summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mdk-9.2
blob: 1d5a0649457b76be0a0c2d66530ebfb361cd2163 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
-*- outline -*-

        todo list for mdk9.2
        (mainly gtk+ oriented for now)

* erratas
** put them in gi/perl-install/patch/mdk_9.1
** move mdk9.1 ones from gi/perl-install/patch into gi/perl-install/patch/mdk_9.0


* libDrakX
** document internals through docbook like kernel-2.5.x does

* mcc vs tools communication
** faster tools embedding in mcc (gc idea)
   move gui into gui/<sg>.pm so that mcc can just do require on them
   instead of doing slow fork+perl startup (same idea as fast_cgi,
   perl_mod and the like)
** told apps to ask user whether to save their changes or to discard them on cancel (#1437)
** to let diskdrake fit better when embedded, we should write "formated - mounted" rather than "formated\nmounted"
** "testing mode" option in options menu so that we pass --testing to our tools ?

* ugtk2 & tools guies:
** cleanups:
*** $o->flush() should be sub { $_[0]->window->process_updates(1) }
    see logdrake::parse_file()'s progress bar as an example
** saner/cleaner usage of gtk+-2.2 widgets:
*** use MessageDialog for modal windows (cleaner)
    especially for wait/error messages so that one uses std gtk+ icons for info/error/warning and the like events
*** use button boxes everywhere when we have several buttons for saner gui (as per gnome specs/recommendations)
*** gtk::combo => gtk::optionMenu (as per gtk+-2 doc)
*** use size::group to let things be smoother in some places (eg: clock.pl from mcc)

* tools
** all:
*** provide menu entries for more gui tools (?): for now, only harddrake2 and logdrake have one
*** explanations of std standalone.pm functions are broken due to common.pm overloading
*** have a button or a menu to access help (was already part of mdk9.1 specs)
    only harddrake2, mcc and rpmdrake have one for now
    policy might be: "most users access tools via the mcc, so let handle help, bug reports and co only in mcc"
*** rename and provide compatibility links:
**** adduserdrake  => drakeuseradd
**** diskdrake     => drakdisk
**** harddrake     => drakhw
**** keyboarddrake => drakkeyboard
**** localedrake   => draklocale
**** logdrake      => draklog
**** menudrake     => drakmenu [fredc]
**** mousedrake    => drakmouse
**** printerdrake  => drakprinter
**** userdrake     => drakuser [deush]
**** XFdrake       => drakx11
** drakboot:
*** should prevent the user to insert a space in a kernel label (#2826)
*** fix "Display theme under console" setting from current theme config file (#2662)
** drakconnect
*** does not show up zeroconf as a valid mode in "configuring lan" window in embedded mode
** drakedm: 
*** restart dm service ?
** harddrake: 
*** colorize the internal help
*** add raw description (or join('|', vendor, descr)) for mass medias (see drakx bug #3???)
*** use pure gtk+ instead of interactive for "fields description" or alter interactive so that it creates modal windows
** logdrake:
*** search field does not get focus when embedded
*** we may disable the search button when one deselect all explanation files
** mcc:
*** make tool names be black or blue (like in rpmdrake & harddrake2 guies) (#2695)
*** hide non executable programs instead of warning at runtime if program isn't executable
*** make more program being options rather than depandancies (ie like rpmdrake and drakwizard)
*** add scrollbars if root window is below 800x600 (#2961)
*** add scrollbars for too big translated messages (but how to detect it)
*** move drakedm from hardware to system section
*** enhance mcc descriptions (#3265)
** rpmdrake
*** save mode (sort by group, mdk choice, ...)
**** sa serait cool que tu sauve la position (aka choix mdk, tri/alpha, par
     groupe, par taille, ...) et que tu la restaure
*** m-q accelerator to quit
*** if package is unselectable, explain why
*** si conflit, proposer de deselectionner le package en question +tot que de
    devoir se taper l'arborescence pour le deselectionner (a - que la
    recherche e perde pas la selection de package en cours)
*** some windows are still non modal, like:
    o tout ce qui se rapporte aux dependances "des paquetages
      supplementaires sont necessaires", ...  tu oublie de passer "{
      transient => $w->{rwindow} }"
    o toutes les fenetres grpmi.  faudrait voir si on peut foutre le
      core de grpmi dans un package pour faire "use grpmi" et seter
      le nouveau $::main_window pour corriger ca.
*** we need access to urpmi options like "no gpg signature check"
*** bug 1
1) selectionner des packages a installer

