summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.GB2312.po
blob: 29d538c2ba2a6505ecedf0c7c623fd7599f79c77 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
# urpmi messages for zh_CN locale
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
#
# Jesse Kuang <kjx@mandrakesoft.com>
#
# Last translator
# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2001-05-14 13:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-09 13:04+0800\n"
"Last-Translator: Jesse Kuang <kjx@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Chinese (GB) <future-cjk@mandrakesoft.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
msgstr "正在安装 $rpm\n"

#: _irpm:31
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
"自动安装软件包...\n"
"你要求安装软件包 $rpm\n"

#: _irpm:31 urpmi:234
msgid "Is it ok?"
msgstr "这样好了吗?"

#: _irpm:33 urpmi:237 urpmi:267
msgid "Ok"
msgstr "确认"

#: _irpm:34 urpmi:238 urpmi:268
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: _irpm:40 urpmi:242 urpmi:300
msgid "Nn"
msgstr "nN不否"

#: _irpm:41 urpmi:243 urpmi:301
msgid "Yy"
msgstr "yY是"

#: _irpm:42 urpmi:244
msgid " (Y/n) "
msgstr " (是(Y)/不(n)) [是] "

#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: 命令没找到\n"

#: placeholder.h:6
msgid "usage: rpmf [<file>]"
msgstr "用法: rpmf [<文件>]"

#: placeholder.h:7
msgid "urpmi is not installed"
msgstr "urpmi没有安装"

#: placeholder.h:8
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
"  --help           - print this help message.\n"
"  --auto           - automatically select a good package in choices.\n"
"  --auto-select    - automatically select packages for upgrading the "
"system.\n"
"  --force          - force invocation even if some package do not exist.\n"
"  --X              - use X interface.\n"
"  --best-output    - choose best interface according to the environment:\n"
"                     X or text mode.\n"
"  -a               - select all matches on command line.\n"
"  -m               - choose minimum closure of requires (default).\n"
"  -M               - choose maximun closure of requires.\n"
"  -c               - choose complete method for resolving requires closure.\n"
"  -q               - quiet mode.\n"
"  -v               - verbose mode.\n"
"  names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
"urpmi 版本 %s\n"
"版权所有 (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"遵循 GNU GPL 许可.\n"
"用法:\n"
"  --help           - 显示帮助信息.\n"
"  --auto           - 自动选择好的软件包.\n"
"  --auto-select    - 自动选择升级软件包.\n"
"  --force          - 软件包不存在时强制取消.\n"
"  --X              - 使用 X 窗口界面.\n"
"  --best-output    - 根据环境选择最好的界面(窗口 或 文本).\n"
"  -a               - 命令行选择所有匹配.\n"
"  -m               - 选择最少要求颜色 (却省).\n"
"  -M               - 选择最多要求颜色.\n"
"  -c               - 选择要求颜色的分辨.\n"
"  -q               - 哑模式.\n"
"  -v               - 明细模式.\n"
"  要安装的rpm名称.\n"

#: placeholder.h:28
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable_<device>://<path>\n"
msgstr ""
"用法: urpmi.addmedia <名称> <url>\n"
"  <url> 为以下之一\n"
"       file://<路径>\n"
"       ftp://<用户>:<密码>@<主机>/<路径>  为<hdlist相对路径>\n"
"       http://<主机>/<路径>  为<hdlist相对路径>\n"
"       <可移动设备>://<路径>\n"

#: placeholder.h:37 urpmi.addmedia:52
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"`with'找不到ftp介质\n"

#: placeholder.h:41 urpmi.addmedia:48
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"device `%s' do not exist\n"
msgstr ""
"%s\n"
"设备 `%s'不存在\n"

#: placeholder.h:45 urpmi.addmedia:50
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"<hdlist相对路径>找不到\n"

#: placeholder.h:49
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
"   -a    select all non-removable media.\n"
"   -c    clean headers cache directory.\n"
"   -f    force generation of hdlist or base files.\n"
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"用法: urpmi.update [-a] <名称> ...\n"
"   <名称>是要升级的介质.\n"
"   -a   选中所有介质.\n"
"\n"
"未知选项 '%s'\n"

#: placeholder.h:58 urpmi.update:58
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"找不到要升级的项\n"
"(%s中之一)\n"

#: placeholder.h:62
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
"   -a    select all media.\n"
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"用法: urpmi.removemedia -a <名称> ...\n"
"   <名称>是要删除的介质名.\n"
"   -a   选中所有介质.\n"
"\n"
"未知选项 '%s'\n"

#: placeholder.h:69 urpmi.removemedia:53
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"找不到要删除的项\n"
"(%s中的一个)\n"

#: urpmi:56
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi 版本 %s"

#: urpmi:146
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr "只有超级用户可以安装本机软件包"

#: urpmi:177
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列软件包之一:"

#: urpmi:185
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "请输入您的选择:  (1-%d) "

#: urpmi:188
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "对不起, 选择无效, 请再试一次\n"

#: urpmi:233
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr "我将另外安装下列软件包 (%d MB), 以满足相关性要求"

#: urpmi:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "请插入 %s, 标签到 [%s]"

#: urpmi:265
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "准备好后按 Enter 键..."

#: urpmi:279
msgid "everything already installed"
msgstr "全部安装完成"

#: urpmi:290
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "正在安装 %s\n"

#: urpmi:295 urpmi:308
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"

#: urpmi:302
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗? (是(y)/不(N)) [不] "

#: urpmi:309
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "尝试更激烈的安装方式吗? (使用 --force) (是(y)/不(N)) [不] "

#: urpmi.addmedia:36
msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>"
msgstr "用法: urpmi.addmedia <名称> <url>"

#. <path>
#. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>
#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist>
#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist>
#. <path>
#: urpmi.addmedia:43
msgid "));"
msgstr "));"

#: urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "无法创建介质\"%s\"\n"

#: urpmi.addmedia:64
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "无法升级介质\"%s\"\n"

#: urpmi.update:43
msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..."
msgstr "用法: urpmi.update [-a] <名称>..."

#: urpmi.removemedia:42 urpmi.update:48
msgid "), $_);"
msgstr "), $_);"

#: urpmi.update:56
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "没有东西升级(用urpmi.addmedia增加介质)\n"

#: urpmi.removemedia:39
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
msgstr "用法: urpmi.removemedia [-a] <名称> ..."

#: urpmi.removemedia:51
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "没有东西删除(用urpmi.addmedia增加介质)\n"

#: urpmq:44
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq 版本 %s"

#: urpmq:90
msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: 未知选项 \"-$1\", 用--help 检查用法\n"

#: urpmq:92
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n"
msgstr "urpmq: 无法读取rpm文件 \"$_\"\n"

#: urpmq:131
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr "有些软件包要求先删除再升级, 暂不支持\n"

#: urpmq:153
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "无法读取源软件包, 中止"

#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name "
#~ "[package_names...]\n"
#~ msgstr "用法: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] 软件包名 [软件包名...]\n"

#~ msgid "no package named %s\n"
#~ msgstr "没有名为 %s 的软件包\n"

#~ msgid "The following packages contain %s: %s\n"
#~ msgstr "下列软件包里有 %s: %s\n"

#~ msgid "rpm database query failed\n"
#~ msgstr "rpm 数据库查询失败\n"

#~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
#~ msgstr "对不起, 没有找到文件 %s, 正在退出"

#~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s"
#~ msgstr "相关性错误: %s 需要 %s"