summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/urpmi.removemedia
blob: 380ce107aaa35da9bf7de17cd41d9dca3a1a46eb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
#!/usr/bin/perl

#- Copyright (C) 2000 MandrakeSoft (fpons@mandrakesoft.com)
#-
#- This program is free software; you can redistribute it and/or modify
#- it under the terms of the GNU General Public License as published by
#- the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
#- any later version.
#-
#- This program is distributed in the hope that it will be useful,
#- but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
#- GNU General Public License for more details.
#-
#- You should have received a copy of the GNU General Public License
#- along with this program; if not, write to the Free Software
#- Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.

#- this program is based upon old urpmi.addmedia

#use strict qw(subs vars refs);
use urpm;

#- get I18N translation method.
import urpm _;

sub main {
    my (@toremoves, %options);

    $options{noclean} = 1;
    foreach (@_) {
	/^--?a/ and $options{all} = 1, next;
	/^--?c/ and $options{noclean} = 0, next;
	/^-/ and die _("usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...
where <name> is a medium name to remove.
") . _("  -a             - select all media.
") . _("  -c             - clean headers cache directory.
") . _("\nunknown options '%s'\n", $_);
	push @toremoves, $_;
    }

    my $urpm = new urpm; $urpm->read_config;
    my @entries = map { $_->{name} } @{$urpm->{media}};

    if ($options{all}) {
	@toremoves = @entries;
	@toremoves == 0 and die _("nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n");
    }
    @toremoves == 0 and die _("the entry to remove is missing\n(one of %s)\n", join(", ", @entries));

    $urpm->select_media(@toremoves);
    $urpm->remove_selected_media;

    foreach (grep { !$_->{ignore} && !$_->{with_hdlist} } @{$urpm->{media} || []}) {
	$urpm->parse_synthesis($_);
    }
    $urpm->update_media(noclean => $options{noclean});
}

main(@ARGV);
#n137'>137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-08 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 16:39+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: ../gurpmi:32
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM-Installation"

#: ../gurpmi:46
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Fehler: Datei %s kann nicht gefunden werden, Vorgang wird abgebrochen"

#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:196 ../gurpmi2:221
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"

#: ../gurpmi:67
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Sie haben ein Quellpaket gewählt:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Sie wollten es wahrscheinlich nicht auf dem Rechner installieren "
"(Installieren bietet die Möglichkeit, den Quellcode zu ändern und zu "
"kompilieren)\n"
"\n"
"Was wollen Sie machen?"

#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"Sie sind dabei, folgendes Softwarepaket auf Ihrem Rechner zu installieren:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Wollen Sie fortfahren?"

#: ../gurpmi:81
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
"Sie sind dabei, folgendes Softwarepaket auf Ihrem Rechner zu installieren:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Vielleicht bevorzugen Sie, es nur zu speichern. Was ist Ihre Wahl?"

#: ../gurpmi:99
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Installieren"

#: ../gurpmi:100
#, c-format
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"

#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:196
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"

#: ../gurpmi:109
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Speicherort auswählen"

#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:66
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
"vertrieben werden.\n"
"\n"
"Aufruf:\n"

#: ../gurpmi.pm:45
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"

#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:71 ../urpmi.addmedia:55
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - Diese Hilfe anzeigen.\n"

#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
"  --auto         - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
"  --auto         - nicht-interaktiver Modus, vorgegebene Antworten werden "
"bei Fragen angenommen.\n"

#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:79 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
"  --auto-select  - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des "
"Systems.\n"

#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:102 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
"  --force        - Aufruf erzwingen, auch wenn einige Pakete nicht "
"existieren.\n"

#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
"  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"
"                   (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
"  --verify-rpm   - Überprüfung der RPM-Signatur vor der Installation.\n"
"                   (--no-verify-rpm deaktiviert das Verhalten,\n"
"                   Voreingestellt: Überprüfung der Signaturen).\n"

#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:72 ../urpmq:47
#, c-format
msgid "  --media        - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr "  --media        - Nur durch Kommata getrennte Medienliste benutzen.\n"

#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150
#, c-format
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
"  -p             - Erlaubt die Suche in »Stellt bereit« nach einem Paket.\n"

#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151
#, c-format
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "  -P             - Nicht in »Stellt bereit« nach dem Paket suchen.\n"

#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:109 ../urpmq:71
#, c-format
msgid "  --root         - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
"  --root         - Anderen Wurzelordner zur RPM-Installation benutzen.\n"

#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
"  --test         - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
"  --test         - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n"

#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:75
#, c-format
msgid ""
"  --searchmedia  - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
"  --searchmedia  - Nur die angegebenen Medien verwenden, um nach den "
"angeforderten Paketen zu suchen\n"

#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Keine Pakete angegeben"

#: ../gurpmi2:54
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten …"

#: ../gurpmi2:63
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Sie müssen root sein"

#: ../gurpmi2:70
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Distributionsaktualisierung"

#: ../gurpmi2:70
#, c-format
msgid "Packages installation"
msgstr "Paketinstallation"

#: ../gurpmi2:97
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paketinstallation wird vorbereitet …"

#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:509
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n"
"%s"

#: ../gurpmi2:120
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Einige der ausgewählten Pakete können nicht installiert werden:\n"
"%s\n"
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"

#: ../gurpmi2:155
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

#: ../gurpmi2:155
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: ../gurpmi2:192
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (zu aktualisieren)"

#: ../gurpmi2:193
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (zu installieren)"

#: ../gurpmi2:196
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Paketauswahl"

#: ../gurpmi2:197
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"

#: ../gurpmi2:222
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Abbruch"

#: ../gurpmi2:257
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um andere aktualisieren zu "
"können:\n"
"%s\n"
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"

#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird folgendes Paket installiert:"

#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert:"

#: ../gurpmi2:279
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d Paket, %d MB)"
msgstr[1] "(%d Pakete, %d MB)"

#: ../gurpmi2:287 ../urpm/main_loop.pm:304
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Quellpakete können nicht gefunden werden, Abbruch"

#: ../gurpmi2:319 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Vorbereiten …"

#: ../gurpmi2:325
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installieren des Pakets `%s' (%s/%s) …"

#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen »%s« ein"

#: ../gurpmi2:357
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Holen des Pakets »%s« …"

#: ../gurpmi2:369 ../urpm.pm:338 ../urpm/download.pm:831
#: ../urpm/get_pkgs.pm:262 ../urpm/media.pm:981 ../urpm/media.pm:1493
#: ../urpm/media.pm:1644
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr " …Holen fehlgeschlagen: %s"

#: ../gurpmi2:385
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Fertig"

#: ../gurpmi2:402 ../urpm/main_loop.pm:69
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr ""
"Installation fehlgeschlagen, einige Dateien fehlen:\n"
"%s"

#: ../gurpmi2:405
#, fuzzy, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr "Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren."

#: ../gurpmi2:409 ../urpm/main_loop.pm:261 ../urpm/main_loop.pm:421
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installation fehlgeschlagen:"

#: ../gurpmi2:414
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Alles bereits installiert"

#: ../gurpmi2:416
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation beendet"

#: ../gurpmi2:417 ../urpme:169
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s wird entfernt"

#: ../gurpmi2:428 ../urpmi:695
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi wird neu gestartet"

#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
"where [options] are from\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [Optionen]\n"
"wobei [Optionen] sind von\n"

#: ../rpm-find-leaves:17
#, c-format
msgid "   -h|--help      - print this help message.\n"
msgstr "   -h|--help      - Diese Hilfe anzeigen.\n"

#: ../rpm-find-leaves:18
#, c-format
msgid "   --root <path>  - use the given root instead of /\n"
msgstr "   -root <path>  - Angegebenen Wurzelordner anstelle von / benutzen \n"

#: ../rpm-find-leaves:19
#, c-format
msgid "   -g [group]     - restrict results to specified group.\n"
msgstr "   -g [group]     - Ausgabe auf angegebene Gruppe beschränken.\n"

#: ../rpm-find-leaves:20
#, c-format
msgid "                    defaults to %s.\n"
msgstr "                    Voreinstellung ist %s.\n"

#: ../rpm-find-leaves:21
#, c-format
msgid "   -f             - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr "   -f             - Voller RPM-Name (NVRA)\n"

#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren"

