactive.pm:311
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Πληροφορίες σκληρού δίσκου"

#: diskdrake/interactive.pm:343
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Όλες οι πρωτεύουσες κατατμήσεις είναι σε χρήση"

#: diskdrake/interactive.pm:344
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "Δεν μπορώ να προσθέσω κατατμήσεις"

#: diskdrake/interactive.pm:345
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Για να προσθέσετε κατατμήσεις, παρακαλώ διαγράψτε μία έτσι ώστε να είναι "
"δυνατή η προσθήκη εκτεταμένης κατάτμησης"

#: diskdrake/interactive.pm:356
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Αποθήκευση πίνακα κατατμήσεων"

#: diskdrake/interactive.pm:357
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Επαναφορά πίνακα κατατμήσεων"

#: diskdrake/interactive.pm:359
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Ανανέωση πίνακα κατατμήσεων"

#: diskdrake/interactive.pm:369 diskdrake/interactive.pm:395
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο"

#: diskdrake/interactive.pm:381
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Ο εφεδρικός πίνακας κατατμήσεων έχει διαφορετικό μέγεθος\n"
"Να συνεχίσω;"

#: diskdrake/interactive.pm:410
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες"

#: diskdrake/interactive.pm:426 diskdrake/interactive.pm:756
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"

#: diskdrake/interactive.pm:427
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Μορφοποίηση"

#: diskdrake/interactive.pm:429 diskdrake/interactive.pm:842
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Προσθήκη στο RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:430 diskdrake/interactive.pm:859
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Προσθήκη στο LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:432
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: diskdrake/interactive.pm:433
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Αφαίρεση από το RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:434
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Αφαίρεση από το LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:435
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Τροποποίηση RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:436
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Χρήση για loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:447
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"

#: diskdrake/interactive.pm:491 diskdrake/interactive.pm:493
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Δημιουργία νέας κατάτμησης"

#: diskdrake/interactive.pm:495
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Αρχικός τομέας: "

#: diskdrake/interactive.pm:498 diskdrake/interactive.pm:929
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Μέγεθος σε MB"

#: diskdrake/interactive.pm:500 diskdrake/interactive.pm:930
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Τύπος συστήματος αρχείων: "

#: diskdrake/interactive.pm:506
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Προτίμηση: "

#: diskdrake/interactive.pm:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Τοπική μέτρηση"

#: diskdrake/interactive.pm:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"νέο\n"
" πρωτεύουσα\n"
" πρωτεύουσα."

#: diskdrake/interactive.pm:559
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Να αφαιρεθεί το αρχείο loopback;"

#: diskdrake/interactive.pm:581
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Μετά την αλλαγή τύπου στην κατάτμηση %s, όλα τα δεδομένα σε αυτήν την "
"κατάτμηση θα χαθούν"

#: diskdrake/interactive.pm:594
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Αλλαγή τύπου κατάτμησης"

#: diskdrake/interactive.pm:596 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Ποιο σύστημα αρχείων προτιμάτε;"

#: diskdrake/interactive.pm:603
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Αλλαγή από ext2 σε ext3"

#: diskdrake/interactive.pm:629 diskdrake/interactive.pm:632
#, c-format
msgid "Which volume label?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Label:"
msgstr "Ετικέτα"

#: diskdrake/interactive.pm:647
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Πού θέλετε να συνδέσετε το αρχείο loopback %s;"

#: diskdrake/interactive.pm:648
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Πού θέλετε να συνδέσετε την συσκευή %s;"

#: diskdrake/interactive.pm:653
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Δεν μπορώ να αφαιρέσω το σημείο σύνδεσης καθώς αυτή η κατάτμηση "
"χρησιμοποιείται\n"
"για loopback. Αφαιρέστε πρώτα το loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:683
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Πού θέλετε να συνδέσετε το %s;"

#: diskdrake/interactive.pm:707 diskdrake/interactive.pm:790
#: fs/partitioning_wizard.pm:141 fs/partitioning_wizard.pm:173
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"

#: diskdrake/interactive.pm:707
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Υπολογισμός FAT filesystem bounds"

#: diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Αυτή η κατάτμηση δεν μπορεί ν' αλλάξει μέγεθος."

#: diskdrake/interactive.pm:748
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr ""
"Πρέπει να γίνει αντίγραφο ασφαλείας όλων των δεδομένων σε αυτή την κατάτμηση"

#: diskdrake/interactive.pm:750
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Μετά την αλλαγή μεγέθους στην κατάτμηση %s, όλα τα δεδομένα σε αυτήν την "
"κατάτμηση θα χαθούν"

#: diskdrake/interactive.pm:757
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Επιλέξτε το νέο μέγεθος"

#: diskdrake/interactive.pm:758
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Νέο μέγεθος σε MB:"

#: diskdrake/interactive.pm:759
#, c-format
msgid "Minimum size: %s MB"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:760
#, c-format
msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:801 fs/partitioning_wizard.pm:181
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:842
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Επιλέξτε ένα υπάρχον RAID στο οποίο θα γίνει η προσθήκη"

#: diskdrake/interactive.pm:844 diskdrake/interactive.pm:861
#, c-format
msgid "new"
msgstr "νέο"

#: diskdrake/interactive.pm:859
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Επιλέξτε ένα υπάρχον LVM στο οποίο θα γίνει η προσθήκη"

#: diskdrake/interactive.pm:866
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "όνομα LVM;"

#: diskdrake/interactive.pm:894
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:896
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:914
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Αυτή η κατάτμηση δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:927
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:928
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Όνομα αρχείου loopback: "

#: diskdrake/interactive.pm:933
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Δώστε ένα όνομα αρχείου"

#: diskdrake/interactive.pm:936
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Το αρχείο χρησιμοποιείται ήδη από άλλο loopback, επιλέξτε ένα άλλο"

#: diskdrake/interactive.pm:937
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να το χρησιμοποιήσω;"

#: diskdrake/interactive.pm:966 diskdrake/interactive.pm:969
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Επιλογές σύνδεσης"

#: diskdrake/interactive.pm:976
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Διάφορα"

#: diskdrake/interactive.pm:1041
#, c-format
msgid "device"
msgstr "συσκευή"

#: diskdrake/interactive.pm:1042
#, c-format
msgid "level"
msgstr "επίπεδο"

#: diskdrake/interactive.pm:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "μέγεθος chunk"

#: diskdrake/interactive.pm:1060
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Προσοχή: Αυτή η διαδικασία είναι επικίνδυνη."

#: diskdrake/interactive.pm:1075
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Τι τύπος κατάτμησης;"

#: diskdrake/interactive.pm:1113
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση για να εφαρμοστούν οι αλλαγές"

#: diskdrake/interactive.pm:1122
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Ο πίνακας κατατμήσεων του δίσκου %s θα αποθηκευτεί στον δίσκο!"

#: diskdrake/interactive.pm:1148
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Μετά την μορφοποίηση της κατάτμησης %s, όλα τα δεδομένα σε αυτήν την "
"κατάτμηση θα χαθούν"

#: diskdrake/interactive.pm:1153 fs/partitioning.pm:49
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Έλεγχος για χαλασμένα τμήματα;"

#: diskdrake/interactive.pm:1167
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Μετακίνηση αρχείων στην νέα κατάτμηση"

#: diskdrake/interactive.pm:1167
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Απόκρυψη αρχείων"

#: diskdrake/interactive.pm:1168
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)\n"
"\n"
"You can either choose to move the files into the partition that will be "
"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by "
"the contents of the mounted partition)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1183
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Μετακίνηση αρχείων στην νέα κατάτμηση"

#: diskdrake/interactive.pm:1187
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Αντιγραφή %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1191
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Αφαίρεση %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1205
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "Η κατάτμηση %s είναι τώρα γνωστή ως %s "

#: diskdrake/interactive.pm:1206
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1226 diskdrake/interactive.pm:1288
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Συσκευή: "

#: diskdrake/interactive.pm:1227
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1228
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Πιθανό DOS γράμμα δίσκου: %s \n"

#: diskdrake/interactive.pm:1232 diskdrake/interactive.pm:1241
#: diskdrake/interactive.pm:1306
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Τύπος: "

#: diskdrake/interactive.pm:1236
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Όνομα: "

#: diskdrake/interactive.pm:1243
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Αρχή: τομέας %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Μέγεθος: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1246
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s τομείς"

#: diskdrake/interactive.pm:1248
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Κύλινδρος από %d έως %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1249
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1250
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Μορφοποιημένος\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1251
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Αμορφοποίητος\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1252
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Συνδεδεμένος\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1253
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1258
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Αρχείο (α) loopback:\n"
"   %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1259
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Κατάτμηση εκκίνησης εξ ορισμού\n"
"    (από MS-DOS, όχι από lilo)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1261
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Επίπεδο %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Μέγεθος chunk %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1263
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Δίσκοι RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1265
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Όνομα αρχείου loopback: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1268
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Οδηγός\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1271
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Αυτή είναι ειδική Bootstrap\n"
"κατάτμηση για\n"
"dual-booting το σύστημά σας.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1280
#, c-format
msgid "Free space on %s (%s)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1289
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Μόνο για ανάγνωση"

#: diskdrake/interactive.pm:1290
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Μέγεθος: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1291
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Γεωμετρία: %s κύλινδροι, %s κεφαλές, %s τομείς\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1292
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Πληροφορίες: "

#: diskdrake/interactive.pm:1293
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "Δίσκοι LVM %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1294
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Τύπος πίνακα κατατμήσεων: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1295
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "στο κανάλι %d id %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1338
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης συστήματος αρχείων"

#: diskdrake/interactive.pm:1339
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Επιλέξτε το κλειδί κρυπτογράφησης του συστήματος αρχείων"

#: diskdrake/interactive.pm:1342
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Αυτός ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ απλός (πρέπει να έχει τουλάχιστον %d "
"χαρακτήρες)"

#: diskdrake/interactive.pm:1343
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Τα κλειδιά κρυπτογράφησης είναι ανόμοια"

#: diskdrake/interactive.pm:1346
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης"

#: diskdrake/interactive.pm:1347
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης (ξανά)"

#: diskdrake/interactive.pm:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Πιστοποίηση"

#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Αλλαγή τύπου"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:126 interactive.pm:539
#: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160
#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 ugtk2.pm:407 ugtk2.pm:509
#: ugtk2.pm:518 ugtk2.pm:791
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164
#, c-format
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr "Αδυναμία προσπέλασης με το όνομα χρήστη %s  (λάθος κωδικός)"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Απαιτείται Πιστοποίηση Τομέα"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Ποίο όνομα χρήστη"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Και άλλο"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη τον κωδικό πρόσβασης και το όνομα τομέα "
"για τη σύνδεση στον host."

