1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 |
1 files changed, 3438 insertions, 2410 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/tr.po b/perl-install/share/po/tr.po index bf8baa316..4e7e24316 100644 --- a/perl-install/share/po/tr.po +++ b/perl-install/share/po/tr.po @@ -1,42 +1,70 @@ -# Turkish translation of DrakX -# Copyright (C) 1999-2002 MandrakeSoft -# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001, 2002 -# Hakan Terzioglu <hakan@gelecek.com.tr>, 1999 -# AHMET SEZEN <ahmet@gelecek.com.tr>, 1999 -# Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2000 -# Nazmi Savga <savga@catlover.com>, 2000 -# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2000 +# Turkish translation of drakfloppy. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 1999-2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX \n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-11 18:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-02 18:27+0200\n" -"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n" -"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-31 15:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-25 20:22+0300\n" +"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:242 -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Tüm kafalar tek tek yapılandırılıyor" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16 +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:243 -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Xinerama genişletmesini kullan" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17 +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:246 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" -msgstr "Sadece \"%s\" (%s) kartı yapılandırılsın" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19 +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20 +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21 +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22 +msgid "16 MB" +msgstr "16 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23 +msgid "32 MB" +msgstr "32 MB" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24 +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 MB veya daha fazla" + +# +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:201 +msgid "Choose a X server" +msgstr "Bir X sunucusu seçiniz" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:201 +msgid "X server" +msgstr "X sunucusu" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:225 msgid "Multi-head configuration" msgstr "Çoklu-Kafa yapılandırması" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:226 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" @@ -44,43 +72,44 @@ msgstr "" "Sisteminiz Çoklu-Kafa yapılandırmasını destekliyor.\n" "Yapılmasını ister misiniz?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:261 -msgid "Graphic card" -msgstr "Ekran kartı" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:280 +msgid "Select the memory size of your graphics card" +msgstr "Ekran kartınızın bellek miktarını seçin" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:262 -msgid "Select a graphic card" -msgstr "Bir ekran kartı seçiniz" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:341 +msgid "XFree configuration" +msgstr "XFree yapılandırması" -# -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Bir X sunucusu seçiniz" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:343 +msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" +msgstr "Hangi XFree86 yapılandırmasını kullanmak istiyorsunuz?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 -msgid "X server" -msgstr "X sunucusu" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:374 +msgid "Configure all heads independently" +msgstr "Tüm kafalar tek tek yapılandırılıyor" -# -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293 -msgid "Choose a X driver" -msgstr "Bir X sürücüsü seçiniz" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:375 +msgid "Use Xinerama extension" +msgstr "Xinerama genişletmesini kullan" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293 -msgid "X driver" -msgstr "X sürücüsü" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure only card \"%s\"%s" +msgstr "Sadece \"%s\" (%s) kartı yapılandırılsın" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:360 ../../Xconfigurator.pm_.c:366 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 ../../Xconfigurator.pm_.c:1507 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:393 ../../Xconfig/card.pm_.c:394 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:21 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Hangi XFree86 yapılandırmasını kullanmak istiyorsunuz?" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:404 ../../Xconfig/card.pm_.c:429 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:21 +#, c-format +msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s ile 3D donanım hızlandırması" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:407 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" @@ -90,34 +119,19 @@ msgstr "" "ile sahip olabilir. Kartınız 2 boyutta daha iyi destek verebilen XFree %s\n" "tarafından da desteklenmektedir." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:376 ../../Xconfigurator.pm_.c:409 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:409 ../../Xconfig/card.pm_.c:431 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "" "Ekran kartınız XFree %s ile çalıştırıldığında 3D donanım hızlandırması\n" "desteğine sahip olabilir." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 ../../Xconfigurator.pm_.c:411 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1507 -#, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s ile 3D donanım hızlandırması" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 ../../Xconfigurator.pm_.c:400 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Ekran kartınız XFree %s ile 3D donanım hızlandırması desteğine sahip\n" -"olabilir, ANCAK BU DENEYSEL BİR DESTEKTİR VE MAKİNANIZI KİLİTLEYEBİLİR." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:388 ../../Xconfigurator.pm_.c:402 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 ../../Xconfig/card.pm_.c:437 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s ile deneysel 3D donanım hızlandırması" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:397 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:419 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" @@ -129,32 +143,58 @@ msgstr "" "KİLİTLEYEBİLİR.\n" "Kartınıza XFree %s tarafından verilen 2D desteği daha iyi durumdadır." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:417 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:422 ../../Xconfig/card.pm_.c:439 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." +msgstr "" +"Ekran kartınız XFree %s ile 3D donanım hızlandırması desteğine sahip\n" +"olabilir, ANCAK BU DENEYSEL BİR DESTEKTİR VE MAKİNANIZI KİLİTLEYEBİLİR." + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:445 msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "Xpmac (kurulum ekran sürücüsü)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:421 -msgid "XFree configuration" -msgstr "XFree yapılandırması" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:496 -msgid "Select the memory size of your graphic card" -msgstr "Ekran kartınızın bellek miktarını seçin" - -# -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550 -msgid "Choose options for server" -msgstr "X sunucusu için seçenekleri belirtin" +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:60 +#, c-format +msgid "" +"Keep the changes?\n" +"The current configuration is:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Değişiklikler kaydedilsin mi?\n" +"Şu an ki yapılandırma:\n" +"\n" +"%s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:86 msgid "Choose a monitor" msgstr "Monitörünüzü seçin" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:86 msgid "Monitor" msgstr "Monitör" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:577 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:89 ../../any.pm_.c:973 +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:90 +msgid "Plug'n Play" +msgstr "" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:91 ../../mouse.pm_.c:45 +msgid "Generic" +msgstr "Genel" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:92 ../../harddrake/ui.pm_.c:43 +#, fuzzy +msgid "Vendor" +msgstr "Geri al" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:102 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -172,511 +212,326 @@ msgstr "" "yapmamanız oldukça önemlidir, aksi takdirde monitör zarar görebilir.\n" "Seçerken bir ikileme düşerseniz, düşük çözünürlükte bir ayar seçin." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:584 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Yatay tazeleme hızı" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:110 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Dikey tazeleme hızı" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:622 -msgid "Monitor not configured" -msgstr "Monitör yapılandırılmamış" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:625 -msgid "Graphic card not configured yet" -msgstr "Ekran kartı henüz yapılandırılmadı" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:628 -msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "Çözünürlük henüz seçilmedi" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:646 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Yapılandırmanızı denemek ister misiniz?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:650 -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Uyarı: Bu grafik kartı denenirken makinanız kilitlenebilir" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:653 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Yapılandırmanın denenmesi" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12 +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 renk (8 bit)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704 -msgid "" -"\n" -"try to change some parameters" -msgstr "" -"\n" -"bazı parametreleri değiştirmeyi deneyin" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13 +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 bin renk (15 bit)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704 -msgid "An error has occurred:" -msgstr "Bir hata oluştu:" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14 +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 bin renk (16 bit)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "%d saniye sonra çıkılıyor" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15 +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 milyon renk (24 bit)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:742 -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Bu ayarlar doğru mu?" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16 +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 milyar renk (32 bit)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 -msgid "An error has occurred, try to change some parameters" -msgstr "Bir hata oluştu, bazı parametreleri değiştirmeyi deneyin" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:121 +msgid "Resolutions" +msgstr "Çözünürlükler" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:822 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:197 msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:874 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:235 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Çözünürlüğü ve renk derinliğini belirtin" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:876 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:236 #, c-format -msgid "Graphic card: %s" +msgid "Graphics card: %s" msgstr "Ekran kartı: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s" -msgstr "XFree86 sunucusu: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:208 -msgid "More" -msgstr "Daha" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:249 ../../any.pm_.c:1014 +#: ../../bootlook.pm_.c:161 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:410 ../../install_steps_gtk.pm_.c:468 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:577 ../../interactive.pm_.c:142 +#: ../../interactive.pm_.c:318 ../../interactive.pm_.c:350 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:141 ../../my_gtk.pm_.c:724 +#: ../../my_gtk.pm_.c:727 ../../my_gtk.pm_.c:1056 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:1610 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2631 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2664 ../../standalone/drakbackup_.c:2685 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2706 ../../standalone/drakbackup_.c:2733 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2793 ../../standalone/drakbackup_.c:2820 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2846 ../../standalone/drakconnect_.c:116 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:148 ../../standalone/drakconnect_.c:290 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:538 ../../standalone/drakconnect_.c:680 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:235 ../../standalone/drakfloppy_.c:384 +#: ../../standalone/drakfont_.c:971 ../../standalone/drakgw_.c:600 +#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:537 +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../install_gtk.pm_.c:84 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:328 ../../interactive.pm_.c:127 -#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317 -#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_http.pm_.c:104 -#: ../../interactive_newt.pm_.c:170 ../../interactive_stdio.pm_.c:141 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:686 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 ../../my_gtk.pm_.c:1041 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2298 ../../standalone/drakbackup_.c:2369 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2385 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:249 ../../install_gtk.pm_.c:84 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:279 ../../interactive.pm_.c:127 +#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:318 +#: ../../interactive.pm_.c:350 ../../interactive/http.pm_.c:104 +#: ../../interactive/newt.pm_.c:170 ../../interactive/stdio.pm_.c:141 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:723 +#: ../../my_gtk.pm_.c:1056 ../../my_gtk.pm_.c:1078 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2673 ../../standalone/drakbackup_.c:2761 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2780 msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:893 ../../network/netconnect.pm_.c:169 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2470 ../../standalone/draknet_.c:275 -#: ../../standalone/draknet_.c:278 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Uzman kipi" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:894 -msgid "Show all" -msgstr "Hepsini Göster" +#: ../../Xconfig/test.pm_.c:26 +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Yapılandırmanızı denemek ister misiniz?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:939 -msgid "Resolutions" -msgstr "Çözünürlükler" +#: ../../Xconfig/test.pm_.c:26 +msgid "Test of the configuration" +msgstr "Yapılandırmanın denenmesi" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:27 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Klavye yerleşimi: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1510 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:28 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Fare türü: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1511 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Fare aygıtı: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1512 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitör: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1513 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Monitörün Yatay Tazelemesi: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1514 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Monitörün Dikey Tazelemesi: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1515 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33 #, c-format -msgid "Graphic card: %s\n" +msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Ekran kartı: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1516 -#, c-format -msgid "Graphic card identification: %s\n" -msgstr "Ekran kartı kimliği: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1517 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34 #, c-format -msgid "Graphic memory: %s kB\n" +msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "Ekran kartı belleği: %s KB\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1519 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Renk derinliği: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1520 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:37 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Çözünürlük: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1522 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86 sunucusu: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1523 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:40 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86 sürücüsü: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1541 -msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "X-Window yapılandırması hazırlanıyor" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1561 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Ne yapmak istiyorsunuz?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1566 -msgid "Change Monitor" -msgstr "Monitörü Değiştir" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1567 -msgid "Change Graphic card" -msgstr "Ekran kartını değiştir" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1570 -msgid "Change Server options" -msgstr "Sunucu seçeneklerini değiştir" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1571 -msgid "Change Resolution" -msgstr "Çözünürlüğü değiştir" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1572 -msgid "Show information" -msgstr "Bilgileri göster" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1573 -msgid "Test again" -msgstr "Tekrar dene" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:2473 -#: ../../standalone/logdrake_.c:225 -msgid "Quit" -msgstr "Çıkış" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1582 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"Current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Değişiklikler kaydedilsin mi?\n" -"Şu an ki yapılandırma:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1603 -msgid "X at startup" +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:51 +msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Açılışta X" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1604 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:52 msgid "" -"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" -"Would you like X to start when you reboot?" +"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " +"(XFree) upon booting.\n" +"Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" "Bilgisayarınız otomatik olarak X'le açılması için ayarlanabilir.\n" "Açılışta X Window ile başlamak ister misiniz?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1610 -#, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Lütfen değişiklikleri etkinleştirmek için tekrar %s'e giriş yapın" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1625 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Lütfen çıkın ve Ctrl-Alt-BackSpace tuşlarına basın" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 renk (8 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 bin renk (15 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 bin renk (16 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 milyon renk (24 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 milyar renk (32 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB veya daha fazla" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 -msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" -msgstr "Standart VGA, 60 Hz'de 640x480 " - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 -msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Süper VGA, 56 Hz'de 800x600" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 -msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" -msgstr "8514 Uyumlu, 87 Hz'de titreşimli 1024x768 (800x600 yok)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 -msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Süper VGA, 87 Hz'de titreşimli 1024x768, 56 Hz'de 800x600" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 -msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -msgstr "Geliştirilmiş Süper VGA, 60 Hz'de 800x600, 72 Hz'de 640x480" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:134 -msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" -msgstr "Titreşimsiz SVGA, 60 Hz'de 1024x768, 72 Hz'de 800x600" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:135 -msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" -msgstr "Yüksek Frekanslı SVGA, 70 Hz'de 1024x768" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:136 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" -msgstr "60 Hz'de 1280x1024 yapabilen çoklu frekans" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:137 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" -msgstr "74 Hz'de 1280x1024 yapabilen çoklu frekans" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:138 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" -msgstr "76 Hz'de 1280x1024 yapabilen çoklu frekans" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:139 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -msgstr "70 Hz de 1600x1200 yapabilen Monitör" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:140 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -msgstr "76 Hz de 1600x1200 yapabilen Monitör" - -#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 +#: ../../any.pm_.c:117 ../../any.pm_.c:142 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Önyükleme bölümünün ilk sektörü" -#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 ../../any.pm_.c:218 +#: ../../any.pm_.c:117 ../../any.pm_.c:142 ../../any.pm_.c:219 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Diskin ilk sektörü (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:120 +#: ../../any.pm_.c:121 msgid "SILO Installation" msgstr "SILO Kurulumu" -#: ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:134 +#: ../../any.pm_.c:122 ../../any.pm_.c:135 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Önyükleyiciyi nereye kurmak istiyorsunuz?" -#: ../../any.pm_.c:133 +#: ../../any.pm_.c:134 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "LILO/grub Kurulumu" -#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:159 +#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:160 msgid "SILO" msgstr "SILO" -#: ../../any.pm_.c:147 +#: ../../any.pm_.c:148 msgid "LILO with text menu" msgstr "Metin tabanlı LILO" -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:159 +#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:160 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "Grafik tabanlı LILO" -#: ../../any.pm_.c:151 +#: ../../any.pm_.c:152 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: ../../any.pm_.c:155 +#: ../../any.pm_.c:156 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "DOS/Windows' dan açılış (loadlin)" -#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:159 +#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:160 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:198 +#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199 msgid "Bootloader main options" msgstr "Önyükleyici ana seçenekleri" -#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199 +#: ../../any.pm_.c:168 ../../any.pm_.c:200 msgid "Bootloader to use" msgstr "Kullanılacak önyükleyici" -#: ../../any.pm_.c:169 +#: ../../any.pm_.c:170 msgid "Bootloader installation" msgstr "Önyükleyici kurulumu" -#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:201 +#: ../../any.pm_.c:172 ../../any.pm_.c:202 msgid "Boot device" msgstr "Önyükleme Aygıtı" -#: ../../any.pm_.c:172 +#: ../../any.pm_.c:173 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (eski BIOS'larda çalışmaz)" -#: ../../any.pm_.c:173 +#: ../../any.pm_.c:174 msgid "Compact" msgstr "Sıkışık" -#: ../../any.pm_.c:173 +#: ../../any.pm_.c:174 msgid "compact" msgstr "sıkışık" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:298 +#: ../../any.pm_.c:175 ../../any.pm_.c:299 msgid "Video mode" msgstr "Ekran kipi" -#: ../../any.pm_.c:176 +#: ../../any.pm_.c:177 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Öntanımlı görüntünün yüklenmesinden önceki gecikme" -#: ../../any.pm_.c:178 ../../any.pm_.c:796 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 ../../network/modem.pm_.c:48 -#: ../../printerdrake.pm_.c:708 ../../printerdrake.pm_.c:806 -#: ../../standalone/draknet_.c:625 +#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:794 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 ../../network/modem.pm_.c:48 +#: ../../printerdrake.pm_.c:732 ../../printerdrake.pm_.c:830 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/drakconnect_.c:650 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:797 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116 +#: ../../any.pm_.c:180 ../../any.pm_.c:795 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1111 msgid "Password (again)" msgstr "Parola (tekrar)" -#: ../../any.pm_.c:180 +#: ../../any.pm_.c:181 msgid "Restrict command line options" msgstr "Komut satırı seçeneklerini kısıtla" -#: ../../any.pm_.c:180 +#: ../../any.pm_.c:181 msgid "restrict" msgstr "kısıtla" -#: ../../any.pm_.c:182 +#: ../../any.pm_.c:183 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "/tmp dizinin her açılışta temizle" -#: ../../any.pm_.c:183 +#: ../../any.pm_.c:184 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Gereken bellek (%d MB bulundu)" -#: ../../any.pm_.c:185 +#: ../../any.pm_.c:186 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Birden çok profil'e izin ver" -#: ../../any.pm_.c:189 +#: ../../any.pm_.c:190 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Bellek boyutunu Mb cinsinden veriniz" -#: ../../any.pm_.c:191 +#: ../../any.pm_.c:192 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "\"Komut satırı seçeneklerini kısıtla\" seçeneği parolasız bir işe yaramaz" -#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 +#: ../../any.pm_.c:193 ../../any.pm_.c:770 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1178 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 msgid "Please try again" msgstr "Lütfen tekrar deneyin" -#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 +#: ../../any.pm_.c:193 ../../any.pm_.c:770 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 msgid "The passwords do not match" msgstr "Parolalar uyuşmuyor" -#: ../../any.pm_.c:200 +#: ../../any.pm_.c:201 msgid "Init Message" msgstr "Init İletileri" -#: ../../any.pm_.c:202 +#: ../../any.pm_.c:203 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Gömülü Sistem Gecikmesini Aç" -#: ../../any.pm_.c:203 +#: ../../any.pm_.c:204 msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Çekirdek Önyükleme Zaman Aşımı" -#: ../../any.pm_.c:204 +#: ../../any.pm_.c:205 msgid "Enable CD Boot?" msgstr "CD den açılış etkinleştirilsin mi?" -#: ../../any.pm_.c:205 +#: ../../any.pm_.c:206 msgid "Enable OF Boot?" msgstr "OF açılışı etkinleştirilsin mi?" -#: ../../any.pm_.c:206 +#: ../../any.pm_.c:207 msgid "Default OS?" msgstr "Öntanımlı İşletim Sistemi?" -#: ../../any.pm_.c:240 +#: ../../any.pm_.c:241 msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " @@ -684,84 +539,89 @@ msgid "" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" +"Sistem yükleyicinizi bir disk bölümüne yüklemeye karar verdiniz.\n" +"Bu durum sistemi boot ettiğiniz hard disk sürücüsü üzerinde bir sistem " +"yükleyicinin olduğunu gösteriyor.(örn: System Commander)\n" +"\n" +"Hangi sürücüden sistemi boot ediyorsunuz." -#: ../../any.pm_.c:255 +#: ../../any.pm_.c:256 msgid "" -"Here are the different entries.\n" +"Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "Burada ki seçeneklere yenilerini ekleyebilir\n" "ya da mevcut olanları değiştirebilirsiniz." -#: ../../any.pm_.c:265 ../../standalone/drakbackup_.c:752 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:861 ../../standalone/drakfont_.c:789 -#: ../../standalone/drakfont_.c:826 +#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1035 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1149 ../../standalone/drakfont_.c:1012 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1055 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: ../../any.pm_.c:265 ../../any.pm_.c:784 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 -#: ../../interactive_http.pm_.c:153 +#: ../../any.pm_.c:266 ../../any.pm_.c:782 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 +#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 +#: ../../interactive/http.pm_.c:153 msgid "Done" msgstr "Bitti" -#: ../../any.pm_.c:265 +#: ../../any.pm_.c:266 msgid "Modify" msgstr "Değiştir" -#: ../../any.pm_.c:273 +#: ../../any.pm_.c:274 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Ne tür bir giriş yapmak istiyorsunuz?" -#: ../../any.pm_.c:274 ../../standalone/drakbackup_.c:895 +#: ../../any.pm_.c:275 ../../standalone/drakbackup_.c:1183 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:274 +#: ../../any.pm_.c:275 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Diğer işletim sistemleri (SunOS...)" -#: ../../any.pm_.c:275 +#: ../../any.pm_.c:276 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Diğer işletim sistemleri (MacOS...)" -#: ../../any.pm_.c:275 +#: ../../any.pm_.c:276 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Diğer işletim sistemleri (Windows...)" -#: ../../any.pm_.c:294 +#: ../../any.pm_.c:295 msgid "Image" msgstr "Görüntü" -#: ../../any.pm_.c:295 ../../any.pm_.c:306 +#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:307 msgid "Root" msgstr "Kök" -#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:325 +#: ../../any.pm_.c:297 ../../any.pm_.c:325 msgid "Append" msgstr "Sonuna ekle" -#: ../../any.pm_.c:300 +#: ../../any.pm_.c:301 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:301 +#: ../../any.pm_.c:302 msgid "Read-write" msgstr "Oku-yaz" -#: ../../any.pm_.c:308 +#: ../../any.pm_.c:309 msgid "Table" msgstr "Tablo" -#: ../../any.pm_.c:309 +#: ../../any.pm_.c:310 msgid "Unsafe" msgstr "Güvensiz" -#: ../../any.pm_.c:316 ../../any.pm_.c:321 ../../any.pm_.c:324 +#: ../../any.pm_.c:317 ../../any.pm_.c:322 ../../any.pm_.c:324 msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: ../../any.pm_.c:318 ../../any.pm_.c:329 +#: ../../any.pm_.c:319 ../../any.pm_.c:329 ../../harddrake/bttv.pm_.c:184 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" @@ -793,53 +653,77 @@ msgstr "Bir kök disk bölümü belirtmelisiniz" msgid "This label is already used" msgstr "Bu etiket kullanımda" -#: ../../any.pm_.c:656 +#: ../../any.pm_.c:666 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "%s %s arayüzü bulundu" -#: ../../any.pm_.c:657 +#: ../../any.pm_.c:667 msgid "Do you have another one?" msgstr "Başka var mı?" -#: ../../any.pm_.c:658 +#: ../../any.pm_.c:668 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Hiç %s arayüzü var mı?" -#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:832 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1018 +#: ../../any.pm_.c:670 ../../any.pm_.c:829 ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../my_gtk.pm_.c:1055 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:831 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1018 +#: ../../any.pm_.c:670 ../../any.pm_.c:828 ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../my_gtk.pm_.c:1055 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../../any.pm_.c:661 +#: ../../any.pm_.c:671 msgid "See hardware info" msgstr "Donanım bilgilerine bak" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:695 +#: ../../any.pm_.c:687 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "%s %s kartı için sürücü yüklenmesi" -#: ../../any.pm_.c:696 +#: ../../any.pm_.c:688 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(modül %s)" +#: ../../any.pm_.c:697 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +msgstr "" +"%s modülü için seçenekleri şimdi verebilirsiniz.\n" +"Gireceğiniz adresler '0x123' gibi 0x öneki ile verilmelidir." + +#: ../../any.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"İsterseniz şimdi %s modülünün parametrelerini belirtebilirsiniz.\n" +"Parametreler``isim=değer isim2=değer2...'' şeklinde olmalıdır.\n" +"Örneğin ``io=0x300 irq=7''" + +#: ../../any.pm_.c:705 +msgid "Module options:" +msgstr "Modül seçenekleri:" + #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:707 +#: ../../any.pm_.c:717 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Hangi %s sürücüsü denensin?" -#: ../../any.pm_.c:715 +#: ../../any.pm_.c:726 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -856,39 +740,15 @@ msgstr "" "Bazen tanımlama makinanızı kilitleyebilir ama kilitlenmeden dolayı\n" "makinanıza herhangi bir zarar gelmez." -#: ../../any.pm_.c:720 +#: ../../any.pm_.c:730 msgid "Autoprobe" msgstr "Otomatik Algıla" -#: ../../any.pm_.c:720 +#: ../../any.pm_.c:730 msgid "Specify options" msgstr "Seçenekleri belirtin" -#: ../../any.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" -msgstr "" -"%s modülü için seçenekleri şimdi verebilirsiniz.\n" -"Gireceğiniz adresler '0x123' gibi 0x öneki ile verilmelidir." - -#: ../../any.pm_.c:731 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"İsterseniz şimdi %s modülünün parametrelerini belirtebilirsiniz.\n" -"Parametreler``isim=değer isim2=değer2...'' şeklinde olmalıdır.\n" -"Örneğin ``io=0x300 irq=7''" - -#: ../../any.pm_.c:734 -msgid "Module options:" -msgstr "Modül seçenekleri:" - -#: ../../any.pm_.c:745 +#: ../../any.pm_.c:742 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -897,51 +757,56 @@ msgstr "" "%s modülü yüklenemedi.\n" "Tekrar başka parametrelerle denemek ister misiniz?" -#: ../../any.pm_.c:761 +#: ../../any.pm_.c:758 msgid "access to X programs" msgstr "X uygulamalarına erişim" -#: ../../any.pm_.c:762 +#: ../../any.pm_.c:759 msgid "access to rpm tools" msgstr "rpm araçlarına erişim" -#: ../../any.pm_.c:763 +#: ../../any.pm_.c:760 msgid "allow \"su\"" msgstr "\"su\" izni" -#: ../../any.pm_.c:764 +#: ../../any.pm_.c:761 msgid "access to administrative files" msgstr "yönetsel dosyalara erişim" -#: ../../any.pm_.c:769 +#: ../../any.pm_.c:766 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s zaten ekli)" -#: ../../any.pm_.c:774 +#: ../../any.pm_.c:771 msgid "This password is too simple" msgstr "Zayıf bir parola seçtiniz!" -#: ../../any.pm_.c:775 +#: ../../any.pm_.c:772 msgid "Please give a user name" msgstr "Lütfen bir kullanıcı adı verin" -#: ../../any.pm_.c:776 +#: ../../any.pm_.c:773 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Kullanıcı adında sadece küçük harfler, sayılar, `-' ve `_' karakterleri " "bulunabilir" -#: ../../any.pm_.c:777 +#: ../../any.pm_.c:774 +#, fuzzy +msgid "The user name is too long" +msgstr "Bu kullanıcı adı daha önce eklenmiş" + +#: ../../any.pm_.c:775 msgid "This user name is already added" msgstr "Bu kullanıcı adı daha önce eklenmiş" -#: ../../any.pm_.c:781 +#: ../../any.pm_.c:779 msgid "Add user" msgstr "Kullanıcı ekle" -#: ../../any.pm_.c:782 +#: ../../any.pm_.c:780 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -950,32 +815,32 @@ msgstr "" "Bir kullanıcı girin\n" "%s" -#: ../../any.pm_.c:783 +#: ../../any.pm_.c:781 msgid "Accept user" msgstr "Kullanıcıyı etkinleştir" -#: ../../any.pm_.c:794 +#: ../../any.pm_.c:792 msgid "Real name" msgstr "Gerçek adı" -#: ../../any.pm_.c:795 ../../printerdrake.pm_.c:707 -#: ../../printerdrake.pm_.c:805 +#: ../../any.pm_.c:793 ../../printerdrake.pm_.c:731 +#: ../../printerdrake.pm_.c:829 msgid "User name" msgstr "Kullanıcı adı" -#: ../../any.pm_.c:798 +#: ../../any.pm_.c:796 msgid "Shell" msgstr "Kabuk" -#: ../../any.pm_.c:800 +#: ../../any.pm_.c:798 msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: ../../any.pm_.c:828 +#: ../../any.pm_.c:825 msgid "Autologin" msgstr "Otomatik giriş" -#: ../../any.pm_.c:829 +#: ../../any.pm_.c:826 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "Do you want to use this feature?" @@ -983,87 +848,71 @@ msgstr "" "Bilgisayarınız açıldığında otomatik olarak bir kullanıcı girişi\n" "olması sağlanabilir. Bu özelliği kullanmak ister misiniz?" -#: ../../any.pm_.c:833 +#: ../../any.pm_.c:830 msgid "Choose the default user:" msgstr "Öntanımlı kullanıcıyı belirtin:" -#: ../../any.pm_.c:834 +#: ../../any.pm_.c:831 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Çalıştırmak istediğiniz pencere yöneticisini seçin:" -#: ../../any.pm_.c:849 +#: ../../any.pm_.c:846 msgid "Please choose a language to use." msgstr "Lütfen kullanılacak dili seçiniz." -#: ../../any.pm_.c:851 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" +#: ../../any.pm_.c:848 +msgid "" +"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" +"the languages you would like to install. They will be available\n" +"when your installation is complete and you restart your system." msgstr "Kurulumdan sonra kullanabileceğiniz başka diller de seçebilirsiniz" -#: ../../any.pm_.c:863 ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:54 +#: ../../any.pm_.c:862 ../../install_steps_interactive.pm_.c:709 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:78 msgid "All" msgstr "Tümü" -#: ../../any.pm_.c:955 +#: ../../any.pm_.c:973 msgid "Allow all users" msgstr "Tüm kullanıcılara izin ver" -#: ../../any.pm_.c:955 ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 -msgid "Custom" -msgstr "Özel" - -#: ../../any.pm_.c:955 +#: ../../any.pm_.c:973 msgid "No sharing" msgstr "Paylaşımsız" -#: ../../any.pm_.c:965 ../../network/smbnfs.pm_.c:45 +#: ../../any.pm_.c:983 ../../network/smbnfs.pm_.c:47 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "%s paketinin kurulması gerekiyor. Kurulmasını ister misiniz?" -#: ../../any.pm_.c:968 -msgid "You can export using NFS or Samba. Which one do you want" +#: ../../any.pm_.c:986 +msgid "" +"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "NFS ya da Samba kullanarak sunabilirsiniz. Hangisini isterseniz" -#: ../../any.pm_.c:976 ../../network/smbnfs.pm_.c:49 +#: ../../any.pm_.c:994 ../../network/smbnfs.pm_.c:51 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Zorunlu %s paketi eksik" -#: ../../any.pm_.c:982 +#: ../../any.pm_.c:1000 msgid "" -"Do you want to allow users to export some directories in their home?