#: ../rurpmi:18
#, c-format
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Urpmi wird im eingeschränkten Modus ausgeführt …"

#: ../urpm.pm:23
#, c-format
msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
msgstr ""
"Einige Pakete wurden eventuell installiert, es sind aber Fehler "
"aufgetreten.\n"

#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners %s"

#: ../urpm.pm:111
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "Fehlerhafter Besitzer des Ordners %s"

#: ../urpm.pm:135
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Pakete können nicht im Ordner »%s« gespeichert werden"

#: ../urpm.pm:150
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Der angegebene Ordner %s existiert nicht"

#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "Spezielle Umgebung für %s wird benutzt\n"

#: ../urpm.pm:313
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Die rpm-Datenbank kann nicht geöffnet werden"

#: ../urpm.pm:327
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "Ungültiger RPM-Name [%s]"

#: ../urpm.pm:333
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Holen des RPMs [%s] …"

#: ../urpm.pm:335 ../urpm/get_pkgs.pm:260
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "… Holen beendet"

#: ../urpm.pm:343
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Zugriff auf die RPM-Datei [%s] nicht möglich"

#: ../urpm.pm:348
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Nicht möglich, die spec-Datei %s zu parsen [%s]"

#: ../urpm.pm:356
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPM-Datei kann nicht registriert werden"

#: ../urpm.pm:358
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Nicht kompatible Architektur für RPM [%s]"

#: ../urpm.pm:362
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete"

#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Diese Operation ist im eingeschränkten Modus verboten"

#: ../urpm/args.pm:151 ../urpm/args.pm:160
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Ungültige Proxyangabe als Befehlszeilenparameter\n"

#: ../urpm/args.pm:306
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPM-Datei »%s« kann nicht gelesen werden.\n"

#: ../urpm/args.pm:383
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "unerwarteter Ausdruck %s"

#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "fehlender Ausdruck vor (%s)"

#: ../urpm/args.pm:390
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "unerwarteter Ausdruck %s (Vorschlag: Benutzen Sie -a oder -o)"

#: ../urpm/args.pm:394
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "Kein Ausdruck zu schließen"

#: ../urpm/args.pm:403
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"Als Standard erwartet urpmf einen regulären Ausdruck. Sie sollten die Option "
"»--literal« verwenden"

#: ../urpm/args.pm:477
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot-Ordner existiert nicht"

#: ../urpm/args.pm:500
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Es ist nicht möglich, %s ohne %s zu verwenden"

#: ../urpm/args.pm:503 ../urpm/args.pm:506 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Es ist nicht möglich, %s mit %s zu verwenden"

#: ../urpm/args.pm:514
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "zu viele Argumente\n"

#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:259
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"

#: ../urpm/cdrom.pm:67
#, c-format
msgid ""
"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done "
"automatically)"
msgstr ""
"Sie müssen die CD-ROM selbst einbinden (oder perl-Hal-Cdroms installieren, "
"um dies automatisch durchführen zu lassen)"

#: ../urpm/cdrom.pm:69
#, c-format
msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready"
msgstr "Der Udisks-Dienst (udisks-daemon) läuft nicht oder ist nicht bereit"

#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "Das Medium »%sy ist nicht verfügbar"

#: ../urpm/cdrom.pm:205
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "Das RPM-Paket [%s] von Medium »%s« ist nicht lesbar"

#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei in Zeile %s"

#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "Es ist nicht möglich, die Konfigurationsdatei zu lesen [%s]"

#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "Medium `%s' ist bereits vorhanden, Abbruch"

#: ../urpm/cfg.pm:254 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden"

#: ../urpm/download.pm:83
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s ist nicht verfügbar. Zurück zur %s"

#: ../urpm/download.pm:166
#, c-format
msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
msgstr ""
"Proxy-Einstellungen können nicht gelesen werden (ungenügende Leserechte für "
"%s)"

#: ../urpm/download.pm:191
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Bitte geben Sie die Zugangsdaten für den Proxy-Server ein\n"

#: ../urpm/download.pm:192
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Benutzername:"

#: ../urpm/download.pm:192
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"

#: ../urpm/download.pm:268
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Unbekanntes webfetch `%s' !!!\n"

#: ../urpm/download.pm:276
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s Fehler: Beendet mit Signal %d"

#: ../urpm/download.pm:277
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s Fehler: Beendet mit %d"

#: ../urpm/download.pm:311
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"

#: ../urpm/download.pm:317
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget fehlt\n"

#: ../urpm/download.pm:384
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl fehlt\n"

#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "curl failed: upload canceled\n"
msgstr "curl fehlgeschlagen: Hochladen abgebrochen\n"

#: ../urpm/download.pm:521
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl fehlt: Download abgebrochen\n"

#: ../urpm/download.pm:556
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync fehlt\n"

#: ../urpm/download.pm:624
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh fehlt\n"

#: ../urpm/download.pm:643
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "Prozilla fehlt\n"

#: ../urpm/download.pm:659
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Prozilla kann nicht ausgeführt werden\n"

#: ../urpm/download.pm:669
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 fehlt\n"

#: ../urpm/download.pm:713
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr "%s konnte nicht heruntergeladen werden"

#: ../urpm/download.pm:808
#, c-format
msgid "        %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
"        %s%% von %s abgeschlossen, verbleibende Zeit = %s, Geschwindigkeit = "
"%s"

#: ../urpm/download.pm:809
#, c-format
msgid "        %s%% completed, speed = %s"
msgstr "        %s%% abgeschlossen, Geschwindigkeit = %s"

#: ../urpm/download.pm:883
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s wird geholt"

#: ../urpm/download.pm:894
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s wurde geholt"

#: ../urpm/download.pm:958
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "Unbekanntes Protokoll für %s"

#: ../urpm/download.pm:972
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "kein webfetch gefunden, unterstützte webfetch sind: %s\n"

#: ../urpm/download.pm:987
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "Das Protokoll kann nicht verarbeitet werden: %s"

#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "%s und %s wird gesäubert"

#: ../urpm/get_pkgs.pm:128
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden."

#: ../urpm/get_pkgs.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Holen der RPM-Dateien von Medium »%s« …"

#: ../urpm/install.pm:87
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[neu packen]"

#: ../urpm/install.pm:168
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"Vorgang zum Installieren auf %s gestellt (entfernen=%d, installieren=%d, "
"aktualisieren=%d)"

#: ../urpm/install.pm:171
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Einleitung des Vorgangs nicht möglich"

#: ../urpm/install.pm:196
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "Das RPM-Paket kann nicht vom Delta-RPM %s extrahiert werden"

#: ../urpm/install.pm:209
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Paket %s kann nicht installiert werden"

#: ../urpm/install.pm:212
#, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "Fehlerhaftes rpm (%s) wird von %s entfernt"

#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "Entfernen von %s fehlgeschlagen: %s"

#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Entfernen des Pakets %s"

#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Entfernen des Pakets %s"

#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "Installierte RPMs (%s) werden von %s entfernt"

#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mehr Informationen über das Paket %s"

#: ../urpm/ldap.pm:71
#, c-format
msgid "Cannot create ldap cache directory"
msgstr "Der Ordner für den LDAP-Zwischenspeicher kann nicht erstellt werden"

#: ../urpm/ldap.pm:73
#, c-format
msgid "Cannot write cache file for ldap\n"
msgstr "Zwischenspeicherdatei für LDAP kann nicht geschrieben werden\n"

#: ../urpm/ldap.pm:162
#, c-format
msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr "Kein Server definiert, es fehlt eine Adresse oder ein Rechnername"

#: ../urpm/ldap.pm:163
#, c-format
msgid "No base defined"
msgstr "Kein Bezug definiert"

#: ../urpm/ldap.pm:173 ../urpm/ldap.pm:176
#, c-format
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Es ist nicht möglich, zur LDAP-Adresse zu verbinden: "

#: ../urpm/lock.pm:68
#, c-format
msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
msgstr "Die %s-Datenbank ist gesperrt, der Prozess %d nutzt sie bereits"

#: ../urpm/lock.pm:70
#, c-format
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
"Die %s-Datenbank ist gesperrt ( ein anderes laufendes Programm nutzt sie "
"bereits)"

#: ../urpm/lock.pm:84
#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "%s Datenbank ist gesperrt. Warten …"

#: ../urpm/lock.pm:85
#, c-format
msgid "aborting"
msgstr "abbrechen"

#: ../urpm/main_loop.pm:45
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Nochmals versuchen?"