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Αναζήτηση διακομιστών"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "Αναζήτηση διακομιστών"

#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:53
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Το πακέτο %s πρέπει να αναβαθμιστεί. Θέλετε να το εγκαταστήσετε;"

#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s"

#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:61
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Ένα απαραίτητο αρχείο (το %s ) δεν υπάρχει"

#: do_pkgs.pm:35
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να εγκατασταθούν:\n"

#: do_pkgs.pm:209
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "Εγκατάσταση πακέτων..."

#: do_pkgs.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Αφαιρείται ο %s..."

#: fs/any.pm:17
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Προκλήθηκε σφάλμα - δεν βρέθηκαν συσκευές στις οποίες να είναι δυνατή η "
"δημιουργία νέων συστημάτων αρχείων. Παρακαλώ ελέγξτε το υλικό σας για την "
"αιτία αυτού του προβλήματος"

#: fs/any.pm:62 fs/partitioning_wizard.pm:55
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Πρέπει να έχετε μια κατάτμηση FAT mounted στο /boot/efi"

#: fs/format.pm:60 fs/format.pm:67
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Μορφοποίηση κατάτμησης %s"

#: fs/format.pm:64
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Δημιουργία και μορφοποίηση αρχείου %s"

#: fs/format.pm:117
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "δεν ξέρω πώς να μορφοποιήσω το %s σε τύπο %s"

#: fs/format.pm:122 fs/format.pm:124
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s μορφοποίηση του %s απέτυχε"

#: fs/loopback.pm:24
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Κυκλικές συνδέσεις %s\n"

#: fs/mount.pm:79
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Προσάρτηση κατάτμησης %s"

#: fs/mount.pm:80
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "η σύνδεση της κατάτμησης %s στον κατάλογο %s απέτυχε"

#: fs/mount.pm:85 fs/mount.pm:102
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Έλεγχος %s"

#: fs/mount.pm:118 partition_table.pm:384
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "σφάλμα κατά την αποσύνδεση του %s: %s"

#: fs/mount.pm:133
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Ενεργοποίηση κατάτμησης swap %s"

#: fs/mount_options.pm:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Use an encrypted file system"
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κρυπτογραφημένο σύστημα αρχείων για "
"προσάρτηση %s"

#: fs/mount_options.pm:113
#, c-format
msgid "Flush write cache on file close"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:117
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:123
#, c-format
msgid ""
"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:123
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:126
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:128
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:132
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:136
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:138
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:140
#, c-format
msgid "Allow every user to mount and umount the file system."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:142
#, c-format
msgid "Allow an ordinary user to mount the file system."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:144
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:146
#, c-format
msgid "Support \"user.\" extended attributes"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:148
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:150
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr ""

#: fs/mount_point.pm:80
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Διπλό σημείο σύνδεσης %s"

#: fs/mount_point.pm:95
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "δεν υπάρχουν διαθέσιμες κατατμήσεις"

#: fs/mount_point.pm:98
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Ανάλυση κατατμήσεων για προσδιορισμό σημείων σύνδεσης."

#: fs/mount_point.pm:105
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Επιλέξτε σημεία σύνδεσης"

#: fs/partitioning.pm:46
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Επιλέξτε κατατμήσεις προς μορφοποίηση"

#: fs/partitioning.pm:76
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"Απέτυχε ο έλεγχος του συστήματος αρχείων %s. Θέλετε να επισκευάσετε τα "
"σφάλματα; (προσοχή, μπορεί να  χάσετε δεδομένα)"

#: fs/partitioning.pm:79
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
"Δεν υπάρχει αρκετός χώρος swap για την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, παρακαλώ "
"προσθέστε"

#: fs/partitioning_wizard.pm:47
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Πρέπει να έχετε μια βασική κατάτμηση.\n"
"Δημιουργήστε ή επιλέξτε μια κατάτμηση.\n"
"Μετά ορίστε ως σημείο σύνδεσης το `/'"

#: fs/partitioning_wizard.pm:52
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Δεν έχετε ορίσει κατάτμηση swap\n"
"\n"
"Να συνεχίσω;"

#: fs/partitioning_wizard.pm:80
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Χρήση ελεύθερου χώρου"

#: fs/partitioning_wizard.pm:82
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για δημιουργία νέων κατατμήσεων"

#: fs/partitioning_wizard.pm:90
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Χρήση υπαρχουσών κατατμήσεων"

#: fs/partitioning_wizard.pm:92
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Δεν υπάρχουν κατατμήσεις προς χρήση"

#: fs/partitioning_wizard.pm:99
#, c-format
msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback"
msgstr "Χρήση κατάτμησης Microsoft Windows® για loopback"

#: fs/partitioning_wizard.pm:102
#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Ποια κατάτμηση θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το Linux4Win;"

#: fs/partitioning_wizard.pm:104
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Επιλέξτε τα μεγέθη"

#: fs/partitioning_wizard.pm:105
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Μέγεθος βασικής κατάτμησης συστήματος σε MB:"

#: fs/partitioning_wizard.pm:106
#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Μέγεθος κατάτμησης swap σε MB"

#: fs/partitioning_wizard.pm:115
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
"Δεν υπάρχει κατάτμηση FAT για χρήση ως loopback (ή δεν υπάρχει αρκετός χώρος)"

#: fs/partitioning_wizard.pm:122
#, c-format
msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition"
msgstr "Χρήση του ελεύθερου χώρου στην κατάτμηση των Windows"

#: fs/partitioning_wizard.pm:124
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Σε τι τύπο κατάτμησης θέλετε να αλλάξετε μέγεθος;"

#: fs/partitioning_wizard.pm:138
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""
"Δεν μπορώ να αλλάξω μέγεθος στην κατάτμηση FAT, \n"
"προκλήθηκε το παρακάτω λάθος: %s"

#: fs/partitioning_wizard.pm:141
#, c-format
msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
msgstr "Υπολογίζεται το μέγεθος της κατάτμησης των Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:148
#, c-format
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
"the Mandriva Linux installation."
msgstr ""
"Η κατάτμηση των Microsoft Windows® είναι πολύ κατακερματισμένη, παρακαλώ "
"τρέξτε πρώτα το ``defrag'' μέσα από τα Microsoft Windows® και ξεκινήστε ξανά "
"την εγκατάσταση του  Mandriva Linux "

#: fs/partitioning_wizard.pm:151
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"\n"
"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
"\n"
"\n"
"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
"your data.\n"
"\n"
"\n"
"When sure, press %s."
msgstr ""
"ΠΡΟΣΟΧΗ!\n"
"\n"
"\n"
"Το DrakX πρέπει τώρα να αλλάξει το μέγεθος της κατάτμησης των Windows.\n"
"\n"
"\n"
"Η διαδικασία αυτή εμπεριέχει κινδύνους. Εάν δεν το έχετε κάνει ήδη, βγείτε "
"από την εγκατάσταση ελέγξετε την κατάτμηση με το  scandisk μέσα από τα "
"Windows και κατά περίπτωση την αποκατακερμάτιση  (defragment). Μετά "
"ξεκινήστε ξανά την εγκατάσταση. Μετά θα πρέπει να κρατήσετε αντίγραφο "
"ασφαλείας των δεδομένων σας.\n"
"\n"
"\n"
"Εάν είστε σίγουροι, πατήστε %s."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: fs/partitioning_wizard.pm:160 interactive.pm:538 interactive/curses.pm:263
#: ugtk2.pm:511
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"

#: fs/partitioning_wizard.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitionning"
msgstr "Καταμερισμός"

#: fs/partitioning_wizard.pm:167
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
msgstr "Τι χώρο θέλετε να κρατήσετε για τα windows στο κατάτμηση %s;"

#: fs/partitioning_wizard.pm:164
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"

#: fs/partitioning_wizard.pm:173
#, c-format
msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
msgstr "Γίνεται αλλαγή τις κατάτμησης των Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:178
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους FAT απέτυχε: %s"

#: fs/partitioning_wizard.pm:193
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
"Δεν υπάρχει κατάμτηση FAT για αλλαγή μεγέθους (ή δεν υπάρχει αρκετός χώρος)"