\n" +"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" +"Kullanıcıların, bazı dizinlerini paylaşmasına izin vermek ister misiniz?\n" +"Buna izin vermek, kullanıcıların konqueror ve nautilusta \"Paylaş\"ı " +"tıklayabilmelerine olanak sağlayacaktır.\n" +"\"İsteğe bağlı\" kullanıcı bazında izin tanımı sağlar.\n" -#: ../../any.pm_.c:996 ../../bootlook.pm_.c:161 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 -#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317 -#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_stdio.pm_.c:141 -#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../my_gtk.pm_.c:690 ../../my_gtk.pm_.c:1019 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 ../../printerdrake.pm_.c:1586 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2264 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 ../../standalone/drakbackup_.c:2310 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2331 ../../standalone/drakbackup_.c:2349 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2397 ../../standalone/drakbackup_.c:2417 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2436 ../../standalone/drakfont_.c:767 -#: ../../standalone/drakgw_.c:721 ../../standalone/draknet_.c:116 -#: ../../standalone/draknet_.c:148 ../../standalone/draknet_.c:290 -#: ../../standalone/draknet_.c:538 ../../standalone/draknet_.c:680 -#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:512 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" - -#: ../../any.pm_.c:996 +#: ../../any.pm_.c:1014 msgid "Launch userdrake" msgstr "userdrake'i çalıştır" -#: ../../any.pm_.c:998 +#: ../../any.pm_.c:1016 msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user in this group." @@ -1071,31 +920,31 @@ msgstr "" "Kullanıcılar paylaşım için \"fileshare\" grubunu kullanır.\n" "Bu gruba bir kullanıcı eklemek için userdrake aracını kullanabilirsiniz." -#: ../../any.pm_.c:1035 +#: ../../any.pm_.c:1066 ../../security/msec.pm_.c:135 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Crackers'a Hoş Geldiniz" -#: ../../any.pm_.c:1036 +#: ../../any.pm_.c:1067 ../../security/msec.pm_.c:136 msgid "Poor" msgstr "Zayıf" -#: ../../any.pm_.c:1037 ../../mouse.pm_.c:31 +#: ../../any.pm_.c:1068 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/msec.pm_.c:137 msgid "Standard" msgstr "Standart" -#: ../../any.pm_.c:1038 +#: ../../any.pm_.c:1069 ../../security/msec.pm_.c:138 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: ../../any.pm_.c:1039 +#: ../../any.pm_.c:1070 ../../security/msec.pm_.c:139 msgid "Higher" msgstr "Daha Yüksek" -#: ../../any.pm_.c:1040 +#: ../../any.pm_.c:1071 ../../security/msec.pm_.c:140 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoyak" -#: ../../any.pm_.c:1043 +#: ../../any.pm_.c:1074 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" @@ -1105,7 +954,7 @@ msgstr "" "kullanılacak, ancak güvenliğiniz azalacaktır: Parola ile erişim mümkün\n" "olmadığından Internet'e ya da bir ağa bağlıysanız kullanılmamalıdır." -#: ../../any.pm_.c:1046 +#: ../../any.pm_.c:1077 ../../security/msec.pm_.c:147 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." @@ -1113,7 +962,7 @@ msgstr "" "Parolalar etkinleştirildi, yine de bir ağ üzerinde kullanmamanız tavsiye " "edilir." -#: ../../any.pm_.c:1047 +#: ../../any.pm_.c:1078 ../../security/msec.pm_.c:148 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." @@ -1121,61 +970,64 @@ msgstr "" "Internet'e bağlı bir makina için standart ve önerilen bir güvenlik " "seviyesidir." -#: ../../any.pm_.c:1048 +#: ../../any.pm_.c:1079 ../../security/msec.pm_.c:149 msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "Zaten her gece çok sayıda otomatik denetim ve bazı kısıtlamalar var." -#: ../../any.pm_.c:1049 +#: ../../any.pm_.c:1080 +#, fuzzy msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should better choose a lower level." +"Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Bu güvenlik seviyesiyle sistemin bir sunucu olarak kullanımı mümkündür.\n" "Güvenlik, birden fazla istemcinin bağlanmasına izin verecek şekilde " "artırılmıştır. Bilgi: Bu makina ile Internet'e sadece istemci olarak " "bağlanacaksanız daha düşük bir seviye seçmeniz önerilir." -#: ../../any.pm_.c:1052 +#: ../../any.pm_.c:1083 ../../security/msec.pm_.c:153 msgid "" -"Based on the previous level, but the system is entirely closed.\n" -"Security features are at their maximum." +"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " +"security features are at their maximum." msgstr "" "Önceki seviyeye ek olarak sistem dışarıdan gelecek bağlantılara karşı " "tamamen\n" "kapalıdır. Güvenlik en yüksek seviyededir." -#: ../../any.pm_.c:1058 -msgid "Choose security level" -msgstr "Güvenlik seviyesini seçin" - -#: ../../any.pm_.c:1061 +#: ../../any.pm_.c:1093 ../../security/msec.pm_.c:164 msgid "Security level" msgstr "Güvenlik seviyesi" # -#: ../../any.pm_.c:1063 +#: ../../any.pm_.c:1095 ../../security/msec.pm_.c:166 msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Sunucular için libsafe kullanılsın" -#: ../../any.pm_.c:1064 +#: ../../any.pm_.c:1096 ../../security/msec.pm_.c:167 msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "Tampon bellek taşmaları ve biçem dizgesi saldırılarına karşı savunma " "kitaplığı." +#: ../../any.pm_.c:1097 ../../security/msec.pm_.c:168 +#, fuzzy +msgid "Security Administrator (login or email)" +msgstr "Güvenlik kullanıcısı (giriş veya E-posta)" + # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:355 +#: ../../bootloader.pm_.c:356 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" @@ -1200,7 +1052,7 @@ msgstr "" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:928 +#: ../../bootloader.pm_.c:912 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "İsletim sistemi secici GRUB'a hos geldiniz!" @@ -1214,7 +1066,7 @@ msgstr "İsletim sistemi secici GRUB'a hos geldiniz!" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:931 +#: ../../bootloader.pm_.c:915 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "" @@ -1230,7 +1082,7 @@ msgstr "" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:934 +#: ../../bootloader.pm_.c:918 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "" "Sistemi secili isletim sistemiyle acmak icin enter,\n" @@ -1246,7 +1098,7 @@ msgstr "" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:937 +#: ../../bootloader.pm_.c:921 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "" "once komutlari duzenlemek icin 'e',\n" @@ -1262,27 +1114,27 @@ msgstr "" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:940 +#: ../../bootloader.pm_.c:924 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Isaretli secenek ile %d saniye icinde sistem acilacak." -#: ../../bootloader.pm_.c:944 +#: ../../bootloader.pm_.c:928 msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot içinde yeterli yer yok" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:1044 +#: ../../bootloader.pm_.c:1028 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:1046 +#: ../../bootloader.pm_.c:1030 msgid "Start Menu" msgstr "Başlat Menüsü" -#: ../../bootloader.pm_.c:1065 +#: ../../bootloader.pm_.c:1049 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Açılış yükleyicisini %s bölümüne yükleyemezsiniz\n" @@ -1295,17 +1147,21 @@ msgstr "bu konuda yardım bulunmamaktadır.\n" msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Önyükleme Yapılandırması" -#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/logdrake_.c:101 +#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:11 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:12 ../../standalone/drakfloppy_.c:82 +#: ../../standalone/logdrake_.c:101 msgid "/_File" msgstr "/_Dosya" -#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/drakfloppy_.c:83 +#: ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Dosya/Çı_kış" +msgstr "/Dosya/_Çıkış" -#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../harddrake/ui.pm_.c:12 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:83 ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "<control>Q" -msgstr "<control>K" +msgstr "<control>Ç" #: ../../bootlook.pm_.c:91 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" @@ -1338,14 +1194,14 @@ msgstr "Yaboot kipi" #: ../../bootlook.pm_.c:104 #, c-format msgid "" -"You are currently using %s as Boot Manager.\n" +"You are currently using %s as your boot manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "%s Önyükleme Yöneticisi kullanıyorsunuz.\n" "Ayar sihirbazını çalıştırmak için 'Yapılandır'a tıklayın." -#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1467 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1478 ../../standalone/drakgw_.c:715 +#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1804 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1815 ../../standalone/drakgw_.c:594 #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" @@ -1355,7 +1211,7 @@ msgid "System mode" msgstr "Sistem Kipi" #: ../../bootlook.pm_.c:143 -msgid "Launch the X-Window system at start" +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "X-Pencere sistemi açılışta çalıştırılsın" #: ../../bootlook.pm_.c:148 @@ -1366,16 +1222,18 @@ msgstr "Hayır, Otomatik giriş istemiyorum" msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Evet, otomatik girişi bu özelliklerle istiyorum (kullanıcı,masaüstü)" -#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:102 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2441 ../../standalone/drakbackup_.c:3345 -#: ../../standalone/drakfont_.c:532 ../../standalone/drakfont_.c:655 -#: ../../standalone/drakfont_.c:719 ../../standalone/drakfont_.c:765 -#: ../../standalone/draknet_.c:109 ../../standalone/draknet_.c:141 -#: ../../standalone/draknet_.c:297 ../../standalone/draknet_.c:436 -#: ../../standalone/draknet_.c:522 ../../standalone/draknet_.c:565 -#: ../../standalone/draknet_.c:666 ../../standalone/logdrake_.c:505 +#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:101 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:174 ../../standalone/drakTermServ_.c:301 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:403 ../../standalone/drakbackup_.c:2851 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3774 ../../standalone/drakconnect_.c:109 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:141 ../../standalone/drakconnect_.c:297 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:436 ../../standalone/drakconnect_.c:522 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:565 ../../standalone/drakconnect_.c:668 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:377 ../../standalone/drakfont_.c:613 +#: ../../standalone/drakfont_.c:800 ../../standalone/drakfont_.c:877 +#: ../../standalone/drakfont_.c:964 ../../standalone/logdrake_.c:530 