#: ../urpm/main_loop.pm:72
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr "Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren."

#: ../urpm/main_loop.pm:75
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr ""
"Installation fehlgeschlagen, fehlerhafte RPMs:\n"
"%s"

#: ../urpm/main_loop.pm:94
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
"needed, %s available).\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Auf Ihrem Dateisystem ist nicht genug Platz vorhanden, um alle Pakete "
"herunterzuladen (%s werden benötigt, %s sind vorhanden).\n"
"Wollen Sie wirklich fortfahren?"

#: ../urpm/main_loop.pm:124
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Folgendes Paket hat eine inkorrekte Signatur"

#: ../urpm/main_loop.pm:125
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Die folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen"

#: ../urpm/main_loop.pm:126
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?"

#: ../urpm/main_loop.pm:140 ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:263
#: ../urpm/main_loop.pm:271
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Die Installation schlug fehl"

#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "installierte RPMs werden entfernt(%s)"

#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Trotzdem versuchen?"

#: ../urpm/main_loop.pm:209
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s von %s wird installiert"

#: ../urpm/main_loop.pm:211
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s wird installiert"

#: ../urpm/main_loop.pm:218
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s wird verteilt"

#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Soll eine Installation ohne Abhängigkeitstest versucht werden?"

#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Soll eine Installation mittels --force erzwungen werden?"

#: ../urpm/main_loop.pm:431
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Die Pakete sind auf dem aktuellen Stand"

#: ../urpm/main_loop.pm:442 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Die Installation ist möglich"

#: ../urpm/md5sum.pm:26
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "Warnung: md5sum für %s ist in Prüfsummendatei nicht verfügbar"

#: ../urpm/media.pm:258
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"Das virtuelle Medium »%s« sollte eine eindeutige URL haben, es wird ignoriert"

#: ../urpm/media.pm:260
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Auf Listendatei von »%s« konnte nicht zugegriffen werden, Medium wird "
"ignoriert"

#: ../urpm/media.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, auf die Synthesis-Datei von »%s« zuzugreifen, das "
"Medium wird ignoriert"

#: ../urpm/media.pm:289
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr ""
"Existierendes Medium »%s« konnte nicht überschrieben werden, wird "
"übersprungen"

#: ../urpm/media.pm:505
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "Migration des Wechselmediums ist gescheitert, Medium wird ignoriert"

#: ../urpm/media.pm:543
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "Konfigurationsdatei [%s] wurde geschrieben"

#: ../urpm/media.pm:586
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Parallelmodus kann nicht mit use-distrib-Modus genutzt werden"

#: ../urpm/media.pm:594
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "Zugeordnetes Medium wird für den parallelen Modus verwendet: %s"

#: ../urpm/media.pm:610
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
"--synthesis kann nicht verwendet werden mit --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib oder --parallel"

#: ../urpm/media.pm:719
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Suche starten %s Ende:%s"

#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Paket %s ausgelassen"

#: ../urpm/media.pm:752
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Anstatt des Aktualisierungspaketes lieber folgendes %s installieren"

#: ../urpm/media.pm:828
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "Das Medium »%s« existiert bereits"

#: ../urpm/media.pm:869
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(standardmäßig ignoriert)"

#: ../urpm/media.pm:875
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "Hinzufügen des Mediums »%s« vor dem entfernten Medium »%s«"

#: ../urpm/media.pm:881
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "Mediums »%s« wird hinzugefügt"

#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "Kopieren von media.cfg nach %s fehlgeschlagen (%d)"

#: ../urpm/media.pm:947
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "Der angegebene Ordner %s existiert nicht"

#: ../urpm/media.pm:955
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "Dieser Ort scheint keine Distribution zu enthalten"

#: ../urpm/media.pm:979
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "Nicht möglich, media.cfg zu parsen"

#: ../urpm/media.pm:982
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, das Distributionsmedium zu verwenden (keine media.cfg-"
"Datei gefunden)"

#: ../urpm/media.pm:1003
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "Nicht kompatible Quellen »%s« (für %s) werden übersprungen"

#: ../urpm/media.pm:1018
#, c-format
msgid "ignoring non-free medium `%s'"
msgstr "Das Nonfree-Medium %s ignorieren"

#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "media.cfg-Datei wird geholt …"

#: ../urpm/media.pm:1104
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "Es wird versucht, das nicht existierende Medium »%s« auszuwählen"

#: ../urpm/media.pm:1107
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "Mehrfache Medienauswahl: %s"

#: ../urpm/media.pm:1166
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "Entfernen des Mediums »%s«"

#: ../urpm/media.pm:1249
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "URPMI wird für Medium »%s« neu konfiguriert"

#: ../urpm/media.pm:1283
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "… Rekonfiguration ist gescheitert"

#: ../urpm/media.pm:1289
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Rekonfiguration abgeschlossen"

#: ../urpm/media.pm:1305
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Fehler beim Erstellen der names-Datei: Abhängigkeit %d nicht gefunden"

#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "Medium »%s« ist auf dem aktuellen Stand"

#: ../urpm/media.pm:1337
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "Synthese-Datei [%s] wird gelesen"

#: ../urpm/media.pm:1357
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums »%s«"

#: ../urpm/media.pm:1370 ../urpm/media.pm:1465
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "[%s] für Medium »%s« wird kopiert …"

#: ../urpm/media.pm:1372 ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1695
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "… das Kopieren scheiterte"

#: ../urpm/media.pm:1438
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Beschreibungsdatei von »%s« wird kopiert …"

#: ../urpm/media.pm:1440 ../urpm/media.pm:1469
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "… das Kopieren ist beendet"

#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "Kopieren von [%s] fehlgeschlagen (Datei ist verdächtig klein)"

#: ../urpm/media.pm:1519
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "md5sum der erhaltenen Synthese-Datei der Quelle wird errechnet"

#: ../urpm/media.pm:1521 ../urpm/media.pm:1961
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Holen von [%s] fehlgeschlagen (md5sum fehlerhaft)"

#: ../urpm/media.pm:1536
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "Das Erstellen der HD-Liste mit genhdlist2 in [%s] schlug fehl."

#: ../urpm/media.pm:1546
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s und %s werden verglichen"

#: ../urpm/media.pm:1576
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "Fehlerhafte hdlist-Datei %s für das Medium »%s«"

#: ../urpm/media.pm:1602
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "md5-Datei von »%s« wird kopiert …"

#: ../urpm/media.pm:1642
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "Ungültige md5sum-Datei (heruntergeladen von%s)"

#: ../urpm/media.pm:1645
#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "Keine Metadaten für das Medium »%s« gefunden"

#: ../urpm/media.pm:1677
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "Holen der Synthese-Datei der Quelle »%s« …"

#: ../urpm/media.pm:1743
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "Holen der Pubkey-Datei für »%s« …"

#: ../urpm/media.pm:1755
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "… importierter Schlüssel %s von Pubkey-Datei von »%s«"

#: ../urpm/media.pm:1759
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "Pubkey-Datei für »%s« kann nicht importiert werden"

#: ../urpm/media.pm:1800
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "Keine Synthese-Datei für das Medium »%s« gefunden"

#: ../urpm/media.pm:1833
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "Medium »%s« aktualisiert"

#: ../urpm/media.pm:1955
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "Holen von [%s] fehlgeschlagen"

#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40
#, c-format
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "Erneuter Versuch mit Mirror %s"

#: ../urpm/mirrors.pm:92
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Mirror der Mirrorliste %s konnte nicht gefunden werden"

#: ../urpm/mirrors.pm:240
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "Geoposition %s %.2f %.2f in Zeitzone %s gefunden"

#: ../urpm/mirrors.pm:285
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Mirror-Liste von %s wird geholt"

#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"

#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "

#: ../urpm/msg.pm:139
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n"

#: ../urpm/msg.pm:170
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paket"

#: ../urpm/msg.pm:170
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: ../urpm/msg.pm:170
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Release"

#: ../urpm/msg.pm:170
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arch"

#: ../urpm/msg.pm:179
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(Vorschlag)"

#: ../urpm/msg.pm:194
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "Medium »%s«"

#: ../urpm/msg.pm:194
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "Befehlszeile"

#: ../urpm/msg.pm:208
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"

#: ../urpm/msg.pm:208
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: ../urpm/msg.pm:208
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../urpm/msg.pm:208
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: ../urpm/orphans.pm:51
#, c-format
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
"%s wird als manuell installiert markiert, es wird von der auto-orphan-"
"Funktion ignoriert"

#: ../urpm/orphans.pm:448
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
"is now orphaned."
msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
"are now orphaned."
msgstr[0] ""
"Die folgenden Pakete:\n"
"%s\n"
"sind nun verwaist."
msgstr[1] ""
"Das folgende Paket:\n"
"%s\n"
"ist nun verwaist."