2) rpmdrake dit que X doit etres vier

3) rpmdrake le vire

4) rpmdrake passe a l'update/isntall proprement dite

5) rpmdrake failled

rpmdrake re-tentera d'enlever le package X du 1 en cas de reessai
alors qu'il n'est + la

** scannerdrake/sane-find-scanner
*** do not detect every usb devices as scanner
** urpmi
*** --repair-system: add missing dependancies for currently installed packages


* packages
** main package updates:
*** rpm-4.2
*** kernel-2.6 (if availlable and stabilized: not probable) ?
    at least, keep kernel-2.4.x
** add new packages:
*** kernel-mosix
*** dvb related packages: vcr, vdr, ...
** icewm/windowmaker/other wm
*** export BROWSER like gnome/kde (look at /etc/gnome/gnomerc)

* hardware support
** kernel: update alsa, bttv, dvb & saa7134 drivers for better hardware support (the laters from http://bytesex.org)
*** add "REGISTER ^dvb/adapter[0-9]+/[^/]+$ PERMISSIONS root.video 0660" to devfsd
*** update oss audigy driver from pserver:anonymous@cvs.sourceforge.net:/cvsroot/emu10k1 cvs
** add cx88 sound driver from http://bytesex.org/snapshot
** isa detection/probing in ldetect ? (#118, #497) => need some old hw in order to test
   probably not
379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/ja.php3
#
# translation of urpmi to japanese.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 1999 Mandriva
# Taisuke Yamada <tai@imasy.or.jp>, 1999.
# UTUMI Hirosi <utuhiro@mx12.freecom.ne.jp>, 2003
# BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004, 2005, 2006.
#
# y
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-21 21:00+0900\n"
"Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:56
msgid "RPM installation"
msgstr "RPMのインストール"

#: ../gurpmi:53
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "エラー: ファイル %s が見つかりません。操作をキャンセルします。"

#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"

#: ../gurpmi:74
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"ソースパッケージを選択されました:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"本当にインストールしますか?(ソースパッケージをインストールするとソースコード"
"を変更してコンパイルすることができます)\n"
"\n"
"どうしますか?"

#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"これから次のパッケージをシステムにインストールします:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"続行しますか?"

#: ../gurpmi:88
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
"これから次のパッケージをインストールします:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"インストールせずに保存することもできます。どうしますか?"

#. - buttons
#: ../gurpmi:106
msgid "_Install"
msgstr "インストール(_I)"

#: ../gurpmi:107
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"

#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"

#: ../gurpmi:116
msgid "Choose location to save file"
msgstr "ファイルを保存する場所を選んでください"

#: ../gurpmi.pm:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "不明なオプション %s"

#: ../gurpmi.pm:87
msgid "No packages specified"
msgstr "パッケージが指定されていません"

#: ../gurpmi2:37
msgid "Please wait..."
msgstr "お待ちください..."

#: ../gurpmi2:46
msgid "Must be root"
msgstr "root権限が必要です"

#: ../gurpmi2:80
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"インストールできないパッケージがあります:\n"
"%s\n"
"このままインストールを続けますか?"