#: fs/partitioning_wizard.pm:198
#, c-format
msgid "Remove Microsoft Windows®"
msgstr "Αφαίρεση Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Erase and use entire disk"
msgstr "Διαγραφή ολόκληρου του δίσκου"

#: fs/partitioning_wizard.pm:200
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr ""
"Έχετε περισσότερους από έναν δίσκους, σε ποιόν θέλετε να εγκαταστήσετε το "
"Linux;"

#: fs/partitioning_wizard.pm:206
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
"Όλες οι υπάρχουσες κατατμήσεις και τα δεδομένα τους στον δίσκο %s θα χαθούν"

#: fs/partitioning_wizard.pm:217
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Προσαρμοσμένες κατατμήσεις δίσκου"

#: fs/partitioning_wizard.pm:223
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Χρήση fdisk"

#: fs/partitioning_wizard.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"Μπορείτε τώρα να κατατμήσετε τον δίσκο %s\n"
"Όταν τελειώσετε, μην ξεχάσετε να αποθηκεύσετε πατώντας `w'"

#: fs/partitioning_wizard.pm:266
#, c-format
msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "Δεν μπορώ να βρω αρκετό χώρο για εγκατάσταση"

#: fs/partitioning_wizard.pm:270
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "Ο Οδηγός Κατάτμησης DrakX βρήκε τις παρακάτω λύσεις:"

#: fs/partitioning_wizard.pm:278
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Η κατάτμηση απέτυχε: %s"

#: fs/type.pm:367
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το JFS για κατατμήσεις μικρότερες από 16MB"

#: fs/type.pm:368
#, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ReiserFS για κατατμήσεις μικρότερες από "
"32MB"

#: fsedit.pm:27
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "με /usr"

#: fsedit.pm:32
#, c-format
msgid "server"
msgstr "εξυπηρετητής"

#: fsedit.pm:116
#, c-format
msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
msgstr ""

#: fsedit.pm:230
#, c-format
msgid ""
"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Δεν μπορώ να διαβάσω τον πίνακα κατατμήσεων της συσκευής %s,, είναι πολύ\n"
"κατεστραμμένος :( Θα προσπαθήσω να συνεχίσω αφαιρώντας τις λανθασμένες \n"
"κατατμήσεις (ΟΛΑ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ θα χαθούν!). Η άλλη επιλογή σας είναι να\n"
"μην επιτρέψετε στο DrakX να αγγίξει τον πίνακα κατατμήσεων. \n"
"Το σφάλμα είναι: %s\n"
"\n"
"Συμφωνείτε να διαγραφούν όλες οι κατατμήσεις;\n"

#: fsedit.pm:403
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Το σημείο σύνδεσης πρέπει να ξεκινάει με /"

#: fsedit.pm:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr ""
"Το όνομα του εκτυπωτή πρέπει να περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς και τον "
"χαρακτήρα underscore"

#: fsedit.pm:405
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Υπάρχει ήδη κατάτμηση με σημείο σύνδεσης %s\n"

#: fsedit.pm:409
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"\n"
" Όχι\n"

#: fsedit.pm:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια κατάτμηση LVM για προσάρτηση %s"

#: fsedit.pm:417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a /boot partition first"
msgstr ""
"\n"
" Όχι\n"

#: fsedit.pm:421 fsedit.pm:423
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr ""
"Αυτός ο κατάλογος πρέπει να παραμείνει στο ριζικό σύστημα αρχείων (root)"

#: fsedit.pm:425 fsedit.pm:427
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Χρειάζεστε ένα πραγματικό σύστημα αρχείων (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) "
"για αυτό το σημείο σύνδεσης\n"

#: fsedit.pm:429
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κρυπτογραφημένο σύστημα αρχείων για "
"προσάρτηση %s"

#: fsedit.pm:493
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr ""
"Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για την αυτόματη δημιουργία νέων "
"κατατμήσεων"

#: fsedit.pm:495
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Καμία ενέργεια προς εκτέλεση"

#: harddrake/data.pm:62
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Δισκέτα"

#: harddrake/data.pm:72
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: harddrake/data.pm:88
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Δίσκος"

#: harddrake/data.pm:97
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"

#: harddrake/data.pm:107
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "Συσκευές εγγραφής CD/DVD"

#: harddrake/data.pm:117
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: harddrake/data.pm:127
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Ταινία"

#: harddrake/data.pm:138
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "Ελεγκτές AGP"

#: harddrake/data.pm:147
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Κάρτα οθόνης"

#: harddrake/data.pm:156
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:164
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "Κάρτα TV"

#: harddrake/data.pm:174
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Άλλα συσκευές Πολυμέσων"

#: harddrake/data.pm:183
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Κάρτα ήχου"

#: harddrake/data.pm:196
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:210
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Επεξεργαστές"

#: harddrake/data.pm:220
#, fuzzy, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "Εσωτερική κάρτα ISDN"

#: harddrake/data.pm:231
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:240
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:249
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:258
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:267
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:276
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Κάρτα Δικτύου Ethernet"

#: harddrake/data.pm:293
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Μόντεμ"

#: harddrake/data.pm:303
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:315
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"

#: harddrake/data.pm:324
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Εκτυπωτής"

#. -PO: these are joysticks controllers:
#: harddrake/data.pm:338
#, c-format
msgid "Game port controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:347
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"

#: harddrake/data.pm:357
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "Ελεγκτές SATA"

#: harddrake/data.pm:366
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "Ελεγκτές RAID"

#: harddrake/data.pm:376
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "ελεγκτές (E)IDE/ATA"

#: harddrake/data.pm:386
#, c-format
msgid "USB Mass Storage Devices"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Card readers"
msgstr "Μοντέλο κάρτας:"

#: harddrake/data.pm:404
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Ελεγκτές Firewire"

#: harddrake/data.pm:413
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "ελεγκτές PCMCIA"

#: harddrake/data.pm:422
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "ελεγκτές SCSI"

#: harddrake/data.pm:431
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "Ελεγκτές USB"

#: harddrake/data.pm:440
#, fuzzy, c-format
msgid "USB ports"
msgstr ", εκτυπωτής USB"

#: harddrake/data.pm:449
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "Ελεγκτές SMBus"

#: harddrake/data.pm:458
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:469
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο"

#: harddrake/data.pm:482
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:491
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Ποντίκι"

#: harddrake/data.pm:505
#, c-format
msgid "Biometry"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:513
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#: harddrake/data.pm:522
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Σαρωτής"

#: harddrake/data.pm:533
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Άγνωστο/Άλλο"

#: harddrake/data.pm:561
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "επεξεργαστής # "

#: harddrake/sound.pm:201
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε... Εφαρμογή ρυθμίσεων"

#: harddrake/sound.pm:238
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "Κανένας εναλλακτικός οδηγός"

#: harddrake/sound.pm:239
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"Δεν υπάρχει γνωστός εναλλακτικός οδηγός  OSS/ALSA για την κάρτα ήχου σας (%s)"

#: harddrake/sound.pm:245
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Ρύθμιση ήχου"

#: harddrake/sound.pm:247
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε έναν εναλλακτικό οδηγό (OSS ή ALSA) για την κάρτα "
"ήχου σας (%s)"

#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", 
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
" εξ' ορισμού"

#: harddrake/sound.pm:254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"Σύστημα\n"
" Τι\n"
"\n"
" Για Προχωρημένους Linux\n"
" PCI\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
" νέο"

#: harddrake/sound.pm:268 harddrake/sound.pm:357
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Οδηγός:"

#: harddrake/sound.pm:277
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Επίλυση προβλημάτων"

#: harddrake/sound.pm:285
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
" νέο."

#: harddrake/sound.pm:293
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "Κανένας οδηγός ανοιχτού κώδικα"

#: harddrake/sound.pm:294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
"Δεν υπάρχει γνωστός εναλλακτικός οδηγός  OSS/ALSA για την κάρτα ήχου σας (%s)"

#: harddrake/sound.pm:297
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Κανένας γνωστός οδηγός"

#: harddrake/sound.pm:298
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Δεν υπάρχει κάποιος γνωστός οδηγός για την κάρτα ήχου σας (%s)"

#: harddrake/sound.pm:302
#, c-format
msgid "Unknown driver"
msgstr "Άγνωστος οδηγός"

#: harddrake/sound.pm:303
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
msgstr "Σφάλμα: Ο οδηγός \"%s\" της κάρτας ήχου σας δεν υπάρχει στη λίστα"

#: harddrake/sound.pm:317
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr "Επίλυση προβλημάτων Ήχου"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:320
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
" εξ' ορισμού\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
" ενεργοποίηση\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"

#: harddrake/sound.pm:346
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "Θα διαλέξω εγώ οδηγό"

#: harddrake/sound.pm:349
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:352
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:12
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Αυτόματη ανίχνευση"

#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Άγνωστο|Γενικό"

#: harddrake/v4l.pm:130
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Άγνωστο|CPH05X (bt878) [πολλοί κατασκευαστές]"

#: harddrake/v4l.pm:131
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Άγνωστο|CPH06X (bt878) [πολλοί κατασκευαστές]"

#: harddrake/v4l.pm:474
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
"Linux\n"
" μετά βίας."