#: ../urpm/orphans.pm:451
#, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
msgstr[0] "Vielleicht wollen Sie sie entfernen."
msgstr[1] "Vielleicht wollen Sie es entfernen."

#: ../urpm/orphans.pm:460
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans"
"\""
msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-"
"orphans\""
msgstr[0] ""
"Das folgende Paket ist nun verwaist, Sie können nun »urpme --auto-orphans« "
"benutzen, um es zu entfernen."
msgstr[1] ""
"Die folgenden Pakete:\n"
"%s\n"
"sind nun verwaist, Sie können nun »urpme --auto-orphans« benutzen, um sie zu "
"entfernen."

#: ../urpm/parallel.pm:15
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr %s« in Datei [%s] kann nicht geparst werden"

#: ../urpm/parallel.pm:24
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "Prüfen der Parallel-Handler in Datei [%s]"

#: ../urpm/parallel.pm:35
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "Parallel-Handler für folgende Knoten gefunden: %s"

#: ../urpm/parallel.pm:39
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "Parallel-Option »%s« kann nicht benutzt werden"

#: ../urpm/parallel.pm:94
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr "auf Knoten %s"

#: ../urpm/parallel.pm:294
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Die Installation auf Knoten %s schlug fehl"

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:58
#, c-format
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "rshp fehlgeschlagen, eventuell ist ein Knoten nicht erreichbar"

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:80
#, c-format
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "mput fehlgeschlagen, eventuell ist ein Knoten nicht erreichbar"

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:27
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr "Scp schlug auf Server %s fehl (%d)"

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:39
#, c-format
msgid "cp failed on host %s (%d)"
msgstr "Cp schlug auf Server %s fehl (%d)"

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86
#, c-format
msgid ""
"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit "
"code: %d)"
msgstr ""
"%s schlug auf Rechner %s fehl (gibt es vielleicht keine geeignete urpmi-"
"Version?) (Fehlercode: %d)"

#: ../urpm/removable.pm:33
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
msgstr "Es ist nicht möglich, auf das Medium »%s« zuzugreifen."

#: ../urpm/removable.pm:73 ../urpm/removable.pm:91
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "Einhängen von %s"

#: ../urpm/removable.pm:104
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "Aushängen von %s"

#: ../urpm/select.pm:31
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
msgstr ""
"Urpmi wurde neu gestartet, und die Liste der vorrangigen Pakete hat sich "
"nicht geändert"

#: ../urpm/select.pm:33
#, c-format
msgid ""
"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr ""
"Urpmi wurde neu gestartet, und die Liste der vorrangigen Pakete hat sich "
"geändert: %s gegenüber %s"

#: ../urpm/select.pm:186
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Kein Paket mit dem Namen %s gefunden"

#: ../urpm/select.pm:188 ../urpme:117
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Die folgenden Pakete enthalten %s: %s"

#: ../urpm/select.pm:190
#, c-format
msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr "Benutzen Sie »-a«, um alle zu nutzen"

#: ../urpm/select.pm:308
#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
msgstr ""
"Paket(e) %s in der urpmi-Datenbank gefunden, sind jedoch nicht installiert."

#: ../urpm/select.pm:554
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Paket %s ist installiert"

#: ../urpm/select.pm:555
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Pakete %s sind installiert"

#: ../urpm/select.pm:572 ../urpm/select.pm:659
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "wegen Konflikten mit %s"

#: ../urpm/select.pm:573 ../urpm/select.pm:653
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "wegen nicht erfüllter Abhängigkeit von %s "

#: ../urpm/select.pm:579
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Es wird versucht, %s voranzubringen"

#: ../urpm/select.pm:580
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "um %s zu behalten"

#: ../urpm/select.pm:621
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
"Das folgende Paket muss entfernt werden, um die Aktualisierungen \n"
"durchführen zu können:\n"
"%s"

#: ../urpm/select.pm:622
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um die Aktualisierungen \n"
"durchführen zu können:\n"
"%s"

#: ../urpm/select.pm:649
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "um %s zu installieren"

#: ../urpm/select.pm:655
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "wegen fehlendem %s"

#: ../urpm/signature.pm:33
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Falsche Signatur (%s)"

#: ../urpm/signature.pm:64
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Ungültige Schlüsselkennung (%s)"

#: ../urpm/signature.pm:66
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Fehlende Signatur (%s)"

#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr "System"

#: ../urpm/sys.pm:223
#, c-format
msgid "You should restart your computer for %s"
msgstr ""
"Sie sollten Ihren Computer aufgrund der Aktualisierung von %s neu starten"

#: ../urpm/sys.pm:225
#, c-format
msgid "You should restart your session for %s"
msgstr ""
"Sie sollten Ihre aktuelle Sitzung aufgrund der Aktualisierung von %s neu "
"starten"

#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr "Sie sollten %s aufgrund der Aktualisierung von %s neu starten"

#: ../urpm/sys.pm:352
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Datei kann nicht geschrieben werden"

#: ../urpm/sys.pm:352
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Datei nicht geöffnet werden"

#: ../urpm/sys.pm:365
#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Datei %s kann nicht nach %s verschoben werden"

#: ../urpme:41
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
"vertrieben werden.\n"
"\n"
"Verwendung:\n"

#: ../urpme:47
#, c-format
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr "  --auto         - Automatische Auswahl bei mehren Möglichkeiten.\n"

#: ../urpme:48
#, c-format
msgid "  --auto-orphans - remove orphans\n"
msgstr "--auto-orphans - Deinstalliert verwaiste Pakete\n"

#: ../urpme:49
#, c-format
msgid "  --test         - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr "  --test         - Prüfen, ob die Entfernung korrekt verlaufen wird.\n"

#: ../urpme:51 ../urpmi:108 ../urpmq:70
#, c-format
msgid "  --parallel     - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel     - Verteilter urpmi-Aufruf auf allen teilnehmenden\n"
"                  Maschinen.\n"

#: ../urpme:52 ../urpmi:142
#, c-format
msgid "  --repackage    - Re-package the files before erasing\n"
msgstr "  --repackage    - Neu packen vor dem Löschen\n"

#: ../urpme:53
#, c-format
msgid "  --root         - use another root for rpm removal.\n"
msgstr "  --root         - Anderen Wurzelordner zur RPM-Entfernung benutzen.\n"

#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:73
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid "  --urpmi-root   - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
"  --urpmi-root   - Anderen Wurzelordner für urpmi-Datenbank und RPM-"
"Installation.\n"

#: ../urpme:55 ../urpmi:100
#, c-format
msgid "  --justdb       - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr ""
"  --justdb       - Nur die rpm-Datenbank aktualisieren, nicht das "
"Dateisystem.\n"

#: ../urpme:56
#, c-format
msgid "  --noscripts    - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr "  --noscripts    - Paket-Skripte nicht ausführen.\n"

#: ../urpme:57
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
"  --use-distrib  - urpme direkt von einem distrib-Baum konfigurieren, "
"nützlich\n"
"                  um eine chroot mit --root-Option zu (de)installieren.\n"

#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:91
#, c-format
msgid "  --verbose, -v  - verbose mode.\n"
msgstr "  --verbose, -v  - ausführlicher Modus.\n"

#: ../urpme:60
#, c-format
msgid "  -a             - select all packages matching expression.\n"
msgstr "  -a             - Alle Pakete wählen, die dem Ausdruck gleichen.\n"

#: ../urpme:75
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete entfernen"

#: ../urpme:108
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "unbekannte Pakete "

#: ../urpme:108
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "unbekanntes Paket"

#: ../urpme:123
#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
msgstr[0] "Das Entfernen des folgenden Pakets macht Ihr System unbrauchbar:"
msgstr[1] "Das Entfernen der folgenden Pakete macht Ihr System unbrauchbar:"

#: ../urpme:128
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nichts zu entfernen"

#: ../urpme:145
#, c-format
msgid "No orphans to remove"
msgstr "Keine Waisen zu entfernen"

#: ../urpme:151
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird das folgende Paket entfernt"
msgstr[1] ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt"

#: ../urpme:156
#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
msgstr[0] "(verwaistes Paket)"
msgstr[1] "(verwaiste Pakete)"

#: ../urpme:163
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Entfernen %d Pakets?"
msgstr[1] "Entfernen von %d Paketen?"