#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: ../gurpmi2:102
msgid "Warning"
msgstr ""

#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (アップグレードするため)"

#: ../gurpmi2:143
msgid " (to install)"
msgstr " (インストールするため)"

#: ../gurpmi2:146
msgid "Package choice"
msgstr "パッケージの選択"

#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "次のパッケージのいずれかが必要です:"

#: ../gurpmi2:170
msgid "_Abort"
msgstr "中止(_A)"

#: ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n"
"%s\n"
"このままインストールを続けますか?"

#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
"installed:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"依存を満たすために以下の %d 個のパッケージをインストールします:\n"
"%s\n"

#: ../gurpmi2:211
msgid "Package installation..."
msgstr "パッケージをインストール.."

#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ソースパッケージを取得できませんでした。中止します。"

#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "メディア %s を デバイス %s に挿入して下さい"

#: ../gurpmi2:255
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "パッケージ %s をダウンロード.."

#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
"以下のパッケージの署名は間違っています:\n"
"%s\n"
"\n"
"インストールを続けますか?"

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
"インストールに失敗。次のファイルがありません:\n"
"%s\n"
"urpmiデータベースを更新してください"

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s を削除"

#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919
msgid "Preparing..."
msgstr "準備中.."

#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "パッケージ %s (%s/%s)をインストール.."

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775
msgid "Installation failed"
msgstr "インストールに失敗"

#: ../gurpmi2:331
msgid "_Done"
msgstr "完了(_D)"

#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "パッケージは既にインストールされています"

#: ../gurpmi2:341
msgid "Installation finished"
msgstr "インストールが完了しました"

#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
"where [options] are from\n"
msgstr ""
"使い方: %s [オプション]\n"
"[オプション]は以下を選択\n"

#: ../rpm-find-leaves:16
msgid "   -h|--help      - print this help message.\n"
msgstr "   -h|--help      - このヘルプを表示\n"

#: ../rpm-find-leaves:17
msgid "   --root <path>  - use the given root instead of /\n"
msgstr "   --root <パス>  - / の代わりに指定したルートディレクトリを使う\n"

#: ../rpm-find-leaves:18
msgid "   -g [group]     - restrict results to specified group.\n"
msgstr "   -g [グループ名]     - 指定したグループの検索結果だけを表示\n"

#: ../rpm-find-leaves:19
#, c-format
msgid "                    defaults to %s.\n"
msgstr "                    デフォルトは %s\n"

#. - need to be root if binary rpms are to be installed
#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "パッケージのインストールはスーパーユーザにしかできません"

#: ../rurpmi:18
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "urpmiを制限モードで実行中.."

#: ../urpm.pm:73
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s に不明なプロトコルが定義されています"

#: ../urpm.pm:102
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s は利用できません。%s にフォールバックします。"

#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetchが見つかりません。利用可能なwebfetch: %s\n"

#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "プロトコルを処理できません: %s"

#: ../urpm.pm:223
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"メディア %s はすでに使われたhdlistを使おうとしています。このメディアを無視し"
"ます"

#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"メディア %s はすでに使われたリストを使おうとしています。このメディアを無視し"
"ます"

#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "%s のhdlistファイルにアクセスできません。メディアを無視します"

#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "%s のリストファイルにアクセスできません。メディアを無視します"

#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "既存のメディア %s を上書きしようとしています。スキップします。"

#: ../urpm.pm:279
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
"仮想メディア %s にhdlistまたはリストファイルが指定されています。メディアを無"
"視します"

#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "仮想メディア %s に正しいURLが指定されていません。メディアを無視します"

#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "%s のhdlistファイルが見つかりません。メディアを無視します"

#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "%s のリストファイルが見つかりません。メディアを無視します"

#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "%s のリストファイルが矛盾しています。メディアを無視します"

#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "%s のリストファイルを調査できません。メディアを無視します"

#. - return value is suitable for an hash.
#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "リムーバブルメディア %s にはマウントポイントが多過ぎます"

#: ../urpm.pm:375
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "リムーバブルデバイスを %s と認識します"

#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "メディア %s はISOイメージです。オンザフライでマウントされます。"

