1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
|
# urpmi messages for zh_CN locale
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-28 02:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-21 17:04+0800\n"
"Last-Translator: Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (GB) <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
msgstr "正在安装 $rpm\n"
#: _irpm:31
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
#: _irpm:31 urpmi:225
msgid "Is it ok?"
msgstr "这样好了吗?"
#: _irpm:33 urpmi:228 urpmi:253
msgid "Ok"
msgstr "确认"
#: _irpm:34 urpmi:229 urpmi:254
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: _irpm:40 urpmi:233 urpmi:282
msgid "Nn"
msgstr "nN不否"
#: _irpm:41 urpmi:234 urpmi:283
msgid "Yy"
msgstr "yY是"
#: _irpm:42 urpmi:235
msgid " (Y/n) "
msgstr " (是/不) [是] "
#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr ""
#: placeholder.h:6
msgid "usage: rpmf [<file>]"
msgstr ""
#: placeholder.h:7
msgid "urpmi is not installed"
msgstr ""
#: placeholder.h:8
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
" --help - print this help message.\n"
" --auto - automatically select a good package in choices.\n"
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
"system.\n"
" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
" --X - use X interface.\n"
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
" -a - select all matches on command line.\n"
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
" -q - quiet mode.\n"
" -v - verbose mode.\n"
" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
#: placeholder.h:26
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
" file://<path>\n"
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" removable_<device>://<path>\n"
msgstr ""
#: placeholder.h:35 urpmi.addmedia:52
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
#: placeholder.h:39 urpmi.addmedia:48
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"device `%s' do not exist\n"
msgstr ""
#: placeholder.h:43 urpmi.addmedia:50
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
#: placeholder.h:47 urpmi.update:52
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
#: placeholder.h:51 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
#: urpmi:55
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr ""
#: urpmi:137
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr "只有超级用户可以安装本机软件包"
#: urpmi:168
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列软件包之一:"
#: urpmi:176
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "请输入您的选择: (1-%d) "
#: urpmi:179
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "对不起, 选择无效, 请再试一次\n"
#: urpmi:224
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr "我将另外安装下列软件包 (%d MB), 以满足相关性要求"
#: urpmi:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "请插入 %s, 标签是 %s"
#: urpmi:251
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "准备好后按 Enter 键..."
#: urpmi:264
msgid "everything already installed"
msgstr "全部安装完成"
#: urpmi:273
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "正在安装 %s\n"
#: urpmi:277 urpmi:289
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"
#: urpmi:284
msgid "Try installation without checking dependencies? (Y/n) "
msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗? (是/不) [是] "
#: urpmi:290
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (Y/n) "
msgstr "尝试更激烈的安装方式吗? (使用 --force) (是/不) [是] "
#: urpmi.addmedia:36
msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>"
msgstr ""
#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:42
#, c-format
msgid "unknown options \"%s\"\n"
msgstr ""
#: urpmi.update:50
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
#: urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
#: urpmq:44
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr ""
#: urpmq:87
msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n"
msgstr ""
#: urpmq:89
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n"
msgstr ""
#: urpmq:128
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
#: urpmq:150
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n"
#~ msgstr "用法: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] 软件包名 [软件包名...]\n"
#~ msgid "no package named %s\n"
#~ msgstr "没有名为 %s 的软件包\n"
#~ msgid "The following packages contain %s: %s\n"
#~ msgstr "下列软件包里有 %s: %s\n"
#~ msgid "rpm database query failed\n"
#~ msgstr "rpm 数据库查询失败\n"
#~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
#~ msgstr "对不起, 没有找到文件 %s, 正在退出"
#~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s"
#~ msgstr "相关性错误: %s 需要 %s"
|