#: ../urpme:168
#, c-format
msgid "testing removal of %s"
msgstr "Entfernen von %s wird getestet"

#: ../urpme:185
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Entfernen schlug fehl"

#: ../urpme:187
#, c-format
msgid "Removal is possible"
msgstr "Entfernen ist möglich"

#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"Urpmf-Version %s\n"
"Copyright (c) 2002-2010 Mandriva\n"
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter "
"verbreitet werden.\n"
"\n"
"Benutzung: urpmf [Optionen] Musterausdruck\n"

#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid "  --version      - print this tool's version number.\n"
msgstr "  --version      - Ausgabe der Versionsnummer dieses Werkzeuges.\n"

#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:82
#, c-format
msgid "  --env          - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
"  --env          - Eine besondere Umgebung verwenden (Etwa zur\n"
"                   Erstellung von Fehlerberichten).\n"

#: ../urpmf:38 ../urpmi:73 ../urpmq:49
#, c-format
msgid "  --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
"  --excludemedia - Keine durch Kommata getrennte Medienliste benutzen.\n"

#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
"  --literal, -l  - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
"  --literal, -l  - Keine Muster vergleichen, sondern wortwörtlich benutzen.\n"

#: ../urpmf:42 ../urpmi:76 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
"  --sortmedia    - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
"  --sortmedia    - Medien gemäß der Substrings getrennt durch Kommata "
"sortieren.\n"

#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid "  --use-distrib  - use the given path to access media\n"
msgstr ""
"  --use-distrib  - Angegebenen Pfad zum Zugriff auf das Medium verwenden\n"

#: ../urpmf:44 ../urpmi:77 ../urpmq:51
#, c-format
msgid "  --synthesis    - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
"  --synthesis    - Die angegebene Synthese-Datei anstelle\n"
"                   der urpmi-DB verwenden.\n"

#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid "  --uniq         - do not print identical lines twice.\n"
msgstr "  --uniq         - Keine identischen Zeilen ausgeben.\n"

#: ../urpmf:46 ../urpmi:74 ../urpmq:46
#, c-format
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr "  --update       - Nur Aktualisierungs-Medien verwenden.\n"

#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid "  --verbose      - verbose mode.\n"
msgstr "  --verbose      - ausführlicher Modus.\n"

#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid "  -i             - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr "  -i             - Fallunterscheidungen in jedem Muster ignorieren.\n"

#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid "  -I             - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
"  -i             -  Fallunterscheidungen in jedem Muster\n"
"             berücksichtigen (Vorgabe).\n"

#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid "  -F<str>        - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr "  -F<str>        - Den Feldtrenner ändern (Voreinstellung »:«).\n"

#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Musterausdrücke:\n"

#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid "  text           - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
"  text           - jeder Text wird als regulärer Ausdruck geparst, bis -l "
"benutzt wird.\n"

#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid "  -e             - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr "  -e             - Perl-Code direkt als »perl -e« einbeziehen.\n"

#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid "  -a             - binary AND operator.\n"
msgstr "  -a             - binärer UND-Operator.\n"

#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid "  -o             - binary OR operator.\n"
msgstr "  -o              - binärer ODER-Operator.\n"

#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid "  !              - unary NOT.\n"
msgstr "  !              - unäres NICHT.\n"

#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid "  ( )            - left and right parentheses.\n"
msgstr "  ( )            - linke und rechte Klammern.\n"

#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Liste der Markierungen:\n"

#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid "  --qf           - specify a printf-like output format\n"
msgstr "  --qf           - Angeben eines printf-ähnlichen Ausgabeformats\n"

#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid "                   example: '%%name:%%files'\n"
msgstr "                   Beispiel: '%%name:%%files'\n"

#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid "  --arch         - architecture\n"
msgstr "  --arch         - Architektur\n"

#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid "  --buildhost    - build host\n"
msgstr "  --buildhost    -  Erstellungs-Rechner.\n"

#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid "  --buildtime    - build time\n"
msgstr "  --buildtime    - Erstellungszeitpunkt\n"

#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid "  --conffiles    - configuration files\n"
msgstr "  --conffiles    - Konfigurationsdateien\n"

#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid "  --conflicts    - conflict tags\n"
msgstr "  --conflicts     - Steht in Konflikt mit.\n"

#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid "  --description  - package description\n"
msgstr "  --description  - Paketbeschreibung\n"

#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid "  --distribution - distribution\n"
msgstr "  --distribution - Distribution\n"

#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid "  --epoch        - epoch\n"
msgstr "  --epoch        - Epoche\n"

#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid "  --filename     - filename of the package\n"
msgstr "  --filename     - Dateiname des Pakets\n"

#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid "  --files        - list of files contained in the package\n"
msgstr "  --files        - Liste der in dem Paket enthaltenen Dateien\n"

#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid "  --group        - group\n"
msgstr "  --group        - Gruppe\n"

#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid "  --license      - license\n"
msgstr "  --license         - Lizenz\n"

#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid "  --name         - package name\n"
msgstr "  --name         - Paketname\n"

#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid "  --obsoletes    - obsoletes tags\n"
msgstr "  --obsoletes     - Veraltet\n"

#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid "  --packager     - packager\n"
msgstr "  --packager     -  Packer\n"

#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid "  --provides     - provides tags\n"
msgstr "  --provides      - Stellt bereit\n"

#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid "  --requires     - requires tags\n"
msgstr "  --requires      - Benötigt\n"

#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid "  --size         - installed size\n"
msgstr "  --size          - Größe\n"

#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid "  --sourcerpm    - source rpm name\n"
msgstr "  --sourcerpm    - Name des Quell-RPMs\n"

#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid "  --suggests     - suggests tags\n"
msgstr "  --suggests     - Schlägt vor\n"

#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid "  --summary      - summary\n"
msgstr "  --summary      - Zusammenfassung\n"

#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid "  --url          - url\n"
msgstr "  --url          - URL\n"

#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid "  --vendor       - vendor\n"
msgstr "  --vendor       - Hersteller\n"

#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid "  -m             - the media in which the package was found\n"
msgstr "  -m             - das Medium, in welchem das Paket gefunden wurde\n"

#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
"  -f             - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem "
"Namen.\n"

#: ../urpmf:153
#, c-format
msgid "unterminated expression (%s)"
msgstr "Nicht erkannter Ausdruck (%s)"

#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
"Fehlerhaftes Format: Sie können nur eine Markierung mit mehrfachen Werten "
"anhängen"

#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "Keine HD-Liste für das Medium »%s« verfügbar"

#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "Keine Synthesis-Liste für das Medium »%s« verfügbar"

#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "keine xml-Info für das Medium »%s« verfügbar"

#: ../urpmi:80
#, c-format
msgid "  --auto-update  - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
"  --auto-update  - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des "
"Systems.\n"

#: ../urpmi:81
#, c-format
msgid "    --no-md5sum    - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr "    --no-md5sum    - MD5SUM-Dateiüberprüfung deaktivieren.\n"

#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid "    --force-key    - force update of gpg key.\n"
msgstr "    --force-key    - Aktualisierung auf gpg-Schlüssel erzwingen.\n"

#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid "  --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr "  --auto-orphans - Verwaiste Pakete ohne Nachfrage deinstallieren\n"

#: ../urpmi:84 ../urpmq:56
#, c-format
msgid "  --no-suggests  - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr "  --no-suggests  - »Vorgeschlagene« Pakete nicht auswählen.\n"

#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
"  --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
"  --no-uninstall - Niemals fragen bei Paketdeinstallation, Installation "
"abbrechen.\n"

#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid "  --no-install   - don't install packages (only download)\n"
msgstr "  --no-install   - Keine Pakete installieren (nur herunterladen).\n"