#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "%2$s に他のリムーバブルデバイス[%1$s]を使います"

#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "リムーバブルメディア %s のパスを読み出せません"

#: ../urpm.pm:415
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "設定ファイル[%s]を作成できません"

#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "設定ファイル[%s]を作成"

#: ../urpm.pm:453
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "パラレルモードは[--use-distrib]と一緒には使えません"

#: ../urpm.pm:463
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "ファイル[%2$s]の %1$s を分析できません"

#: ../urpm.pm:475
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "ファイル[%s]のパラレルハンドラを調査中"

#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "ノードのパラレルハンドラを検出しました: %s"

#: ../urpm.pm:490
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "パラレルモードに担当メディアを使用: %s"

#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "パラレルオプション %s は使用できません"

#: ../urpm.pm:502
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr "%s のchrootにデバイスがないようです"

#: ../urpm.pm:508
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr ""
"[--synthesis]は[--media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --parallel]オ"
"プションと一緒には使えません"

#. - XXX we could link the new hdlist to the old one.
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only
#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed.
#. - XXX we could link the new hdlist to the old one.
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101
#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301
#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754
#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "synthesisファイル[%s]を調査中"

#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093
#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250
#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742
#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "hdlistファイル[%s]を調査中"

#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "仮想メディア %s はローカルではありません。メディアを無視します"

#: ../urpm.pm:616
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "検索開始: %s 終了: %s"

#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254
#: ../urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "メディア %s のhdlist(またはsynthesis)ファイルの読込中に問題が発生"

#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "セカンドステージ実行中(依存を計算)\n"

#: ../urpm.pm:644
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "パッケージ %s をスキップ"

#: ../urpm.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "パッケージ %s を更新ではなくインストールする"

#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584
#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdbを開けません"

#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "メディア %s は既に存在します"

#: ../urpm.pm:716
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "仮想メディアはローカルでなければいけません"

#: ../urpm.pm:741
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "メディア %s を追加"

#: ../urpm.pm:784
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "最初のインストールメディアにアクセスできません"

#: ../urpm.pm:786
msgid "this url seems to not contains any distrib"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:796
#, fuzzy
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "hdlistファイルを取得.."

#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840
msgid "...retrieving done"
msgstr "..取得完了"

#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "取得に失敗: %s"

#: ../urpm.pm:813
#, fuzzy
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "rpmdbを開けません"

#: ../urpm.pm:815
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr "最初のインストールメディアにアクセスできません(hdlistがありません)"

#: ../urpm.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "%s というメディアは存在しません"

#. - several elements in found and/or foundi lists.
#: ../urpm.pm:904
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "複数のメディアを選択: %s"

#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "メディア %s を削除"

#: ../urpm.pm:971
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "メディア %s についてurpmiを再設定"

#: ../urpm.pm:1000
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "..再設定に失敗"

#: ../urpm.pm:1007
msgid "reconfiguration done"
msgstr "再設定完了"

#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
"medium."
msgstr ""
"メディア %s にアクセスできません。\n"
"この現象は、メディアを追加するときに手動でディレクトリをマウントすると起こる"
"ことがあります。"

#: ../urpm.pm:1202
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
"仮想メディア %s に有効なsource hdlist(またはsynthesis)がありません。メディア"
"を無視します"

#: ../urpm.pm:1212
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "%s の説明ファイルをコピー.."

#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271
msgid "...copying done"
msgstr "..コピー完了"

#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577
#: ../urpm.pm:1584
msgid "...copying failed"
msgstr "..コピーに失敗"

#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "%s のsource hdlist(またはsynthesis)をコピー.."