msgid "OK" -msgstr "TAMAM" +msgstr "Tamam" #: ../../bootlook.pm_.c:229 #, c-format @@ -1421,7 +1279,7 @@ msgstr "Disk bölümlemesi yapılmadan ekran örnekleri alınamaz." msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Ekran örnekleri %s kurulduktan sonra mümkün olacak" -#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../standalone/drakxtv_.c:50 +#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../network/tools.pm_.c:113 msgid "France" msgstr "Fransa" @@ -1429,7 +1287,7 @@ msgstr "Fransa" msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27 +#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27 ../../network/tools.pm_.c:116 msgid "Belgium" msgstr "Belçika" @@ -1453,11 +1311,12 @@ msgstr "Norveç" msgid "Sweden" msgstr "İsveç" -#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34 +#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34 ../../network/tools.pm_.c:114 msgid "Netherlands" msgstr "Hollanda" -#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../standalone/drakxtv_.c:50 +#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../network/tools.pm_.c:115 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:74 msgid "Italy" msgstr "İtalya" @@ -1465,7 +1324,7 @@ msgstr "İtalya" msgid "Austria" msgstr "Avusturya" -#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67 +#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67 ../../network/tools.pm_.c:117 msgid "United States" msgstr "ABD" @@ -1473,8 +1332,8 @@ msgstr "ABD" msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Önce verinizin yedeğini alınız" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:900 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:922 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:997 msgid "Read carefully!" msgstr "Dikkatli Okuyun!" @@ -1487,11 +1346,12 @@ msgstr "" "Aboot'u kullanmayı planlıyorsanız, diskin başlangıcında\n" "boş disk alanı (2048 sektör yeterli) bırakmayı ihmal etmeyin." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:325 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:350 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:463 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:468 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 #: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 ../../interactive_http.pm_.c:119 -#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:366 ../../interactive/http.pm_.c:119 +#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -1499,11 +1359,11 @@ msgstr "Hata" msgid "Wizard" msgstr "Sihirbaz" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:181 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24 msgid "Choose action" msgstr "Birini seçin" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:185 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" @@ -1516,77 +1376,77 @@ msgstr "" "öneriyoruz. Önce bölümün üzerine, sonra \"Yeniden\n" "Boyutlandır\" düğmesine tıklayınız" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191 msgid "Please click on a partition" msgstr "Lütfen bir bölüm üzerine tıklayın" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:202 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:67 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:523 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "FAT" msgstr "FAT" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "Journalised FS" msgstr "Günlük FS" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "Swap" msgstr "Takas" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1050 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1093 msgid "Empty" msgstr "Boş" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../install_steps_gtk.pm_.c:379 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 ../../mouse.pm_.c:162 -#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:944 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:329 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 ../../mouse.pm_.c:162 +#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1232 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328 msgid "Filesystem types:" msgstr "Dosya sistemi türü:" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396 msgid "Create" msgstr "Oluştur" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:520 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17 msgid "Type" msgstr "Türü" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Yerine ``%s'' kullanın" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:348 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:351 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Önce ``Ayır''ı kullanın" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:491 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:512 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" @@ -1594,98 +1454,103 @@ msgstr "" "%s bölümünün türü değiştirildikten sonra, üzerindeki tüm bilgiler " "silinecektir" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:172 msgid "Choose a partition" msgstr "Bir disk bölümü seçiniz" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:172 msgid "Choose another partition" msgstr "Bir başka disk bölümü seçiniz" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:196 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:197 msgid "Exit" msgstr "Çıkış" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Uzman kipine geç" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Normal kipe geç" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219 msgid "Undo" msgstr "Geri al" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:237 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:238 msgid "Continue anyway?" msgstr "Yine de devam edilsin mi?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:243 msgid "Quit without saving" msgstr "Kaydetmeden Çık" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:243 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Bölümlendirme tablosunu kaydetmeden mi çıkıyorsunuz?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:248 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "/etc/fstab değişikliklerini kaydetmek istiyor musunuz ?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260 msgid "Auto allocate" msgstr "Otomatik bölümle" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260 msgid "Clear all" msgstr "Tümünü Temizle" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:262 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 +msgid "More" +msgstr "Daha" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263 msgid "Hard drive information" msgstr "Sabit Disk bilgisi" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:283 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:293 msgid "All primary partitions are used" msgstr "Tüm birincil disk bölümleri kullanıldı" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:284 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:294 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Başka disk bölümü eklenemez" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:285 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Daha fazla bölüm oluşturmak için, bir bölümü silip mantıksal bölüm oluşturun" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:305 msgid "Save partition table" msgstr "Bölümlendirme tablosunu kaydet" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:306 msgid "Restore partition table" msgstr "Bölümlendirme tablosunu eski durumuna getir" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:297 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:307 msgid "Rescue partition table" msgstr "Bölümlendirme tablosunu kurtar" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:309 msgid "Reload partition table" msgstr "Bölümlendirme tablosunu yeniden yükle" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:314 msgid "Removable media automounting" msgstr "Kaldırılabilir ortam otomatik bağlanıyor" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:313 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:333 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:343 msgid "Select file" msgstr "Dosya seç" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:320 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:330 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" @@ -1693,11 +1558,11 @@ msgstr "" "Yedek bölümlendirme tablosu aynı değil\n" "Yine de devam etmek istiyor musunuz?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:334 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:344 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:345 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" @@ -1705,122 +1570,129 @@ msgstr "" "Dİsket sürücüye bir disket yerleştirin\n" "Bu disketteki tüm bilgileriniz silinecektir" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:356 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Bölümlendirme tablosu kurtarılmaya çalışılıyor" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362 msgid "Detailed information" msgstr "Ayrıntılı bilgi" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:364 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:554 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:83 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:557 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:584 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 +#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 msgid "Mount point" msgstr "Bağlama noktası" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:366 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:84 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 +#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:651 msgid "Resize" msgstr "Yeniden Boyutlandır" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:368 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:704 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:369 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 msgid "Format" msgstr "Biçemle" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:370 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:80 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:380 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 msgid "Mount" msgstr "Bağla" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381 msgid "Add to RAID" msgstr "RAID'e ekle" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:372 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382 msgid "Add to LVM" msgstr "LVM'e ekle" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:79 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 msgid "Unmount" msgstr "Ayır" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385 msgid "Remove from RAID" msgstr "RAID'den kaldır" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 msgid "Remove from LVM" msgstr "LVM'den kaldır" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387 msgid "Modify RAID" msgstr "RAID'i değiştir" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388 msgid "Use for loopback" msgstr "Loopback için kullan" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:417 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:427 msgid "Create a new partition" msgstr "Yeni bölüm oluştur" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:420 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:430 msgid "Start sector: " msgstr "Başlangıç sektörü: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:422 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:773 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:432 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:803 msgid "Size in MB: " msgstr "MB cinsinden boyut: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:423 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:774 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:433 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804 msgid "Filesystem type: " msgstr "Dosya sistemi türü: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:424 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1034 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:434 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1077 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1151 msgid "Mount point: " msgstr "Bağlama noktası: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:438 msgid "Preference: " msgstr "Tercih: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:472 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:463 +msgid "" +"You can't create a new partition\n" +"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" +"First remove a primary partition and create an extended partition." +msgstr "" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:493 msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Loopback dosyası kaldırılsın mı ?