#: ../urpmi:87 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
"  --keep         - keep existing packages if possible, reject requested\n"
"                   packages that lead to removals.\n"
msgstr ""
"  --keep         - Existierende Pakete wenn möglich behalten, angefragte\n"
"                   Pakete ablehnen, die zu einer Deinstallation führen.\n"

#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid ""
"  --split-level  - split in small transaction if more than given packages\n"
"                   are going to be installed or upgraded,\n"
"                   default is %d.\n"
msgstr ""
"  --split-level  - Aufteilen in kleine Vorgänge, wenn mehr als die "
"gegebenen\n"
"                   Pakete installiert oder aktualisiert werden,\n"
"                   Voreinstellung ist %d.\n"

#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid "  --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr "  --split-length - Kleine Länge der Vorgänge, Voreinstellung ist %d.\n"

#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid "  --fuzzy, -y    - impose fuzzy search.\n"
msgstr "  --fuzzy, -y    - Unscharfe Suche erzwingen.\n"

#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid "  --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr "  --buildrequires      - Die Buildrequires der Pakete installieren\n"

#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid "  --install-src  - install only source package (no binaries).\n"
msgstr "  --install-src  - Nur Quellpakete installieren (keine Binärpakete).\n"

#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid "  --clean        - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr "  --clean        - Zu Beginn den RPM-Zwischenspeicher leeren.\n"

#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid "  --noclean      - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr "  --noclean      - Unbenutzte RPMs im Zwischenspeicher belassen.\n"

#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
"  --replacepkgs  - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
"  --replacepkgs  - Die Installation bereits installierter Pakete erzwingen.\n"

#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid ""
"  --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking.\n"
msgstr ""
"  --allow-nodeps - Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n"
"                   ohne Abhängigkeitskontrolle ermöglichen.\n"

#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
"  --allow-force  - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
"  --allow-force  - Anwenderbefragung zur Paketinstallation ohne\n"
"                   Abhängigkeits- und Integritätskontrolle ermöglichen.\n"

#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid "  --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
"  --allow-suggests - Die »vorgeschlagenen« Pakete automatisch auswählen.\n"

#: ../urpmi:111
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
"  --use-distrib  - urpmi von einem distrib Baum konfigurieren, nützlich\n"
"                   zum Installieren eines chroot mit --root-Option.\n"

#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid "  --metalink     - generate and use a local metalink.\n"
msgstr "  --metalink     - Einen lokalen Metalink erstellen und benutzen.\n"

#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
"  --download-all - download all needed packages before trying to install "
"them\n"
msgstr ""
"  --download-all - alle benötigten Pakete herunterladen, bevor mit der "
"Installation begonnen wird\n"

#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
"  --downloader   - program to use to retrieve distant files. \n"
"                   known programs: %s\n"
msgstr ""
"  --downloader   - Programm, um entfernte Pakete zu empfangen. \n"
"                   Bekannte Programme sind: %s\n"

#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid "  --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
"  --curl-options - Zusätzliche Optionen, die an curl übergeben werden\n"

#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid "  --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
"  --rsync-options- Zusätzliche Optionen, die an rsync übergeben werden\n"

#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid "  --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
"  --wget-options - Zusätzliche Optionen, die an wget übergeben werden\n"

#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid "  --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
"  --prozilla-options - Zusätzliche Optionen, die an prozilla übergeben "
"werden\n"

#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid "  --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
"  --aria2-options - Zusätzliche Optionen, die an aria2 übergeben werden\n"

#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid "  --limit-rate   - limit the download speed.\n"
msgstr "  --limit-rate   - Die Dowloadgeschwindigkeit begrenzen.\n"

#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
"  --resume       - resume transfer of partially-downloaded files\n"
"                   (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
"  --resume       - Übertragung einer teilweise heruntergeladenen Datei\n"
"                   fortsetzen (--no-resume deaktiviert es, Vorgabe ist "
"deaktiviert).\n"

#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
"  --proxy        - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
"                   to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
"  --proxy        - Einen HTTP-Proxy verwenden, als Standard-Portnummer\n"
"                   wird 1080 angenommen (Format: <ProxyRechner[:port]>).\n"

#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
"  --proxy-user   - specify user and password to use for proxy\n"
"                   authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
"  --proxy-user   - Angabe von Benutzername und Passwort zur\n"
"                   Legitimierung gegenüber dem Proxy\n"
"                   (Format: <Benutzername:Passwort>).\n"

#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by\n"
"                   next arg.\n"
msgstr ""
"  --bug          - Erstellen eines Fehlerberichts im durch das nächste\n"
"                   Argument angegebenen Ordner.\n"

#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid "  --excludepath  - exclude path separated by comma.\n"
msgstr "  --excludepath  - Durch Kommata getrennte Pfade ausschließen.\n"

#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid "  --excludedocs  - exclude doc files.\n"
msgstr "  --excludedocs  - Dokumentationsdateien ausschließen.\n"

#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid "  --ignoresize   - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
"  --ignoresize   - Nicht vor Installation den Festplattenplatz prüfen.\n"

#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid "  --ignorearch   - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
"  --ignorearch   - Ermöglicht das Installieren von RPMs für andere "
"Achitekturen\n"

#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid "  --noscripts    - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr "  --noscripts    - Paket-Skripte nicht ausführen\n"

#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid "  --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr "  --replacefiles - Dateikonflikte ignorieren\n"

#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid "  --skip         - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
"  --skip         - Pakete, deren Installation übersprungen werden soll\n"

#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid "  --prefer       - packages which should be preferred\n"
msgstr "  --prefer       - Pakete, die bevorzugt werden sollen\n"

#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
"  --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
"                   than the default.\n"
msgstr ""
"  --more-choices - Falls mehrere Pakete gefunden wurden, mehrere "
"Möglichkeiten\n"
"                   als  die Vorgabe vorschlagen.\n"

#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid "  --nolock       - don't lock rpm db.\n"
msgstr "  --nolock       - Die RPM-Datenbank nicht sperren.\n"

#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid "  --strict-arch  - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr "  --strict-arch  - Nur Pakete der selben Architektur aktualisieren.\n"

#: ../urpmi:149 ../urpmq:99
#, c-format
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr "  -a             - Alle Treffer in der Befehlszeile auswählen.\n"

#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid "  --quiet, -q    - quiet mode.\n"
msgstr "  --quiet, -q    - Stiller Modus.\n"

#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid "  --debug        - very verbose mode.\n"
msgstr "  --debug        - Sehr ausführlicher Modus.\n"

#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr "  Namen oder RPM-Dateien von der Befehlszeile werden installiert.\n"

#: ../urpmi:183
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Fehler: Es ist nicht möglich, --auto-select weiter mit der Paketliste zu "
"verwenden.\n"

#: ../urpmi:190
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
"Fehler: Um eine Fehlermeldung zu erstellen bitte die Befehlszeile verwenden\n"
"mit --bug.\n"

#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Sie können keine binären RPM-Dateien installieren, wenn --install-src "
"genutzt wird"

#: ../urpmi:221
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Sie können keine SPEC-Dateien installieren"

#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "Vorgabe --buildrequires"

#: ../urpmi:233
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
"Bitte benutzen Sie --buildrequires oder --install-src, Vorgabe ist --"
"buildrequires"

#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
"Ordner [%s] existiert bereits, bitte benutzen Sie einen anderen Ordner für "
"Fehlerberichte oder löschen Sie diesen"

#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ordner [%s] für die Fehlerberichte konnte nicht angelegt werden"

#: ../urpmi:275
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
"Fehler: %s scheint nur lesbar eingehängt zu sein.\n"
"Benutzen Sie --allow-force, um eine Operation zu erzwingen."