#: ../urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s]のコピーに失敗(ファイルが異常に小さ過ぎます)"

#: ../urpm.pm:1286
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "コピーしたsource hdlist(またはsynthesis)のmd5sumを計算"

#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s]のコピーに失敗 (md5sum不一致)"

#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "メディア %s のsynthesisファイルの読込中に問題が発生"

#: ../urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "[%s]からRPMファイルを読込中"

#: ../urpm.pm:1382
msgid "no rpms read"
msgstr "RPMを読めませんでした"

#: ../urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "[%s]からRPMファイルを読み込めません: %s"

#: ../urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "%s にはRPMファイルがありません"

#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "%s のsource hdlist(またはsynthesis)を取得.."

#: ../urpm.pm:1562
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "検出したhdlist(またはsynthesis)を %s と認識しました"

#: ../urpm.pm:1612
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "取得したhdlist(またはsynthesis)のmd5sumを計算"

#: ../urpm.pm:1614
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "取得に失敗: md5sum不一致"

#: ../urpm.pm:1712
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "source hdlist(またはsynthesis)の取得に失敗"

#: ../urpm.pm:1719
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "メディア %s にはhdlistファイルがありません"

#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "ファイル[%s]は同じメディア %s で既に使われています"

#: ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "%s のhdlistを分析できません"

#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "%s のリストファイルを作成できません"

#: ../urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "メディア %s のリストファイルを作成"

#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "%s のリストファイルには何も書かれていません"

#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "%s の公開鍵ファイルを調査中..."

#: ../urpm.pm:1841
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "..%2$s の公開鍵ファイルからキー %1$sを取り込みました"

#: ../urpm.pm:1844
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "%s の公開鍵ファイルを取り込めません"

#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "メディア %s のヘッダを読込中"

#: ../urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "hdlist[%s]を作成"

#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
"メディア %s のsynthesisファイルをビルドできません。hdlistファイルが壊れている"
"可能性があります。"

#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "メディア %s のhdlist synthesisファイルを作成しました"

#: ../urpm.pm:1992
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d 個のヘッダをキャッシュから検出しました"

#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "%d 個の古いヘッダをキャッシュから削除"

#: ../urpm.pm:2017
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "名前ファイルの生成エラー: 依存 %d が見つかりません"

#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr "名前ファイルの生成エラー: ファイルに書き込めません (%s)"

#: ../urpm.pm:2058
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s をマウント"

#: ../urpm.pm:2082
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s をアンマウント"

#: ../urpm.pm:2107
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "RPMファイル名[%s]が無効です"

#: ../urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPMファイル[%s]を検索.."

#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPMファイル[%s]にアクセスできません"

#: ../urpm.pm:2136
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "スペックファイル %s [%s] を分析できません"

#: ../urpm.pm:2146
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPMファイルを登録できません"

#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "RPMとアーキテクチャが一致していません [%s]"

#: ../urpm.pm:2152
msgid "error registering local packages"
msgstr "ローカルパッケージの登録中にエラーが発生"

#: ../urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "%s というパッケージはありません"

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "次のパッケージが %s を含んでいます: %s"

#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "%s という名のRPMファイルが複数あります"

#: ../urpm.pm:2517
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "値 %2$s で %1$s を正しく分析できません"

#: ../urpm.pm:2527
msgid "(retry as root?)"
msgstr "(root で再試行しますか?)"

#: ../urpm.pm:2551
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
"  mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
"メディア %s のリストファイルが無効です:\n"
"  恐らくミラーが最新状態に更新されていません。別の方法を試みます"

#: ../urpm.pm:2555
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "メディア %s にはRPMファイルの所在が定義されていません"

#: ../urpm.pm:2567
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "パッケージ %s は見つかりません"

#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmiのデータベースがロックされています"

#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "メディア %s は選択されていません"

#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
#: ../urpm.pm:2743
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "RPMファイル[%s]をメディア %s から読み込めません"

#. - we have a removable device that is not removable, well...
#: ../urpm.pm:2751
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "メディア %s はリムーバブルだと判断しましたが、不確実です"

#: ../urpm.pm:2763
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "メディア %s にアクセスできません"

#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "不正な形式のURL: [%s]"

#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "メディア %s からRPMファイルを検索.."