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:497 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:518 msgid "Change partition type" msgstr "Bölüm türünü değiştir" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:498 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:519 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Hangi dosya sistemini istiyorsunuz?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:502 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:525 msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "ext2 yi ext3 e çevir" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:532 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:555 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "%s loopback dosyasını nereye bağlamak istiyorsunuz?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:553 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:556 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:583 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "%s aygıtını nereye bağlamak istiyorsunuz?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:539 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:562 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" @@ -1828,128 +1700,133 @@ msgstr "" "Bu bağlama noktası loopback için kullanıldığından kaldırılamaz.\n" "Önce loopback kaldırılmalıdır." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "FAT dosya sistemi sınırları hesaplanıyor" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:636 -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:666 +#: ../../install_interactive.pm_.c:131 msgid "Resizing" msgstr "Yeniden boyutlandırılma" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:609 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:639 msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Bu bölüm tekrar boyutlandırılabilir değil" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:614 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:644 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Bu bölümdeki tüm bilgiler yedeklenmelidir" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:616 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:646 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "%s yeniden boyutlandırıldıktan sonra üzerindeki tüm bilgiler silinecektir" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:651 msgid "Choose the new size" msgstr "Yeni boyutu belirtin" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:652 msgid "New size in MB: " msgstr "MB olarak yeni boyut: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:705 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Hangi diske taşımak istiyorsunuz?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:676 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:706 msgid "Sector" msgstr "Sektör" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:707 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Hangi sektöre taşımak istiyorsunuz?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:710 msgid "Moving" msgstr "Taşınıyor" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:710 msgid "Moving partition..." msgstr "Bölüm taşınıyor..." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:697 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Eklemek için mevcut bir RAID seçin" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:698 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:745 msgid "new" msgstr "yeni" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:714 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:743 msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Eklemek için mevcut bir LVM seçin" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:748 msgid "LVM name?" msgstr "LVM ismi?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:789 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Bu disk bölümü loopback için kullanılamaz" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:801 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:772 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:802 msgid "Loopback file name: " msgstr "Loopback dosya ismi: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:777 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:807 msgid "Give a file name" msgstr "Bir dosya ismi verin" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:780 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:810 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "" "Dosya başka bir loopback tarafından kullanılıyor,\n" "başka bir tane seçin" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:781 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Dosya zaten var. Kullanılsın mı?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834 msgid "Mount options" msgstr "Bağlama seçenekleri" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:841 msgid "Various" msgstr "Çeşitli" msgstr "додани медиј %s"
#: ../urpm.pm:744
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "не могу да приступим првом инсталационом медију"
#: ../urpm.pm:748
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "копирам hdlist фајл..."
#: ../urpm.pm:750 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1238
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...копирање завршено"
#: ../urpm.pm:751 ../urpm.pm:1164 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1372
#: ../urpm.pm:1552 ../urpm.pm:1559
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...копирање није успело"
#: ../urpm.pm:754 ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:818
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"не могу да приступим првом инсталационом медију (није пронађен hdlists фајл)"
#: ../urpm.pm:761
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "добављам hdlists фајл..."
#: ../urpm.pm:773 ../urpm.pm:1596 ../urpm.pm:2086 ../urpm.pm:2780
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... добављање завршено"
#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1580 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:2089
#: ../urpm.pm:2782
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...повраћај неуспео: %s"
#: ../urpm.pm:799
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "неправилан hdlist опис \"%s\" и hdlists фајлу"
#: ../urpm.pm:855
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "покушавам да селектујем непостојећи медиј \"%s\""
#: ../urpm.pm:857
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "покушавам да селектујем вишеструки медиј: %s"
#: ../urpm.pm:857 ../urpmi.update:94
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#: ../urpm.pm:873
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "уклањам медиј \"%s\""
#: ../urpm.pm:924
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:953
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Конфигурација менија сачувана"
#: ../urpm.pm:960
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Подешавање сервера"
#: ../urpm.pm:1100
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
"medium."
msgstr ""
"не могу да приступим медију \"%s\",\n"
"ово се може десити уколико сте ручно монтирали директоријум приликом "
"креирања медија."
#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
"виртуални медиј \"%s\" би требао да има исправан source hdlist или "
"synthesis, игноришем медиј"
#: ../urpm.pm:1161
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1459
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "прорачунавам md5sum постојеће source hdlist (или synthesis)"
#: ../urpm.pm:1234
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "копирање изворне hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1248
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1253
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)"
#: ../urpm.pm:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "копирање [%s] неуспело"
#: ../urpm.pm:1276 ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1835
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблем са читањем synthesis фајла за медиј \"%s\""
#: ../urpm.pm:1330
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "читам rpm фајлове са [%s]"
#: ../urpm.pm:1345
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1355
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове са [%s]: %s"
#: ../urpm.pm:1360
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "нема rpm датотека на [%s]"
#: ../urpm.pm:1509
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1537
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "пронађена тестирана hdlist (или synthesis) као %s"
#: ../urpm.pm:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)"
#: ../urpm.pm:1589
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "md5sum не одговара"
#: ../urpm.pm:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1694
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\""
#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1759
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "фајл [%s] је већ корисштен за исти медиј \"%s\""
#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\""
#: ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\""
#: ../urpm.pm:1792
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "уписујем листу фајлова за медиј \"%s\""
#: ../urpm.pm:1794
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\""
#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "испитукем фајл са јавним кључем за \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1816
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "..импортовани кључ %s од јавног кључа за \"%s\""
#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "не могу да импортујем јавни кључ за \"%s\""
#: ../urpm.pm:1884
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "читам хедере са медија \"%s\""
#: ../urpm.pm:1889
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "креирам hdlist [%s]"
#: ../urpm.pm:1904 ../urpm.pm:1939
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1907 ../urpm.pm:1942 ../urpmi:305
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\""
#: ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "пронађено %d хедера у кеш меморији"
#: ../urpm.pm:1969
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "уклањам %d obsolete хедере у кеш меморији"
#: ../urpm.pm:2025
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "монтирам %s"
#: ../urpm.pm:2047
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "демонтирам %s"
#: ../urpm.pm:2071
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]"
#: ../urpm.pm:2077
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "добављам rpm фајл [%s] ..."
#: ../urpm.pm:2091
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]"
#: ../urpm.pm:2096
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "не могу да региструјем rpm фајл"
#: ../urpm.pm:2099
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "грешка при регистровању локалних пакета"
#: ../urpm.pm:2123
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
#: ../urpm.pm:2214
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "Нема пакета са именом %s"
#: ../urpm.pm:2216 ../urpme:92
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s"
#: ../urpm.pm:2404 ../urpm.pm:2449 ../urpm.pm:2476
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "постоји више пакета са истим именом rpm датотеке \"%s\""
#: ../urpm.pm:2460
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "не могу да исправно парсирам [%s] за вредност \"%s\""
#: ../urpm.pm:2488
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
"медиј \"%s\" користи фајл са погрешном листом:\n"
" мирор вероватно није ажуриран, покушавам да користим алтернативни метод"
#: ../urpm.pm:2492
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "медиј \"%s\" не дефинише ни једну локацију за rpm фајлове"
#: ../urpm.pm:2504
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакет %s није пронађен."