#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
#: ../urpmi:429
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (zu aktualisieren)"

#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
#: ../urpmi:431
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (zu aktualisieren)"

#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
#: ../urpmi:435
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (zu installieren)"

#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
#: ../urpmi:437
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (zu installieren)"

#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr ""
"Um die Abhängigkeit von »%s« zu erfüllen, wird eines der folgenden Pakete "
"benötigt:"

#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) "

#: ../urpmi:488
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
"Das folgende Paket kann nicht installiert werden, weil es von Paketen\n"
"abhängt, die älter sind als die installierten Pakete:\n"
"%s"

#: ../urpmi:490
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
"Die folgenden Pakete können nicht installiert werden, weil sie von Paketen\n"
"abhängen, die älter sind als die installierten Pakete:\n"
"%s"

#: ../urpmi:496 ../urpmi:514
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"

#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "

#: ../urpmi:508
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Das gewünschte Paket kann nicht installiert werden:\n"
"%s"

#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "Das Entfernen des Pakets %s macht Ihr System unbrauchbar"

#: ../urpmi:537
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Die Installation kann nicht fortgesetzt werden, da folgendes\n"
"Paket entfernt werden muss, um die Aktualisierungen \n"
"durchführen zu können:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:539
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Die Installation kann nicht fortgesetzt werden, da folgende\n"
"Pakete entfernt werden müssen, um die Aktualisierungen \n"
"durchführen zu können:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(nur ein Test, das Entfernen wird nicht wirklich durchgeführt)"

#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Sie müssen urpmi zuerst mit der Option »--buildrequires« aufrufen, um die "
"folgenden Abhängigkeiten zu installieren:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:576
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Das folgende verwaiste Paket wird entfernt"
msgstr[1] "Die folgenden verwaisten Pakete werden entfernt"

#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
msgstr ""
"Achtung: Die %s-Option wird genutzt. Es können einige seltsame Probleme "
"auftreten"

#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(nur ein Test, es wird keine wirkliche Installation durchgeführt)"

#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s zusätzlicher Speicher wird benötigt"

#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s Speicher wird frei."

#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s an Paketen wird geholt"

#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Fortfahren mit der Installation von einem Paket?"
msgstr[1] "Fortfahren mit der Installation der %d Pakete?"

#: ../urpmi:643
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Betätigen Sie die Eingabetaste, wenn das Gerät eingebunden ist …"

#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''.  Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
"       [file:/]/<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
"       ftp://<host>/<path>\n"
"       http://<host>/<path>\n"
"       cdrom://<path>\n"
"\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n"
"\n"
"examples:\n"
"\n"
"  urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n"
"  urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n"
"  urpmi.addmedia --distrib --zeroconf\n"
"\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"Benutzung: urpmi.addmedia [Optionen] <Name> <Url>\n"
"wobei <Url> aus den folgenden Möglichkeiten gewählt werden kann\n"
"       [file:/]/<Pfad>\n"
"       ftp://<Login>:<Passwort>@<Server>/<Pfad>\n"
"       ftp://<Server>/<Pfad>\n"
"       http://<Server>/<Pfad>\n"
"       cdrom://<Pfad>\n"
"\n"
"Benutzung: urpmi.addmedia [Optionen] --distrib --mirrorlist <Url>\n"
"Benutzung: urpmi.addmedia [Optionen] --mirrorlist <Url> <Name> <Relativer "
"Pfad>\n"
"\n"
"Beispiele:\n"
"\n"
"  urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n"
"  urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n"
"  urpmi.addmedia --distrib --zeroconf\n"
"\n"
"\n"
"die Optionen wählen Sie aus\n"

#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --wget         - wget zum Holen entfernter Dateien verwenden.\n"

#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --curl         - curl zum Holen entfernter Dateien verwenden.\n"

#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid "  --prozilla     - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --prozilla     - prozilla zum Holen entfernter Dateien verwenden.\n"

#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid "  --aria2        - use aria2 to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --aria2         - aria2 zum Holen entfernter Dateien verwenden.\n"

#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
msgid ""
"  --update       - create an update medium, \n"
"                   or discard non-update media (when used with --distrib)\n"
msgstr ""
"  --update\t  - Ein Aktualisierungsmedium erstellen\n"
"                   oder ein Nicht-Aktualisierungsmedium verwerfen\n"
"                   (wenn --distrib benutzt wird)\n"

#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
msgid ""
"  --xml-info     - use the specific policy for downloading xml info files\n"
"                   one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
"cfg(5)\n"
msgstr ""
"  --xml-info     - Angebene Regel zum Herunterladen von xml-Info-Dateien "
"verwenden,\n"
"                   eine von: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
"cfg(5)\n"

#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "  --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr "  --probe-synthesis - Versuchen, die Synthese-Datei zu benutzen.\n"

#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
msgid "  --probe-rpms   - use rpm files (instead of synthesis).\n"
msgstr ""
"  --probe-rpms   - RPM-Dateien verwenden (anstelle von synthesis/hdlist).\n"

#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid "  --no-probe     - do not try to find any synthesis file.\n"
msgstr "  --no-probe     - Nicht nach einer Synthese-Datei suchen.\n"

#: ../urpmi.addmedia:74
#, c-format
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation\n"
"                   medium.\n"
msgstr ""
"  --distrib      - Automatisch alle Medien von einem Installations-Medium\n"
"                   erzeugen.\n"

#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
msgid "  --interactive  - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""
"  --interactive  - (mit --distrib) bei jedem Medium nach einer Bestätigung "
"fragen\n"

#: ../urpmi.addmedia:77
#, c-format
msgid "  --all-media    - with --distrib, add every listed media\n"
msgstr ""
"  --all-media    - (mit --distrib) jedes aufgeführte Medium hinzufügen.\n"

#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid "  --virtual      - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
msgstr ""
"  --virtual      - Stets aktuelle virtuelle Medien erstellen,\n"
"                   nur das file://-Protokoll ist erlaubt.\n"

#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:44
#, c-format
msgid "  --no-md5sum    - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr "  --no-md5sum    - MD5SUM-Dateiüberprüfung deaktivieren.\n"

#: ../urpmi.addmedia:80
#, c-format
msgid "  --nopubkey     - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
"  --nopubkey     - Den öffentlichen Schlüssel vom hinzugefügten Medium nicht "
"importieren.\n"

#: ../urpmi.addmedia:81
#, c-format
msgid "  --raw          - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
"  --raw          - Medien zur Konfiguration hinzufügen, ohne sie zu "
"aktualisieren.\n"

#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
#, c-format
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - stiller Modus.\n"

#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54
#, c-format
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - ausführlicher Modus.\n"

#: ../urpmi.addmedia:96
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "Bekannte xml-Info-Regeln sind %s"

#: ../urpmi.addmedia:107
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr "für --distrib --mirrorlist <url> wird kein Argument benötigt"

#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
"Fehler in der <url> (für den lokalen Ordner, der Pfad muss absolut sein)"

#: ../urpmi.addmedia:116
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Medien hinzufügen"

#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "Konfigurationsdatei [%s] wird erstellt"

#: ../urpmi.addmedia:120
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Konfigurationsdatei [%s] kann nicht erzeugt werden"

#: ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr ""
"Nicht erforderlich, <relativer Pfad zur HD-Liste> anzugeben mit --distrib"

#: ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie das Medium »%s« wirklich hinzufügen?"

#: ../urpmi.addmedia:155 ../urpmi.addmedia:179
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "Es ist nicht möglich, das Medium hinzuzufügen"

#: ../urpmi.addmedia:163
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n"

#: ../urpmi.addmedia:166
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Es ist nicht möglich, %s mit einem entfernten Medium zu verwenden"

#: ../urpmi.recover:28
#, c-format
msgid ""
"urpmi.recover version %s\n"
"Copyright (C) 2006-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi.recover version %s\n"
"Copyright (c) 2006-2010 Mandriva.\n"
"Dies ist freie Software und darf unter den Bedingungen der GNU GPL weiter "
"verbreitet werden.\n"
"\n"
"Benutzung:\n"

#: ../urpmi.recover:34
#, c-format
msgid "  --checkpoint   - set repackaging start now\n"
msgstr "  --checkpoint   - setzen Umpacken startet jetzt\n"

#: ../urpmi.recover:35
#, c-format
msgid "  --noclean      - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr ""
"  --noclean      - Kann Verzeichnis nicht sauber am Kontrollpunkt "
"verpacken.\n"

#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
msgid ""
"  --list         - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
"  --list         - auflisten der Transaktionen während Zeitraum/Zeitdauer\n"

#: ../urpmi.recover:38
#, c-format
msgid "  --list-all     - list all transactions in rpmdb (long)\n"
msgstr "  --list-all     - listet alle Transaktionen in rpmdb auf (long)\n"

#: ../urpmi.recover:39
#, c-format
msgid "  --list-safe    - list transactions since checkpoint\n"
msgstr "  --list-safe    -listet Transaktionen ab Kontrollpunkt auf\n"