#: harddrake/v4l.pm:477
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Μοντέλο κάρτας:"

#: harddrake/v4l.pm:478
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr ""

#: interactive.pm:125 interactive.pm:538 interactive/curses.pm:263
#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 ugtk2.pm:413 ugtk2.pm:511
#: ugtk2.pm:791 ugtk2.pm:814
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει"

#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:790 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"

#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:790 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Όχι"

#: interactive.pm:258
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"

#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"

#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Τροποποίηση"

#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεσης"

#: interactive.pm:538 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:511
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Τέλος"

#: interactive.pm:539 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:509
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Κακή επιλογή, ξαναδοκιμάστε\n"

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Η επιλογή σας; (εξ ορισμού %s)"

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Πεδία που θα πρέπει να συμπληρώσετε:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Η επιλογή σας; (0/1, εξ ορισμού %s)"

#: interactive/stdio.pm:94
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Πλήκτρο `%s': %s"

#: interactive/stdio.pm:95
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Θέλετε να κάνετε κλικ σε αυτό το κουμπί;"

#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Η επιλογή σας; (εξ ορισμού `%s'%s) "

#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr "εισάγετε την λέξη `void' για κενή εισαγωγή"

#: interactive/stdio.pm:122
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Υπάρχουν πολλά πράγματα από τα οποία μπορείτε να επιλέξετε (%s).\n"

#: interactive/stdio.pm:125
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"επεξεργασία\n"
"\n"
" "

#: interactive/stdio.pm:138
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> Σημ.:μια ετικέτα άλλαξε:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:145
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr "Εισάγετε ξανά"

#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:193
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: lang.pm:210
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Ανδόρα"

#: lang.pm:211 timezone.pm:213
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα"

#: lang.pm:212
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Αφγανιστάν"

#: lang.pm:213
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα"

#: lang.pm:214
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "Αγκίλα"

#: lang.pm:215
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Αλβανία"

#: lang.pm:216
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Αρμενία"

#: lang.pm:217
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες"

#: lang.pm:218
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Αγκόλα"

#: lang.pm:219
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Ανταρκτική"

#: lang.pm:220 timezone.pm:258
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Αργεντινή"

#: lang.pm:221
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Αμερικανική Σαμόα"

#: lang.pm:222 mirror.pm:11 timezone.pm:216
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Αυστρία"

#: lang.pm:223 mirror.pm:10 timezone.pm:254
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Αυστραλία"

#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Αρούμπα"

#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Αζερμπαϊτζάν"

#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Βοσνία-Ερζεγοβίνη"

#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Μπαρμπάντος"

#: lang.pm:228 timezone.pm:198
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Μπανγκλαντές"

#: lang.pm:229 mirror.pm:12 timezone.pm:218
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Βέλγιο"

#: lang.pm:230
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Μπουρκίνα Φάσο"

#: lang.pm:231 timezone.pm:219
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Βουλγαρία"

#: lang.pm:232
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Μπαχρέιν"

#: lang.pm:233
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Μπουρούντι"

#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Μπενίν"

#: lang.pm:235
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Βερμούδες"

#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Μπρουνέι Νταρουσαλάμ"

#: lang.pm:237
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Βολιβία"

#: lang.pm:238 mirror.pm:13 timezone.pm:259
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Βραζιλία"

#: lang.pm:239
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Μπαχάμες"

#: lang.pm:240
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "Μπουτάν"

#: lang.pm:241
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Νήσος Μπουβέ"

#: lang.pm:242
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Μποτσουάνα"

#: lang.pm:243 timezone.pm:217
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Λευκορωσία"

#: lang.pm:244
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Μπελίζ"

#: lang.pm:245 mirror.pm:14 timezone.pm:248
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Καναδάς"

#: lang.pm:246
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ)"

#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr ""

#: lang.pm:248
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "Δημοκρατία Κεντρικής Αφρικής"

#: lang.pm:249
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr ""

#: lang.pm:250 mirror.pm:38 timezone.pm:242
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Ελβετία"

#: lang.pm:251
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"

#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Νήσοι Κουκ"

#: lang.pm:253 timezone.pm:260
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Χιλή"

#: lang.pm:254
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Καμερούν"

#: lang.pm:255 timezone.pm:199
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Κίνα"

#: lang.pm:256
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Κολομβία"

#: lang.pm:257 mirror.pm:15
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Κόστα Ρίκα"

#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr "Σερβία & Μαυροβούνιο"

#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "Κούβα"

#: lang.pm:260
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"

#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "Νήσοι Χριστουγέννων"

#: lang.pm:262
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Κύπρος"

#: lang.pm:263 mirror.pm:16 timezone.pm:220
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Τσέχικη Δημοκρατία"

#: lang.pm:264 mirror.pm:21 timezone.pm:225
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Γερμανία"

#: lang.pm:265
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Τζιμπουτί"

#: lang.pm:266 mirror.pm:17 timezone.pm:221
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Δανία"

#: lang.pm:267
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Ντομίνικα"

#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία"

#: lang.pm:269
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Αλγερία"

#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Ισημερινός"

#: lang.pm:271 mirror.pm:18 timezone.pm:222
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Εσθονία"

#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Αίγυπτος"

#: lang.pm:273
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "Δυτική Σαχάρα"

#: lang.pm:274
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Ερυθραία"

#: lang.pm:275 mirror.pm:36 timezone.pm:240
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Ισπανία"

#: lang.pm:276
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Αιθιοπία"

#: lang.pm:277 mirror.pm:19 timezone.pm:223
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Φινλανδία"

#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Φίτζι"

#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Νήσοι Φώκλαντ (Μαλβίνες)"

#: lang.pm:280
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Μικρονησία"

#: lang.pm:281
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Νήσοι Φερόες"

#: lang.pm:282 mirror.pm:20 timezone.pm:224
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Γαλλία"

#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Γκαμπόν"

#: lang.pm:284 timezone.pm:244
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"

#: lang.pm:285
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Γρενάδα"

#: lang.pm:286
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Γεωργία"

#: lang.pm:287
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Γαλλική Γουιάνα"

#: lang.pm:288
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Γκάνα"

#: lang.pm:289
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Γιβραλτάρ"

#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Γροιλανδία"

#: lang.pm:291
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Γκάμπια"

#: lang.pm:292
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Γουινέα"

#: lang.pm:293
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Γουαδελούπη"

#: lang.pm:294
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ισημερινή Γουϊνέα"

#: lang.pm:295 mirror.pm:22 timezone.pm:226
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Ελλάδα"

#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Νότια Γεωργία και Νότια Νησιά Σάντουιτς"

#: lang.pm:297 timezone.pm:249
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Γουατεμάλα"

#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Γκουάμ"

#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Γουϊνέα-Μπισάου"

#: lang.pm:300
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Γουιάνα"

#: lang.pm:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "Χονγκ Κονγκ"

#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Νησί Χερντ και Νήσοι ΜακΝτόναλντ"

#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Ονδούρα"

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Κροατία"

#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Αϊτή"

#: lang.pm:306 mirror.pm:23 timezone.pm:227
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ουγγαρία"

#: lang.pm:307 timezone.pm:202
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Ινδονησία"

#: lang.pm:308 mirror.pm:24 timezone.pm:228
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Ιρλανδία"

#: lang.pm:309 mirror.pm:25 timezone.pm:204
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Ισραήλ"

#: lang.pm:310 timezone.pm:201
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Ινδία"

#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Βρετανικά Εδάφη Ινδικού Ωκεανού"

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Ιράκ"

#: lang.pm:313 timezone.pm:203
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Ιράν"

#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Ισλανδία"

#: lang.pm:315 mirror.pm:26 timezone.pm:229
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Ιταλία"

#: lang.pm:316
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Τζαμάικα"

#: lang.pm:317
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Ιορδανία"

#: lang.pm:318 mirror.pm:27 timezone.pm:205
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Ιαπωνία"

#: lang.pm:319
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Κένυα"

#: lang.pm:320
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Κιργιστάν"

#: lang.pm:321
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Καμπότζη"

#: lang.pm:322
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Κιριμπάτι"

#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Κομόρες"

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Σαιντ Κιτς και Νέβις"

#: lang.pm:325
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "Κορέα (Βόρεια)"

#: lang.pm:326 timezone.pm:206
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Κορέα"

#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Κουβέιτ"

#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Νήσοι Κέυμαν"

#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Καζακστάν"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Λάος"

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Λίβανος"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Άγιος Λουκάς"

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Λιχτενστάιν"

#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Σρι Λάνκα"

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Λιβερία"

#: lang.pm:336
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Λεσότο"

#: lang.pm:337 timezone.pm:230
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Λιθουανία"

#: lang.pm:338 timezone.pm:231
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Λουξεμβούργο"

#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Λεττονία"

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Λιβύη"

#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Μαρόκο"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Μονακό"

#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Μολδαβία"

#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Μαδαγασκάρη"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"

#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας"

#: lang.pm:347
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "Μάλι"

#: lang.pm:348
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Μιανμάρ"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Μογγολία"

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Νήσοι Βορείων Μαριάννων"

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Μαρτινίκα"

#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Μαυριτανία"

#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Μονσεράτ"

#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Μάλτα"

#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Μαυρίκιος"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Μαλδίβες"

#: lang.pm:357
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Μαλάουι"

#: lang.pm:358 timezone.pm:250
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Μεξικό"

#: lang.pm:359 timezone.pm:207
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Μαλαισία"

#: lang.pm:360
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Μοζαμβίκη"

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Ναμίμπια"

#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Νέα Καληδονία"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Νίγηρας"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Νήσοι Νόρφολκ"

#: lang.pm:365
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Νιγηρία"

#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Νικαράγουα"