#: ../urpm.pm:2544 ../urpm.pm:2559 ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2598
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi база података закључана"
#: ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2656 ../urpm.pm:2682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "медиј \"%s\" није изабран"
#: ../urpm.pm:2678
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\""
#: ../urpm.pm:2686
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"некохерентан медиј \"%s\" је означен као преносни али то није у стварности"
#: ../urpm.pm:2698
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "не могу да приступим медију \"%s\""
#: ../urpm.pm:2757
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "погрешан унос: [%s]"
#: ../urpm.pm:2764
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:2885
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "користим процес %d за извршење трансакције"
#: ../urpm.pm:2916
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"креирана трансакција за инсталирање на %s (уклони=%d, инсталирај=%d, "
"ажурирај=%d)"
#: ../urpm.pm:2919
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "не могу да креирам трансакцију"
#: ../urpm.pm:2926
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "уклањам пакет %s"
#: ../urpm.pm:2928
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "не могу да уклоним пакет %s"
#: ../urpm.pm:2938
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "додајем пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
#: ../urpm.pm:2941
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "не могу да инсталирам пакет %s"
#: ../urpm.pm:3000
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Додатне информације о пакету..."
#: ../urpm.pm:3162 ../urpm.pm:3195
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "због не постојања %s"
#: ../urpm.pm:3163 ../urpm.pm:3193
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "због не задовољеног %s"
#: ../urpm.pm:3164
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "покушавам да прикажем %s"
#: ../urpm.pm:3165
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "да бих задржао %s"
#: ../urpm.pm:3188
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "да би инсталирао %s"
#: ../urpm.pm:3200
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "због конфликта са %s"
#: ../urpm.pm:3202
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "незахтевано"
#: ../urpm.pm:3218
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Неисправан потпис (%s)"
#: ../urpm.pm:3250
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Погрешан ID кључа(%s)"
#: ../urpm.pm:3252
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Недостаје потпис (%s)"
#: ../urpm.pm:3301
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "испитујем MD5SUM фајл"
#: ../urpm.pm:3312
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:100
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "лоша proxy-декларација у командној линији\n"
#: ../urpm/args.pm:233
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n"
#: ../urpm/msg.pm:77
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Погрешан избор, пробајте поново\n"
#: ../urpme:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq верзија %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n"
"\n"
"употреба:\n"
#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n"
#: ../urpme:42 ../urpmi:84
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - аутоматски селектује пакете од понуђеног.\n"
#: ../urpme:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n"
#: ../urpme:44 ../urpmi:99 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - приморава на инвокацију чак и ако неки пакети не "
"постоје.\n"
#: ../urpme:45 ../urpmi:104 ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - дистрибуирани urpmi преко машина са надимком.\n"
#: ../urpme:46
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n"
#: ../urpme:47
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
" --use-distrib - подешава urpmi у лету са distrib стабла.\n"
" Ова опција дозвољава испитивање дистрибуције.\n"
#: ../urpme:49 ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:50
#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:90
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - verbose режим.\n"
#: ../urpme:50
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - изабери све пакете који одговарају изразу.\n"
#: ../urpme:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Само администратор може да инсталира пакете"
#: ../urpme:87
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "непознати пакети"
#: ../urpme:87
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "непознати пакет"
#: ../urpme:97 ../urpmi:416
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "уклањање пакета %s ће нарушити Ваш систем"
#: ../urpme:100
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Нема ничега што би се могло уклонити"
#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Проверавам како бих уклонио следеће пакете"
#: ../urpme:111
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
#: ../urpme:113 ../urpmi:435 ../urpmi:563
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (д/Н) "
#: ../urpme:120
#, c-format
msgid "Removing failed"
msgstr "Уклањање није успело"
#: ../urpmf:27
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf верзија %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n"
"\n"
"употреба:\n"
#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - користи само update медиј.\n"
#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n"
#: ../urpmf:35 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - не користи дати медиј, одвојен зарезом.\n"
#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - сортира медије на основу подстрингова одвојених зарезом.\n"
#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе.\n"
#: ../urpmf:38
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " -verbose - verbose режим.\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
"command\n"
" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
" --quiet - не приказује има тага (стандардна опција уколико није\n"
" дат таг у команди линија, некомпатибилна са "
"интерактивним\n"
" модом).\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
msgstr " --uniq - не приказује идентичне линије.\n"
#: ../urpmf:42
#, c-format
msgid " --all - print all tags.\n"
msgstr " --all - приказује све тагове.\n"
#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - print only package names.\n"
msgstr " --all - приказује све тагове.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --size - print tag size: size.\n"
msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n"
#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n"
#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
msgstr " --summary - приказује таг сажетка: сажетак.\n"
#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " --description - print tag description: description.\n"
msgstr " --description - приказује таг описа: опис.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - приказује таг sourcerpm: source rpm.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
msgstr " --packager - приказује таг packager: packager.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr " --buildhost - приказује таг buildhost: build host.\n"
#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " --url - print tag url: url.\n"
msgstr " --url - приказује таг url: url.\n"
#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr " --provides - приказује таг обезбеђује: све обезбеђује.\n"
#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr " --requires - приказује таг захтева: сви захтеви\n"
#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - приказује таг фајлове: све фајлове.\n"
#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - приказује таг конфликата: сви конфликти.\n"
#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n"
#: ../urpmf:58 ../urpmi:119 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
" report).\n"
msgstr ""
" --env - користи специфично окружење (типично извештај о грешци).\n"
#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr " -i - игнорише разлику у карактеру у било којој шеми.\n"
#: ../urpmf:61 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - приказује верзију, издање и архитектуру, укључујући и "
"име.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - укључује перл код директно као perl -e.\n"
#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
" -a - инарни AND оператор, истинит уколико су оба израза "
"истинита.\n"
#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid ""
" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
" -o - бинарни OR оператор, истинит уколико је један израз "
"тачан.\n"
#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - бинарни NOT, истинит уколико је израз погрешан.\n"
#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr " ( - лева заграда за отоврање групе израза.\n"
#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr " ) - десна заграда за затварање групе израза.\n"
#: ../urpmf:119
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
"%s\n"
msgstr ""
"повратни је :\n"
"%s\n"
#: ../urpmf:124 ../urpmi:200 ../urpmq:114
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "користим дато окружење на %s\n"
#: ../urpmf:156
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:157
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq верзија %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n"
"\n"
"употреба:\n"
#: ../urpmi:80 ../urpmq:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr " --media - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n"
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе података.\n"
#: ../urpmi:85 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - аутоматска избор пакета да би се ажурирао систем.\n"
#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - никада не тражи деинсталацију пакета, обустави "
"инсталацију.\n"
#: ../urpmi:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --install-src - инсталира само пакете са изворним кодом.\n"
#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
msgstr ""
" --keep - задржава постојеће пакет уколико је могуће, одбацује "
"захтевани пакет\n"
" који води уклањању.\n"
#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
" are going to be installed or upgraded,\n"
" default is %d.\n"
msgstr ""
" --split-level - издели у мале трансакције уколико ће бити инсталирано\n"
" више пакета од датог броја,\n"
" default је %d.\n"
#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - мала дужина трансакције, основна поставка је %d.\n"
#: ../urpmi:94 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - узрокује fuzzy претрагу (исто као -y).\n"
#: ../urpmi:95 ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - следећи пакет је изворни пакет (исто као и -s).\n"
#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - инсталира само пакете са изворним кодом.\n"
#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - уклања rpm из кеша пре било чега другог.\n"
#: ../urpmi:98
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - чува rpm који нису коришћени у кешу.\n"
#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
" --allow-nodeps - дозвољава упит за корисника да ли да инсталира пакете "
"без\n"
" провере међузависности пакета.\n"
#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
" --allow-force - дозовољава упит корисника да ли жели да инсталира пакете "
"без\n"
" провере међузависности и интегритета.\n"
#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n"
#: ../urpmi:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
" --use-distrib - подешава urpmi у лету са distrib стабла.\n"
" Ова опција дозвољава испитивање дистрибуције.\n"
#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - користи wget за добављање удаљених фајлова.\n"
#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - користи curl за добављање удаљених фајлова.\n"
#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - лимитира брзину download-а.\n"
#: ../urpmi:111
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
" --verify-rpm - верификује rpm потписе пре инсталације.\n"
" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је "
"верификација).\n"
#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
" --proxy - користи специфицирани HTTP proxy, прој порта се "
"претпоставља\n"
" да је 1080 по default-у (формат је <proxyhost[:port]>).\n"
#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
" --proxy-user - одређује корисника и лозинку који се користе за proxy\n"
" аутентификацију (формат је <user:password>).\n"
#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
" --bug - прави извештај о грешци у директоријуму прослеђеном\n"
" као следећи аргумент.\n"
#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
" --verify-rpm - верификује rpm потписе пре инсталације.\n"
" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је "
"верификација).\n"
#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n"
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - искључује путању раздвојену зарезом.\n"
#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - искључује docs фајлове.\n"
#: ../urpmi:126
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n"
#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41
#, fuzzy, c-format
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr " --buildhost - приказује таг buildhost: build host.\n"
#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:131 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n"
#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n"
#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - не претражује доступне ради налажења пакета.\n"
#: ../urpmi:134 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу (као и --fuzzy).\n"
#: ../urpmi:135 ../urpmq:88
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - следећи пакет је изворни пакет (исто као и --src).\n"
#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:49
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - тихи режим (мало порука).\n"
#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " имена или rpm фајлови дати у командној линији ће бити инсталирани.\n"
#: ../urpmi:181
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Шта се може учинити са бинарним rpm пакетима када се користи опција --"
"install-src"
#: ../urpmi:190
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
"Директоријум [%s] већ постоји, изаберите други директоријум за пријављивање "
"багова или га избришите"
#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "не могу да направим директоријум [%s] за извештај о грешци"
#: ../urpmi:194 ../urpmi:315
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Копирање није успело"
#: ../urpmi:211
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Само администратор може да инсталира пакете"
#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
#: ../urpmi:350
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Шта желите? (1-%d) "
#: ../urpmi:375
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../urpmi:383 ../urpmi:401
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue?"
