summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
blob: d4c1d97c734bc9a9f793823a29b47c96146c8f28 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
# Translatrion file of Mandrake graphic install
# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000
# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-07 17:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../urpmi:38
msgid ""
"usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n"
msgstr ""
"Po s' è siervî: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] no_pacaedje "
"[nos_pacaedjes...]\n"

#: ../urpmi:56
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr "Seulmint li super-ûzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes locås"

#: ../urpmi:87
#, c-format
msgid "no package named %s\n"
msgstr "nou pacaedje lomé %s\n"

#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s\n"
msgstr "Les pacaedjes ki shûvèt ont å dvins %s: %s\n"

#: ../urpmi:97
msgid "rpm database query failed\n"
msgstr "Yåk n' a nén stî tot cwerant èl båze di doneyes rpm\n"

#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr "Les pacaedjes aloyîs ki shûvèt vont esse astalés (%d Mo)"

#: ../urpmi:108
msgid "Is it ok?"
msgstr "Totafwait est-i comufåt?"

#: ../urpmi:111
msgid "Ok"
msgstr "I va"

#: ../urpmi:112
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"

#: ../urpmi:159
#, c-format
msgid "Please insert the %s named %s"
msgstr "S' i s' plait metoz li %s lomé %s"

#: ../urpmi:161
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Tapez so «enter» cwand c' est fwait..."

#: ../urpmi:166
#, c-format
msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
msgstr "Dji rgrete, dji n' pout trover l' fitchî %s, dji cwite"

#: ../urpmi:175
msgid "everything already installed"
msgstr "tot a ddja stî astalé"

#: ../urpmi:181
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "dj' astale %s\n"

#: ../urpmi:185 ../urpmi:195
msgid "Installation failed"
msgstr "L' astalåcion a fwait berwete"

#: ../urpmi:190
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes?"

#: ../urpmi:196
msgid "Try installation even more strongly (--force)?"
msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)?"

#: ../urpmi:231
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shûvèt:"

#: ../urpmi:240
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ké tchwezixhoz-ve? (1-%d) "

#: ../urpmi:243
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Måva tchûze, sayîz co ene feye\n"

#: ../urpmi:251
#, c-format
msgid "Failed dependencies: %s requires %s"
msgstr "Aloyaedjes nén verifyî: %s a mezåjhe di %s"