#: lang.pm:367 mirror.pm:28 timezone.pm:232
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Ολλανδία"

#: lang.pm:368 mirror.pm:30 timezone.pm:233
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Νορβηγία"

#: lang.pm:369
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Νεπάλ"

#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "Ναούρου"

#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Νίουε"

#: lang.pm:372 mirror.pm:29 timezone.pm:255
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Νέα Ζηλανδία"

#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Ομάν"

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Παναμάς"

#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Περού"

#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Γαλλική Πολυνησία"

#: lang.pm:377
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Παπούα-Νέα Γουϊνέα"

#: lang.pm:378 timezone.pm:208
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Φιλιππίνες"

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Πακιστάν"

#: lang.pm:380 mirror.pm:31 timezone.pm:234
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Πολωνία"

#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Σαιντ Πιερ και Μικελόν"

#: lang.pm:382
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Νήσοι Πίτκαιρν"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Πουέρτο Ρίκο"

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Παλαιστίνη"

#: lang.pm:385 mirror.pm:32 timezone.pm:235
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Πορτογαλία"

#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Παραγουάη"

#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Παλάου"

#: lang.pm:388
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Κατάρ"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Ρεουνιόν"

#: lang.pm:390 timezone.pm:236
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Ρουμανία"

#: lang.pm:391 mirror.pm:33
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Ρωσία"

#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Ρουάντα"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Σαουδική Αραβία"

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Νήσοι Σολομώντος"

#: lang.pm:395
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Σεϋχέλλες"

#: lang.pm:396
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "Σουδάν"

#: lang.pm:397 mirror.pm:37 timezone.pm:241
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Σουηδία"

#: lang.pm:398 timezone.pm:209
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Σιγγαπούρη"

#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "Νήσος Αγίας Ελένης"

#: lang.pm:400 timezone.pm:239
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Σλοβενία"

#: lang.pm:401
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Νήσοι Σβάλμπαρντ και Γιαν Μάγιεν"

#: lang.pm:402 mirror.pm:34 timezone.pm:238
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Σλοβακία"

#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Σιέρρα Λεόνε"

#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "Άγιος Μαρίνος"

#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Σενεγάλη"

#: lang.pm:406
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Σομαλία"

#: lang.pm:407
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Σουρινάμ"

#: lang.pm:408
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Σάο Τόμε και Πρίντσιπε"

#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"

#: lang.pm:410
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "Συρία"

#: lang.pm:411
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Σουαζιλάνδη"

#: lang.pm:412
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Νήσοι Τούρκς και Καΐκος"

#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Τσαντ"

#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Γαλλικές Νότιες Περιοχές"

#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Τόγκο"

#: lang.pm:416 mirror.pm:40 timezone.pm:211
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Ταϊλάνδη"

#: lang.pm:417
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Τατζικιστάν"

#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Τοκελάου"

#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "Ανατολικό Τιμόρ"

#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Τουρκμενιστάν"

#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Τυνησία"

#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Τόγκα"

#: lang.pm:423 timezone.pm:212
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Τουρκία"

#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο"

#: lang.pm:425
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Τουβαλού"

#: lang.pm:426 mirror.pm:39 timezone.pm:210
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Ταϊβάν"

#: lang.pm:427 timezone.pm:195
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Τανζανία"

#: lang.pm:428 timezone.pm:243
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Ουκρανία"

#: lang.pm:429
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Ουγκάντα"

#: lang.pm:430
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Μικρά απομονωμένα νησιά Ηνωμένων Πολιτειών"

#: lang.pm:431 mirror.pm:41 timezone.pm:251
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Η.Π.Α."

#: lang.pm:432
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Ουρουγουάη"

#: lang.pm:433
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Ουζμπεκιστάν"

#: lang.pm:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "Λετονικό"

#: lang.pm:435
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Άγιος Βικέντιος και Γρεναντίνες"

#: lang.pm:436
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Βενεζουέλα"

#: lang.pm:437
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Παρθένοι Νήσοι(Βρετανικές)"

#: lang.pm:438
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Παρθένοι Νήσοι(Αμερικανικές)"

#: lang.pm:439
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Βιετνάμ"

#: lang.pm:440
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Βανουάτου"

#: lang.pm:441
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Νήσοι Γουάλις και Φουτούνα"

#: lang.pm:442
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Σαμόα"

#: lang.pm:443
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Υεμένη"

#: lang.pm:444
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "Μαγιότ"

#: lang.pm:445 mirror.pm:35 timezone.pm:194
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Νότιος Αφρική"

#: lang.pm:446
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Ζάμπια"

#: lang.pm:447
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Ζιμπάμπουε"

#: lang.pm:1144
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Καλώς ορίσατε στο %s"

#: lvm.pm:83
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
msgstr ""

#: lvm.pm:135
#, c-format
msgid "Physical volume %s is still in use"
msgstr ""

#: lvm.pm:145
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Αφαιρέστε πρώτα τις λογικές μονάδες\n"

#: lvm.pm:178
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:10
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandriva "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
"be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
"no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandriva Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to Mandriva.\n"
"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
"as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandriva S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandriva S.A.  \n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Linux\n"
"\n"
"\n"
" Linux\n"
"\n"
"\n"
" Άδεια\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
" Άδεια\n"
" Άδεια\n"
"\n"
"\n"
" Άδεια\n"
" Άδεια Άδεια\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
" Linux\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
" Άδεια\n"
"\n"
"\n"
" Γενικά\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
" Άδεια Τεκμηρίωση\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
" Θύρα\n"
"\n"
" Όλα\n"
"\n"
"\n"
"\n"
" Linux\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
" Άδεια Γαλλία\n"
" Όλα\n"
" Γαλλία\n"

#: messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:98
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
" Προσοχή\n"
"\n"
"\n"
" Άρνηση\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
" Άδεια\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
" Μεταφορά\n"
"\n"
"\n"
"\n"
" Όλα\n"
"\n"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:131
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandriva "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide."
msgstr ""
"Συγχαρητήρια, η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε.\n"
"Αφαιρέστε την δισκέτα ή το CD εκκίνησης και πατήστε return για "
"επανεκκίνηση.\n"
"\n"
"\n"
"Για πληροφορίες σχετικά με διορθώσεις αυτής της έκδοσης του Mandriva Linux,\n"
"συμβουλευτείτε την σελίδα: \n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμίσεις του συστήματός σας υπάρχουν στο "
"σχετικό\n"
"κεφάλαιο του επίσημου οδηγού χρήσης του Mandriva Linux."

#: modules/interactive.pm:19
#, fuzzy, c-format
msgid "This driver has no configuration parameter!"
msgstr "Ρυθμίσεις κοινής χρήσης εκτυπωτών CUPS"

#: modules/interactive.pm:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τις παραμέτρους του αρθρώματος."

#: modules/interactive.pm:63
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "Βρέθηκαν %s προσαρμογείς"

#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Έχετε άλλον;"

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Έχετε κάποιον προσαρμογέα %s;"

#: modules/interactive.pm:71
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "Προβολή πληροφοριών υλικού"

#: modules/interactive.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "Εγκατάσταση οδηγού για %s κάρτα %s"

#: modules/interactive.pm:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller %s"
msgstr "Εγκατάσταση οδηγού για %s κάρτα %s"

#: modules/interactive.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for hard drive controller %s"
msgstr "Εγκατάσταση οδηγού για %s κάρτα %s"

#: modules/interactive.pm:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
msgstr "Εγκατάσταση οδηγού για %s κάρτα %s"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:96
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Εγκατάσταση οδηγού για %s κάρτα %s"

#: modules/interactive.pm:110
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Μπορείτε τώρα να δώσετε τις παραμέτρους για το άρθρωμα %s.\n"
"Σημειώστε ότι κάθε διεύθυνση πρέπει να εισάγεται με το πρόθεμα  0x όπως "
"'0x123'"

#: modules/interactive.pm:116
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Μπορείτε τώρα να δώσετε τις παραμέτρους για το άρθρωμα %s.\n"
"Οι παράμετροι έχουν την μορφή ``όνομα=τιμή όνομα2=τιμή2 ...''.\n"
"Για παράδειγμα, ``io=0x300 irq=7''"

#: modules/interactive.pm:118
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "Επιλογές αρθρώματος:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:131
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Ποιόν οδηγό %s να δοκιμάσω;"

#: modules/interactive.pm:140
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"Σε μερικές περιπτώσεις, ο οδηγός %s χρειάζεται επιπλέον παραμέτρους για\n"
"να λειτουργήσει σωστά, παρ' όλο που συνήθως λειτουργεί και χωρίς αυτές.\n"
"Θα θέλατε να δώσετε επιπλέον επιλογές ή να αφήσετε τον οδηγό να εξετάσει\n"
"το υλικό σας για τις παραμέτρους που χρειάζεται; Η εξέταση αυτή ίσως\n"
"προκαλέσει πάγωμα του συστήματος, αλλά δεν θα προκαλέσει βλάβη."