msgstr "Настави"
#: ../urpmi:394
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n"
"%s"
#: ../urpmi:424
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Инсталација се не може наставити зато што следећи пакети\n"
"морају бити уклоњени да би остали могли да се ажурирају:\n"
"%s\n"
#: ../urpmi:429
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n"
"%s"
#: ../urpmi:464 ../urpmi:475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr ""
"Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n"
"да се инсталирају:\n"
"\n"
#: ../urpmi:465 ../urpmi:476
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
#: ../urpmi:471
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n"
"%s\n"
#: ../urpmi:500
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Притисните enter када будете спремни..."
#: ../urpmi:554
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе"
#: ../urpmi:555
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?"
#: ../urpmi:597
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "дистрибуирам %s"
#: ../urpmi:608
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Инсталирам %s"
#: ../urpmi:610
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Инсталирам %s"
#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Инсталиација без провере зависности (да/Не)? "
#: ../urpmi:652
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Присилна инсталација (--force)? (да/Не) ?"
#: ../urpmi:693
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d инстлациона трансакција није успела"
#: ../urpmi:701
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Инсталација је могућа"
#: ../urpmi:720
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "рестартујем urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:34
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
" [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" removable://<path>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"употреба: urpmi.addmedia [опције] <име> <url> [with <релативном_путања>]\n"
"где је <url> један од\n"
" [file:/]/<путања> with <релативно име датотеке са hdlist>\n"
" ftp://<login>:<лозинка>@<host>/<путања> with <релативно име датотеке "
"са hdlist>\n"
" ftp://<host>/<путања> with <релативно име датотеке са hdlist>\n"
" http://<host>/<путања> with <релативно име датотеке са hdlist>\n"
"\n"
" removable://<путања>\n"
#: ../urpmi.addmedia:51
#, c-format
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - креира update медиј.\n"
#: ../urpmi.addmedia:52
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - покушава да пронађе и користи synthesis фајл.\n"
#: ../urpmi.addmedia:53
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - покушава да пронађе и користи hdlist фајл.\n"
#: ../urpmi.addmedia:54
#, c-format
msgid ""
" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
" hdlist file.\n"
msgstr ""
" --no-probe - не покушава да пронађе било који synthesis или\n"
" hdlist фајл.\n"
#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
msgstr ""
" --distrib - аутоматски направи све медије са инсталационог\n"
" медија.\n"
#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
msgstr ""
" --form - користи дату url адресу за лист мирора, подразумевано је\n"
" %s\n"
#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
" installed mandrakelinux-release package.\n"
msgstr ""
" --version - користи дату верзију дистрибуције, default је узета\n"
" из верзије дистрибуције која је наведена у\n"
" деинсталираном mandrakelinux-release пакету.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
" mandrakelinux-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - користи дату архитектуру, подразумеваноа је архитектура\n"
" инсталираног mandrakelinux-release пакета.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
" --virtual - креира виртуелни медиј који су увек ажурирани ,\n"
" дозвољен је само file:// protocol.\n"
#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - деактивира MD5SUM проверу фајла.\n"
#: ../urpmi.addmedia:69
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - чисти директоријум са кешом надглавља.\n"
#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.update:46
#, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - приморава на генерисање hdlist фајлова.\n"
#: ../urpmi.addmedia:83
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "не могу да ажурирам медиј \"%s\"\n"
#: ../urpmi.addmedia:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Само администратор може да инсталира пакете"
#: ../urpmi.addmedia:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "недостаје <релативна путања hdlist> са --distrib"
#: ../urpmi.addmedia:134
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "недостаје <релативна путања hdlist>\n"
#: ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' недостатком за мрежни ftp медиј\n"
#: ../urpmi.addmedia:152
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "не могу да креирам медиј \"%s\"\n"
#: ../urpmi.removemedia:43
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n"
"где је <име> име медија за уклањање.\n"
#: ../urpmi.removemedia:46
#, c-format
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - селектује све медије.\n"
#: ../urpmi.removemedia:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n"
#: ../urpmi.removemedia:51
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"непознате опције '%s'\n"
#: ../urpmi.removemedia:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Само администратор може да инсталира пакете"
#: ../urpmi.removemedia:70
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "нема ничега за брисање (користи urpmi.addmedia за додавање медија)\n"
#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"недостаје унос за брисање\n"
"(један од %s)\n"
#: ../urpmi.update:28
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"употреба: urpmi.update [опције] <име> ...\n"
"где <име> јесте име медија за ажурирање.\n"
#: ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
msgstr " --update - ажурирај само медијум за ажурирање.\n"
#: ../urpmi.update:40
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - приморава на ажурирање gpg кључа.\n"
#: ../urpmi.update:42
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
msgstr " --update - ажурирај само медијум за ажурирање.\n"
#: ../urpmi.update:43
#, c-format
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.update:44
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - селектује све не преносиве медије.\n"
#: ../urpmi.update:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Само администратор може да инсталира пакете"
#: ../urpmi.update:72
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "нема ничега за ажурирање (користи urpmi.addmedia за додавање медија)\n"
#: ../urpmi.update:90
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"недостаје унос за ажурирање\n"
"(један од %s)\n"
#: ../urpmi.update:95
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "Мењам медиј \"%s\":"
#: ../urpmi.update:95
#, fuzzy, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "уклањам медиј \"%s\""
#: ../urpmq:38
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq верзија %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n"
"\n"
"употреба:\n"
#: ../urpmq:54
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - приказује листу пакета.\n"
#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - приказује листу медија.\n"
#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-media - приказује листу медија и љихов урл.\n"
#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - приказује листу чворова при коришћењу опције --"
"parallel.\n"
#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - приказује листу паралелних алијаса.\n"
#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
msgstr ""
" --headers - екстрактује хедере за пакете приказане из urpmi db на\n"
" stdout (само root).\n"
#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - приказује све изворне пакете пре download-а (само root).\n"
#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
" --use-distrib - подешава urpmi у лету са distrib стабла.\n"
" Ова опција дозвољава испитивање дистрибуције.\n"
#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - приказује лог са изменама.\n"
#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - потпун излаз са пакетом који треба да се уклони.\n"
#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - проширује претрагу на зависност пакета.\n"
#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - приказује групе укључујући и име.\n"
#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - приказје корисне информације у, за људе читљивном "
"облику.\n"
#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n"
#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - не претражује доступне ради налажења пакета.\n"
#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n"
#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - приказује верзију укључујући и име.\n"
#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - претрага уназад за оним што захтева пакет.\n"
#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
" -u - уклања пакете уколико је новија верзија већ инсталирана.\n"
#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n"
#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" имена или rpm фајлови који су дати у командној линији се проверавају.\n"
#: ../urpmq:154
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr " --list-nodes се може користити само са опцијом --parallel"
#: ../urpmq:342
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
#: ../urpmq:412
#, fuzzy, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Слике нису пронађене"
#: ../urpmq:422
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "НИје пронађен image"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
#~ " packages that leads to remove.\n"
#~ msgstr ""
#~ " --keep - задржава постојеће пакет уколико је могуће, одбацује "
#~ "захтевани пакет\n"
#~ " који води уклањању.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "unable to write file [%s]"
#~ msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
#~ msgid ""
#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
#~ " anything else that has been configured ;-)\n"
#~ msgstr ""
#~ " --distrib-XXX - аутоматски направи медијум за XXX-ти део\n"
#~ " диструбиуције, XXX може да буде главни, додатак\n"
#~ " надоградња или блио шта друго што може да се "
#~ "подеси ;-)\n"
#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
#~ msgstr "не могу да додам надоградње cooker дистрибуцији\n"
#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..."
#~ msgstr "добављам мироре на %s ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown option %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "непознате опције '%s'\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No packages specified"
#~ msgstr "Није одређена команда"
|