#: ../urpmi.recover:40
#, c-format
msgid ""
"  --rollback     - rollback until specified date,\n"
"                   or rollback the specified number of transactions\n"
msgstr ""
"  --rollback     - Rückstzen bis zum angegebenen Datum,\n"
"                    oder Rücksetzen der angegebenen Anzahl von "
"Transaktionen\n"

#: ../urpmi.recover:42
#, c-format
msgid "  --disable      - turn off repackaging\n"
msgstr "  --disable      -Verpacken Ausschalten\n"

#: ../urpmi.recover:57
#, c-format
msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
msgstr "Fehlerhafter Zeitpunkt oder Zeitdauer [%s]\n"

#: ../urpmi.recover:65
#, c-format
msgid "Repackage directory not defined\n"
msgstr "Verzeichnis zum Verpacken nicht definiert\n"

#: ../urpmi.recover:68
#, c-format
msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
msgstr ""
"Kann nicht in das zum Verpacken angegebene Verzeichnis schreiben [%s]\n"

#: ../urpmi.recover:70
#, c-format
msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
msgstr "Verpackverzeichnis aufräumen [%s]\n"

#: ../urpmi.recover:72
#, c-format
msgid "%d file removed\n"
msgid_plural "%d files removed\n"
msgstr[0] "Dateien %d wurden entfernt\n"
msgstr[1] "Datei %d wurde entfernt\n"

#: ../urpmi.recover:82
#, c-format
msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
msgstr "Unechte Befehlszeilenargumente [%s]\n"

#: ../urpmi.recover:84
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
msgstr "Sie können nicht gleichzeitig --checkpoint und --rollback angeben\n"

#: ../urpmi.recover:86
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
msgstr "Sie können nicht gleichzeitig --checkpoint und --list angeben\n"

#: ../urpmi.recover:88
#, c-format
msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
msgstr "Sie können nicht gleichzeitig --rollback und --list angeben\n"

#: ../urpmi.recover:90
#, c-format
msgid "You can't specify --disable along with another option"
msgstr "Sie können --disable nicht zusammen mit andern Optionen angeben"

#: ../urpmi.recover:115
#, c-format
msgid "No transaction found since %s\n"
msgstr "Keine Transaktion während %s gefunden\n"

#: ../urpmi.recover:130
#, c-format
msgid "You must be superuser to do this"
msgstr "Um dies zu tun müssen Sie Superuser sein"

#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209
#, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
msgstr "rpm Makrodatei geschrieben [%s]\n"

#: ../urpmi.recover:185
#, c-format
msgid "No rollback date found\n"
msgstr "Keinen Zeitpunkt zum rücksetzen gefunden\n"

#: ../urpmi.recover:188
#, c-format
msgid "Rollback until %s...\n"
msgstr "Rücksetzen bis %s...\n"

#: ../urpmi.recover:195
#, c-format
msgid "Disabling repackaging\n"
msgstr "Verpacken ausschalten\n"

#: ../urpmi.removemedia:38
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"Aufruf: urpmi.removemedia (-a | <Name> ...)\n"
"Wobei <Name> der Name des zu entfernenden Mediums ist.\n"

#: ../urpmi.removemedia:41
#, c-format
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  -a             - Alle Medien auswählen.\n"

#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid "  -y             - fuzzy match on media names.\n"
msgstr "  -y             - Fehlertolerante Auswahl von Mediennamen.\n"

#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Medien entfernen"

#: ../urpmi.removemedia:71
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie »urpmi.addmedia«, \n"
"um neue Medien hinzuzufügen)\n"

#: ../urpmi.removemedia:77
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"Was soll entfernt werden?\n"
"(eines von %s)\n"

#: ../urpmi.update:30
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"Aufruf: urpmi.update [Optionen] <Name> ...\n"
"Wobei <Name> der Name des zu aktualisierenden Mediums ist.\n"

#: ../urpmi.update:43
#, c-format
msgid "  --update       - update only update media.\n"
msgstr "  --update       - Nur Aktualisierungs-Medien verwenden.\n"

#: ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid "  --force-key    - force update of gpg key.\n"
msgstr "  --force-key    - Aktualisierung auf gpg-Schlüssel erzwingen.\n"

#: ../urpmi.update:46
#, c-format
msgid "  --ignore       - don't update, mark the media as ignored.\n"
msgstr ""
"  --ignore       - Nicht aktualisieren, die Medien als ignoriert markieren.\n"

#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid "  --no-ignore    - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr ""
"  --no-ignore    - Nicht aktualisieren, die Medien als aktiv markieren.\n"

#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid "  --probe-rpms   - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
msgstr ""
"  --probe-rpms   - Keine synthesis/hlist, sondern rpm-Dateien direkt "
"verwenden\n"

#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid "  -a             - select all enabled non-removable media.\n"
msgstr "  -a             - Alle aktivierten Nicht-Wechselmedien auswählen.\n"

#: ../urpmi.update:51
#, c-format
msgid "  -f             - force updating synthesis\n"
msgstr "  -f             - Aktualisierung der synthesis/hdlist erzwingen\n"

#: ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid "  -ff            - really force updating synthesis\n"
msgstr "  -f             - Aktualisierung von synthesis wirklich erzwingen.\n"

#: ../urpmi.update:69
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Medien aktualisieren"

#: ../urpmi.update:86
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie »urpmi.addmedia«, \n"
"um neue Medien hinzuzufügen)\n"

#: ../urpmi.update:87
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"Was soll aktualisiert werden?\n"
"(eines von %s)\n"

#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr %s«"

#: ../urpmi.update:99
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "Medium %s wird ignoriert"

#: ../urpmi.update:99
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "Medium %s wird aktiviert"

#: ../urpmq:40
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2010 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2010 Mandriva.\n"
"Das ist freie Software und darf unter den Bedingungen der GNU GPL "
"weitergegeben werden.\n"
"\n"
"Gebrauch:\n"

#: ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
"  --searchmedia  - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr ""
"  --searchmedia  - Nur die angegebenen Medien verwenden, um angeforderte "
"Paketen zu suchen\n"
"                                (oder diese zu aktualisieren)\n"

#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid "  --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr "--auto-orphans - Verwaiste Pakete auflisten\n"

#: ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
"  --not-available\n"
"                 - list installed packages not available on any media.\n"
msgstr ""
"  --not-available\n"
"                 - die installierten Pakete auflisten, die in keinem Medium "
"verfügbar sind.\n"

#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr "  --fuzzy        - Unscharfe Suche erzwingen (identisch zu »-y«).\n"

#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr "  --list          - Alle verfügbaren Pakete auflisten.\n"

#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid "  --list-media   - list available media.\n"
msgstr "  --list-media    - Alle verfügbaren Medien auflisten.\n"

#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid "  --list-url     - list available media and their url.\n"
msgstr "  --list-url     - Aktuelle Medien und ihre URL auflisten.\n"

#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid "  --list-nodes   - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
"  --list-nodes    - Alle  für »--parallel« verfügbaren Knoten\n"
"                    auflisten.\n"

#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid "  --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr "  --list-aliases  - Alle verfügbaren Aliase auflisten.\n"

#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
"  --dump-config  - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
"  --dump-config  - Die Konfiguration in der Form eines urpmi.addmedia-"
"Argumentes verwerfen.\n"

#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr "  --src          - es folgt ein Quellpaket (identisch zu »-s«).\n"

#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid "  --sources      - print source URLs of selected packages\n"
msgstr "  --sources      - druckt Quell URS der ausgewählten Pakete\n"

#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid "  --ignorearch   - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
"  --ignorearch   - Die Abfrage von RPMs für andere Architekturen erlauben\n"

#: ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
"                   This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
"  --use-distrib  - urpmi von einem distrib-Baum konfigurieren.\n"
"                   Das erlaubt, eine Distribution zu befragen.\n"

#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid "  --changelog    - print changelog.\n"
msgstr "  --changelog    - Changelog ausgeben.\n"

#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid "  --conflicts    - print conflicts.\n"
msgstr "  --conflicts     - Konflikte ausgeben.\n"

#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid "  --obsoletes    - print obsoletes.\n"
msgstr "  --obsoletes     - Veraltete ausgeben.\n"

#: ../urpmq:86
#, c-format