#: modules/interactive.pm:144
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "Αυτόματη εξέταση"

#: modules/interactive.pm:144
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "Προσδιορισμός παραμέτρων"

#: modules/interactive.pm:156
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Η φόρτωση του αρθρώματος %s απέτυχε.\n"
"Θέλετε να δοκιμάσετε ξανά με διαφορετικές παραμέτρους;"

#: partition_table.pm:390
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "σύνδεση απέτυχε: "

#: partition_table.pm:500
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Η εκτεταμένη κατάτμηση δεν υποστηρίζεται σε αυτόν τον τύπο συστήματος"

#: partition_table.pm:518
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"Υπάρχει ένα κενό στον πίνακα κατατμήσεων μα δεν μπορώ να το χρησιμοποιήσω.\n"
"Η μοναδική λύση είναι να μετακινήσετε τις πρωτεύουσες κατατμήσεις σας έτσι "
"ώστε το κενό να βρεθεί δίπλα στην εκτεταμένη κατάτμηση"

#: partition_table.pm:597
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου %s"

#: partition_table.pm:604
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Η επαναφορά από το αρχείο %s απέτυχε: %s"

#: partition_table.pm:606
#, c-format
msgid "Bad backup file"
msgstr "Κατεστραμμένο εφεδρικό αρχείο"

#: partition_table.pm:626
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο %s"

#: partition_table/raw.pm:264
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""
"Κάτι κακό συμβαίνει στο δίσκο σας. \n"
"Ένα τεστ ελέγχου της ακεραιότητας των δεδομένων απέτυχε. \n"
"Αυτό σημαίνει πως η οποιαδήποτε εγγραφή στο δίσκο θα καταλήξει σαν τυχαία "
"σκουπίδια."

#: raid.pm:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr "Δεν μπορώ να προσθέσω κατάτμηση στο _μορφοποιημένο_ RAID md%d"

#: raid.pm:150
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετές κατατμήσεις για RAID επιπέδου %d\n"

#: scanner.pm:95
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""

#: scanner.pm:106
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr ""

#: scanner.pm:113
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""

#: scanner.pm:120
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr ""

#: scanner.pm:199
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"

#: scanner.pm:200
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""

#: scanner.pm:201
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr ""

#: security/help.pm:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Αποδοχή Άρνηση."

#: security/help.pm:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo."
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Αποδοχή Άρνηση."

#: security/help.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept icmp echo."
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Αποδοχή Άρνηση."

#: security/help.pm:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow autologin."
msgstr "Αυτόματη σύνδεση"

#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to \"None\", no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""

#: security/help.pm:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow reboot by the console user."
msgstr ""
"\n"
"\n"
" χρήστης."

#: security/help.pm:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow remote root login."
msgstr "Όλα τα απομακρυσμένα μηχανήματα"

#: security/help.pm:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow direct root login."
msgstr "Όλα τα απομακρυσμένα μηχανήματα"

#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr ""

#: security/help.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Allow to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""

#: security/help.pm:40
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Allow X connections:\n"
"\n"
"- \"All\" (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- \"Local\" (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- \"None\" (no connection)."
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Ολοκληρώθηκε\n"
"\n"
"."

#: security/help.pm:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
" εξυπηρετητής."

#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"Local\"\n"
"\n"
"- none if set to \"None\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
" κανένα\n"
"."

#: security/help.pm:63
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
" εξυπηρετητής\n"
" εξυπηρετητής<SERVER_LEVEL> εξυπηρετητής\n"
"\n"
"."

#: security/help.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Enable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""

#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable syslog reports to console 12"
msgstr ""

#: security/help.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Enable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""

#: security/help.pm:80
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Ειδοποιήσεις Ασφαλείας:"

#: security/help.pm:82
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection."
msgstr ""

#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr ""

#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr ""

#: security/help.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable msec hourly security check."
msgstr ""
"\n"
"\n"
" ωριαία."

#: security/help.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from "
"any user."
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Ομάδα εργασίας: χρήστης."

#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr ""

#: security/help.pm:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Activate ethernet cards promiscuity check."
msgstr ""
"\n"
"\n"
" καθημερινά."

#: security/help.pm:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Activate daily security check."
msgstr ""
"\n"
"\n"
" καθημερινά."

#: security/help.pm:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable sulogin(8) in single user level."
msgstr ""
"\n"
"\n"
" χρήστης επίπεδο."

#: security/help.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Προσθήκη."

#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""

#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""

#: security/help.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""

#: security/help.pm:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Set the root's file mode creation mask."
msgstr "Κωδικός Root"

#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr "αν οριστεί ναι, έλεγχος για ανοιχτές θύρες."

#: security/help.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
"αν οριστεί ναι, έλεγχος για κενούς κωδικούς πρόσβασης, για κανέναν κωδικό "
"πρόσβασης στο /etc/shadow και για χρήστες με id 0 εκτός από τον root."

#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""
"αν οριστεί ναι, έλεγχος δικαιωμάτων των αρχείων στον αρχικό κατάλογο χρήστη."

#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""
"αν οριστεί ναι, έλεγχος των συσκευών δικτύου για αδιάκριτη κατάσταση "
"λειτουργίας."

#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr "αν οριστεί ναι, εκτέλεση ελέγχων ασφαλείας καθημερινά."

#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr "αν οριστεί ναι, έλεγχος για προσθήκη/αφαίρεση αρχείων sgid."

#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr "αν οριστεί ναι, έλεγχος κενών κωδικών πρόσβασης στο /etc/shadow."

#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr "αν οριστεί ναι, επαλήθευση checksum για τα αρχεία suid/sgid."

#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr "αν οριστεί ναι, έλεγχος για προθέσεις/αφαιρέσεις αρχείων suid root."

#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "αν οριστεί ναι, αναφορά άγνωστων αρχείων."

#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr "αν οριστεί ναι, έλεγχος των αρχείων/καταλόγων για εγγραφή από όλους."

#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr "αν οριστεί ναι, εκτέλεση ελέγχων chkrootkit"

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"αν ναι, αποστολή της αναφοράς ταχυδρομείου σε αυτήν την διεύθυνση ή αλλιώς "
"στον root."

#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr "αν οριστεί ναι, αποτέλεσμα αναφοράς ελέγχου μέσω ταχυδρομείου."

#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr ""

#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr "αν οριστεί ναι, έλεγχος της βάσης δεδομένων rpm."

#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr "αν οριστεί ναι, αποτέλεσμα αναφοράς ελέγχου στο syslog."

#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr "αν οριστεί ναι, αποτέλεσμα αναφοράς ελέγχου στο tty"

#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr ""

#: security/help.pm:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Set the user's file mode creation mask."
msgstr ""
"\n"
"\n"
" χρήστης."

#: security/l10n.pm:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Αποδοχή Άρνηση."

#: security/l10n.pm:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Αποδοχή Άρνηση."

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr "Όλα τα απομακρυσμένα μηχανήματα"

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr "Σύνδεση Winmodem"

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "Ρύθμιση υπηρεσιών"

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr ""
"\n"
"\n"
" ωριαία."

#: security/l10n.pm:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members"
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Ομάδα εργασίας: χρήστης."

#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr ""
"\n"
"\n"
" χρήστης επίπεδο."

#: security/l10n.pm:37
#, fuzzy, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "Χωρίς κωδικό πρόσβασης"

#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ απλός"

#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "Κωδικός Root"

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr "Τέλος Χρόνου Εκκίνησης Πυρήνα"

#: security/l10n.pm:44
#, fuzzy, c-format
msgid "User umask"
msgstr "Χρήστες"

#: security/l10n.pm:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "ανιχνεύθηκε στην πόρτα %s"

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr ""
"αν οριστεί ναι, έλεγχος δικαιωμάτων των αρχείων στον αρχικό κατάλογο χρήστη."

#: security/l10n.pm:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr ""
"αν οριστεί ναι, έλεγχος των συσκευών δικτύου για αδιάκριτη κατάσταση "
"λειτουργίας."

#: security/l10n.pm:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr "αν οριστεί ναι, εκτέλεση ελέγχων ασφαλείας καθημερινά."

#: security/l10n.pm:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr "αν οριστεί ναι, έλεγχος για προσθήκη/αφαίρεση αρχείων sgid."

#: security/l10n.pm:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr "αν οριστεί ναι, έλεγχος κενών κωδικών πρόσβασης στο /etc/shadow."

#: security/l10n.pm:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr "αν οριστεί ναι, επαλήθευση checksum για τα αρχεία suid/sgid."

#: security/l10n.pm:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr "αν οριστεί ναι, έλεγχος για προθέσεις/αφαιρέσεις αρχείων suid root."

#: security/l10n.pm:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr "αν οριστεί ναι, αναφορά άγνωστων αρχείων."

#: security/l10n.pm:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr "αν οριστεί ναι, έλεγχος των αρχείων/καταλόγων για εγγραφή από όλους."

#: security/l10n.pm:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr "αν οριστεί ναι, εκτέλεση ελέγχων chkrootkit"

#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send empty mail reports"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:58
#, fuzzy, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""
"αν ναι, αποστολή της αναφοράς ταχυδρομείου σε αυτήν την διεύθυνση ή αλλιώς "
"στον root."

#: security/l10n.pm:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr "αν οριστεί ναι, αποτέλεσμα αναφοράς ελέγχου μέσω ταχυδρομείου."

#: security/l10n.pm:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "αν οριστεί ναι, έλεγχος της βάσης δεδομένων rpm."

#: security/l10n.pm:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr "αν οριστεί ναι, αποτέλεσμα αναφοράς ελέγχου στο syslog."

#: security/l10n.pm:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr "αν οριστεί ναι, αποτέλεσμα αναφοράς ελέγχου στο tty"

#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Καλώς ορίσατε στους Crackers"

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Poor"
msgstr "Φτωχό"

#: security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Τυπικό"

#: security/level.pm:13
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Υψηλό"

#: security/level.pm:14
#, c-format
msgid "Higher"
msgstr "Υψηλότερο"

#: security/level.pm:15
#, c-format
msgid "Paranoid"
msgstr "Παρανοϊκό"

#: security/level.pm:41
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Αυτό το επίπεδο πρέπει να χρησιμοποιηθεί με προσοχή. Κάνει το σύστημά σας\n"
"πιο εύχρηστο, αλλά πολύ ευαίσθητο. Δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί σε σύστημα\n"
"συνδεδεμένο στο Διαδίκτυο ή LAN. Δεν υπάρχουν κωδικοί πρόσβασης."

#: security/level.pm:44
#, c-format
msgid ""
"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Τώρα υπάρχουν κωδικοί πρόσβασης, αλλά η χρήση του συστήματος σε δίκτυο ακόμα "
"δεν συνίσταται."

#: security/level.pm:45
#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Αυτό είναι το συνηθισμένο επίπεδο ασφαλείας για ένα σύστημα που θα συνδεθεί "
"ως πελάτης στο Διαδίκτυο."

#: security/level.pm:46
#, c-format
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""
"Υπάρχουν ήδη κάποιοι περιορισμοί, και περισσότεροι έλεγχοι εκτελούνται κάθε "
"βράδυ."

#: security/level.pm:47
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Με αυτό το επίπεδο ασφαλείας είναι δυνατή η χρήση του συστήματος στο ως "
"εξυπηρετητή.\n"
"Η ασφάλεια είναι αρκετά υψηλή ώστε να δέχεται ταυτόχρονες συνδέσεις από "
"πολλούς πελάτες.\n"
"Σημ: Αν το μηχάνημα είναι μόνο για την χρήση ως πελάτη στο Διαδίκτυο τότε "
"καλύτερα να επιλέξετε χαμηλότερο επίπεδο ασφάλειας"

#: security/level.pm:50
#, c-format
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"Η ασφάλεια είναι ίδια του προηγούμενου επιπέδου, με το σύστημα τελείως "
"κλειστό. Η ασφάλεια είναι στο μέγιστο δυνατό."

#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"

#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Βασικές Επιλογές DrakSec"

#: security/level.pm:57
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Επιλέξτε το επιθυμητό επίπεδο ασφαλείας"

#: security/level.pm:61
#, c-format
msgid "Security level"
msgstr "Επίπεδο ασφαλείας"

#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Χρήση libsafe για διακομιστές"

#: security/level.pm:64
#, c-format
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""

#: security/level.pm:65
#, c-format
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "Διαχειριστής Ασφαλείας (προσπέλαση ή ταχυδρομείο)"

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Εκκίνηση του ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) συστήματος ήχου"

#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron, ένα πρόγραμμα περιοδικής εκτέλεσης εντολών."

#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"Το apmd παρακολουθεί και καταγράφει την κατάσταση της μπαταρίας.\n"
"Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για το αυτόματο κλείσιμο του συστήματος σε \n"
"περίπτωση χαμηλής φόρτισης της μπαταρίας."

#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Εκτελεί εντολές προγραμματισμένες από την εντολή at και δέσμες εντολών\n"
"όταν ο φόρτος του συστήματος είναι αρκετά χαμηλός."

#: services.pm:25
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"Το cron είναι μια βασική υπηρεσία UNIX που τρέχει εντολές καθορισμένες από \n"
"τον χρήστη σε τακτά χρονικά διαστήματα. Το vixie cron προσθέτει έναν "
"αριθμό \n"
"επιπλέον δυνατοτήτων που περιλαμβάνουν καλύτερη ασφάλεια και πιο ισχυρές "
"ρυθμίσεις."

#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""

#: services.pm:29
#, c-format
msgid "Launches the graphical display manager"
msgstr ""

#: services.pm:30
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""

#: services.pm:32
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"Το GPM προσθέτει υποστήριξη ποντικιού σε εφαρμογές βασισμένες σε κονσόλα\n"
"κειμένου και επιτρέπει λειτουργίες αποκοπής και επικόλλησης με χρήση \n"
"ποντικιού στην κονσόλα, καθώς και υποστήριξη αναδυομένων μενού."

#: services.pm:35
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
msgstr ""

#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"Το HardDrake τρέχει μια ανίχνευση υλικού και προαιρετικά ρυθμίζει\n"
"το νέο/αλλαγμένο υλικό."

#: services.pm:38
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Ο Apache είναι ένας εξυπηρετητής WWW. Μπορεί να εξυπηρετήσει αρχεία\n"
"HTML και CGI."

#: services.pm:39
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Η υπηρεσία υπερεξυπηρετητή Διαδικτύου (inetd) ξεκινάει μια ποικιλία\n"
"άλλων υπηρεσιών διαδικτύου όποτε χρειάζονται. Είναι υπεύθυνη για την \n"
"εκκίνηση πολλών υπηρεσιών, όπως telnet, ftp, rsh και rlogin. Η "
"απενεργοποίηση\n"
"αυτής της υπηρεσίας απενεργοποιηθεί επίσης και τις υπηρεσίες για τις οποίες\n"
"είναι υπεύθυνη."

#: services.pm:43
#, c-format
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Εκκίνηση πακέτου φίλτρου για τον πυρήνα Linux της σειράς 2.2, για την "
"ρύθμιση\n"
"ενός Τοίχους Προστασίας που θα προστατεύει το μηχάνημά σας από δικτυακές "
"επιθέσεις."

#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Αυτό το πακέτο φορτώνει την επιλεγμένη διάταξη πληκτρολογίου που έχει \n"
"επιλεγεί στο /etc/sysconfig/keyboard. Αυτό μπορεί να ρυθμιστεί με την \n"
"χρήση του εργαλείου kbdconfig. Πρέπει σχεδόν πάντα να είναι ενεργοποιημένο."

#: services.pm:48
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Αυτόματη παραγωγή της επικεφαλίδας του πυρήνα στο /boot για το\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: services.pm:50
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr ""
"Αυτόματη ανίχνευση και ρύθμιση συσκευών κατά την εκκίνηση του συστήματος."

#: services.pm:51
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Το Linuxconf καμιά φορά κάνει διάφορες εργασίες\n"
"κατά την εκκίνηση του συστήματος για να διατηρήσει τη ρύθμιση του συστήματος."

#: services.pm:53
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"Το lpd είναι η υπηρεσία εκτυπώσεων που απαιτείται για να λειτουργεί \n"
"η εντολή lpd. Είναι βασικά ένας εξυπηρετητής που προωθεί τα αρχεία \n"
"στους εκτυπωτές."

#: services.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"Linux Virtual Server, χρησιμοποιείται για να δημιουργήσει έναν υψηλής\n"
"απόδοσης και διαθεσιμότητας εξυπηρετητή."

#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
"messages"
msgstr ""

#: services.pm:58
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"Ο named (BIND) είναι ένας Εξυπηρετητής Ονόματος Τομέα (DNS) που "
"χρησιμοποιείται\n"
"για να μετατρέπει ονόματα σε διευθύνσεις IP."

#: services.pm:59
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Συνδέει και αποσυνδέει όλα τα δικτυακά συστήματα αρχείων (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), και NCP (NetWare) "

#: services.pm:61
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί όλα τα υποσυστήματα δικτύου που έχουν \n"
"ρυθμιστεί να ξεκινούν κατά την εκκίνηση."

#: services.pm:63
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"Το NFS είναι ένα δημοφιλές πρωτόκολλο για τον διαμοιρασμό αρχείων σε \n"
"δίκτυα TCP/IP. Αυτή η υπηρεσία προσφέρει λειτουργίες εξυπηρετητή, ο \n"
"οποίος ρυθμίζεται από το αρχείο /etc/exports."

#: services.pm:66
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"Το NFS είναι ένα δημοφιλές πρωτόκολλο για τον διαμοιρασμό αρχείων σε \n"
"δίκτυα TCP/IP. Αυτή η υπηρεσία προσφέρει λειτουργίες κλειδώματος αρχείων."

#: services.pm:68
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
msgstr ""

#: services.pm:69
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr ""
"Αυτόματη ενεργοποίηση του numlock πλήκτρου στην κονσόλα\n"
"και το Xorg κατά την εκκίνηση του συστήματος."

#: services.pm:71
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Υποστήριξη των OKI 4w και συμβατών winprinters."

#: services.pm:72
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"Η υποστήριξη PCMCIA προσφέρει υποστήριξη για κάρτες δικτύου, μόντεμ κλπ \n"
"συνήθως σε συστήματα laptop. Δεν θα εκκινήσει εκτός αν αυτό ζητηθεί από "
"τον \n"
"χρήστη, οπότε είναι ασφαλές να εγκατασταθεί σε συστήματα που δεν το "
"χρειάζονται."

#: services.pm:75
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Ο portmapper διαχειρίζεται συνδέσεις RPC, οι οποίες χρησιμοποιούνται\n"
"από πρωτόκολλα όπως το NFS και το NIS. Πρέπει να είναι ενεργοποιημένο σε \n"
"συστήματα που δρουν ως εξυπηρετητές τέτοιων πρωτοκόλλων."

#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Το postfix είναι ένα πρόγραμμα μεταφοράς αλληλογραφίας, το \n"
"πρόγραμμα που φροντίζει για την μεταφορά αλληλογραφίας από το \n"
"ένα σύστημα στο άλλο."

#: services.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Αποθηκεύει και επαναφέρει την πηγή εντροπίας του συστήματος για \n"
"την δημιουργία καλύτερης ποιότητας τυχαίων αριθμών."

#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
"Ορισμός raw συσκευών ως block συσκευών (όπως κατατμήσεις σκληρών\n"
"δίσκων), για τη χρήση τους από εφαρμογές όπως η Oracle ή συσκευές DVD"

#: services.pm:83
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"Η υπηρεσία routed επιτρέπει την αυτόματη ενημέρωση του πίνακα δρομολόγησης \n"
"IP μέσω του πρωτοκόλλου RIP. Παρ' όλο που το RIP είναι ευρέως διαδεδομένο "
"σε \n"
"μικρά δίκτυα, μεγαλύτερα δίκτυα απαιτούν περιπλοκότερα πρωτόκολλα."

#: services.pm:86
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Το πρωτόκολλο rstat επιτρέπει στους χρήστες ενός δικτύου την\n"
"συλλογή μετρήσεων επιδόσεων για οποιοδήποτε σύστημα σε αυτό \n"
"το δίκτυο."

#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Το πρωτόκολλο rusers επιτρέπει στους χρήστες ενός δικτύου να \n"
"προσδιορίσουν τους συνδεδεμένους χρήστες άλλων συστημάτων."

#: services.pm:90
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
"Το πρωτόκολλο rwho επιτρέπει σε απομακρυσμένους χρήστες να δουν έναν \n"
"κατάλογο των χρηστών του συστήματος (παρόμοιο με το finger)."

#: services.pm:92
#, c-format
msgid ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""

#: services.pm:93
#, c-format
msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
"integrates with a Windows Server domain"
msgstr ""

#: services.pm:94
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Εκκίνηση του συστήματος ήχου στο μηχάνημά σας"

#: services.pm:95
#, c-format
msgid ""
"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
"secure channel between two computers"
msgstr ""

#: services.pm:96
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Το Syslog είναι η υπηρεσία που χρησιμοποιούν πολλές άλλες υπηρεσίες \n"
"για να κάνουν εγγραφές στα αρχεία παρακολούθησης συστήματος (log files)\n"
"Συνίσταται η συνεχής λειτουργία αυτής της υπηρεσίας."

#: services.pm:98
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Φόρτωση των οδηγών για τις usb συσκευές σας."

#: services.pm:99
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
msgstr ""

#: services.pm:100
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr ""

#: services.pm:123
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Εκτύπωση"

#: services.pm:124
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Διαδίκτυο"

#: services.pm:127
#, c-format
msgid "File sharing"
msgstr "Κοινόχρηστα αρχεία"

#: services.pm:129
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"

#: services.pm:134
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Απομακρυσμένη διαχείριση"

#: services.pm:142
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Εξυπηρετητής Βάσης Δεδομένων"

#: services.pm:153 services.pm:189
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Υπηρεσίες"

#: services.pm:153
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Επιλέξτε τις υπηρεσίες που θα ξεκινούν αυτόματα κατά την εκκίνηση"

#: services.pm:171
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Υπηρεσίες: %d ενεργοποιημένες για %d εγγεγραμμένες"

#: services.pm:205
#, c-format
msgid "running"
msgstr "εκτελείται"

#: services.pm:205
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "δεν εκτελείται"

#: services.pm:210
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "Υπηρεσίες και δαίμονες"

#: services.pm:216
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Χωρίς επιπλέον πληροφορίες\n"
"για αυτή την υπηρεσία."

#: services.pm:221 ugtk2.pm:901
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"

#: services.pm:224
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr ""

#: services.pm:224
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "Στην εκκίνηση"

#: services.pm:242
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Εκκίνηση"

#: services.pm:242
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Τερματισμός"

#: standalone.pm:23
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA.\n"
msgstr ""
"\n"
" Γενικά Άδεια\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
" Γενικά Άδεια\n"
"\n"
" ληφθέντα Γενικά Άδεια\n"
"\n"

#: standalone.pm:42
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"
msgstr ""
"εξ' ορισμού\n"
" Επαναφορά\n"
"\n"
" εξ' ορισμού εξ' ορισμού\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"

#: standalone.pm:54
#, c-format
msgid ""
"[--boot] [--splash]\n"
"OPTIONS:\n"
"  --boot            - enable to configure boot loader\n"
"  --splash          - enable to configure boot theme\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""

#: standalone.pm:59
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of Mandriva Linux tools\n"
"  --incident        - program should be one of Mandriva Linux tools"
msgstr ""

#: standalone.pm:65
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"add a network interface\" wizard\n"
"  --del             - \"delete a network interface\" wizard\n"
"  --skip-wizard     - manage connections\n"
"  --internet        - configure internet\n"
"  --wizard          - like --add"
msgstr ""

#: standalone.pm:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install        : accept any font file and any directory.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
" κανένα\n"
"\n"
"\n"
"."

#: standalone.pm:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"\n"
" Εξυπηρετητής\n"
" ενεργοποίηση ενεργοποίηση\n"
" απενεργοποίηση απενεργοποίηση\n"
"\n"
"\n"
" χρήστης\n"
" Διαγραφή χρήστης\n"
"\n"
" Διαγραφή"

#: standalone.pm:98
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[πληκτρολόγιο]"

#: standalone.pm:99
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"

#: standalone.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
"\n"
" Δίκτυο Διαδίκτυο\n"
"\n"
" εξ' ορισμού\n"
"\n"
"\n"
" μετά βίας μετά βίας\n"
"\n"
"."

#: standalone.pm:110
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      do not ask first confirmation question in Mandriva "
"Update mode\n"
"  --no-verify-rpm        do not verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""

#: standalone.pm:115
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"

#: standalone.pm:116
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""

#: standalone.pm:152
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
"Χρήση: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "

#: timezone.pm:148 timezone.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "All servers"
msgstr "Προσθήκη εξυπηρετητή"

#: timezone.pm:183
#, c-format
msgid "Global"
msgstr ""

#: timezone.pm:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Africa"
msgstr "Νότιος Αφρική"

#: timezone.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Asia"
msgstr "Αυστρία"

#: timezone.pm:188
#, c-format
msgid "Europe"
msgstr ""

#: timezone.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid "North America"
msgstr "Νότιος Αφρική"

#: timezone.pm:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Oceania"
msgstr "Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας"

#: timezone.pm:191
#, fuzzy, c-format
msgid "South America"
msgstr "Νότιος Αφρική"

#: timezone.pm:200
#, c-format
msgid "Hong Kong"
msgstr "Χονγκ Κονγκ"

#: timezone.pm:237
#, c-format
msgid "Russian Federation"
msgstr "Ρωσική Ομοσπονδία"

#: timezone.pm:245
#, c-format
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Γιουγκοσλαβία"

#: ugtk2.pm:791
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "Σωστό;"

#: ugtk2.pm:851
#, fuzzy, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "επιλογέας αρχείου"

#: ugtk2.pm:853
#, fuzzy, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr "Πρέπει να καθορίσετε αρχείο, όχι κατάλογο.\n"

#: ugtk2.pm:855
#, fuzzy, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "Το όνομα '/' μπορεί να είναι μόνο κατάλογος, όχι ένα κλειδί"

#: ugtk2.pm:857
#, fuzzy, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "Δεν είναι κατάλογος"

#: ugtk2.pm:857
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file"
msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο `%s'\n"

#: ugtk2.pm:936
#, c-format
msgid "Expand Tree"
msgstr "Ανάπτυξη δέντρου"

#: ugtk2.pm:937
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Σύμπτυξη δέντρου"

#: ugtk2.pm:938
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Εναλλαγή μεταξύ επίπεδης και ομαδικής ταξινόμησης"

#: wizards.pm:95
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"Το %s δεν είναι εγκατεστημένο επιλέξτε \"Επόμενο\" για εγκατάσταση η \"Άκυρο"
"\" για έξοδο"

#: wizards.pm:99
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"

#~ msgid "Ext2"
#~ msgstr "Ext2"

#~ msgid "Journalised FS"
#~ msgstr "Journalised FS"

#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
#~ msgstr ""
#~ "Ξεκινάει την υπηρεσία εξυπηρετητή γραμματοσειρών X (αυτό είναι απαραίτητο "
#~ "για να εκτελεστεί το Xorg)."

#~ msgid "Add user"
#~ msgstr "Προσθήκη χρήστη"

#~ msgid "Accept user"
#~ msgstr "Αποδοχή χρήστη"

#~ msgid "Rescue partition table"
#~ msgstr "Πίνακας κατατμήσεων διάσωσης"

#~ msgid "Removable media automounting"
#~ msgstr "Αυτόματη σύνδεση αποσπώμενων μονάδων"

#~ msgid "Trying to rescue partition table"
#~ msgstr "Προσπάθεια διάσωσης πίνακα κατατμήσεων"

#, fuzzy
#~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ " Αποδοχή Άρνηση."

#, fuzzy
#~ msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ " Αποδοχή Άρνηση."

#, fuzzy
#~ msgid "Allow/Forbid remote root login."
#~ msgstr "Όλα τα απομακρυσμένα μηχανήματα"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ " ωριαία."

#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Εικονίδιο"

#~ msgid "PLL setting:"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις PLL:"

#~ msgid "Radio support:"
#~ msgstr "Υποστήριξη ραδιοφώνου:"

#~ msgid "enable radio support"
#~ msgstr "ενεργοποίηση ραδιοφώνου"

#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"