#: ../urpm.pm:2925
msgid "[repackaging]"
msgstr "[repackaging 再パッケージ化]"

#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "トランザクションの実行にプロセス %d を使用"

#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"%s にインストールするためのトランザクションを作成しました\n"
"(remove=%d, install=%d, upgrade-%d)"

#: ../urpm.pm:2994
msgid "unable to create transaction"
msgstr "トランザクションを作成できません"

#: ../urpm.pm:3002
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s を削除"

#: ../urpm.pm:3004
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "%s を削除できません"

#: ../urpm.pm:3016
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "delta-rpmパッケージ %s からrpmを抽出できません"

#: ../urpm.pm:3022
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "パッケージ %s を追加 (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"

#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s をインストールできません"

#: ../urpm.pm:3075
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "パッケージ %s の詳細情報"

#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s がないために"

#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s が依存を満たしていないために"

#: ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s をアップグレードするために"

#: ../urpm.pm:3264
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s を維持するために"

#: ../urpm.pm:3287
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s をインストールするために"

#: ../urpm.pm:3298
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s と衝突するために"

#: ../urpm.pm:3299
msgid "unrequested"
msgstr "要求されていません"

#: ../urpm.pm:3318
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "無効な署名 (%s)"

#: ../urpm.pm:3351
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "無効なキーID (%s)"

#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "署名がありません (%s)"

#: ../urpm.pm:3412
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUMファイルを検査"

#: ../urpm.pm:3422
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "警告: MD5SUMファイルに %s のmd5sumがありません"

#: ../urpm.pm:3433
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "既存のsource hdlist(またはsynthesis)のmd5sumを計算"

#: ../urpm.pm:3463
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "この操作は制限モードでは禁止されています"

#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "コマンドラインのプロキシ宣言が間違っています\n"

#: ../urpm/args.pm:234
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "--use-distrib を使用するにはroot権限が必要です。"

#: ../urpm/args.pm:266
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPMファイル %s を読み込めません\n"

#: ../urpm/args.pm:415
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""

#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524
#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743
msgid "Nn"
msgstr "NnNnいイ"

#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525
#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131
msgid "Yy"
msgstr "YyYyはハ"

#: ../urpm/msg.pm:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "有効な選択ではありません。やり直してください\n"

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "mput失敗。恐らくノードが接続不可能です。"

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr "ノード %s のurpmeのバージョンが古いのでアップグレードしてください。"

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "rshp失敗。恐らくノードが接続不可能です。"

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr "ノード %s で"

#. - first propagate the synthesis file to all machine.
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr "ノードにsynthesisを伝送中..."

#. - now try an iteration of urpmq.
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr "ノードで依存を解決中..."

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr "ノードにファイルを配信中..."

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr "ノードでインストール可能かどうかを確認中..."

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "ノード %s でインストールに失敗"

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812
msgid "Installation is possible"
msgstr "インストール可能です"

#. - continue installation.
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "ノードでパッケージをインストール中..."

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr "ホスト %s でscp失敗 (%d)"

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "synthesisを %s に伝送中..."

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr "%s で依存を解決中..."

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr "ホスト %s のurpmiのバージョンが不正です (%d)"

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225
#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "%s にファイルを配信中..."

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr "%s でインストール可能かどうか確認中..."

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263
#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "%s でインストールを実行中..."

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276
#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "%s  %s にインストール中..."

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277
#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "%s でインストール準備中..."

#: ../urpme:37
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n"
"\n"
"使い方:\n"

#: ../urpme:42 ../urpmf:34 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:54 ../urpmi.update:31 ../urpmq:44
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - このヘルプを表示\n"

#: ../urpme:43
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr "  --auto         - 複数の選択肢から自動的にパッケージを選択\n"

#: ../urpme:44
msgid "  --test         - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr "  --test         - 問題なく削除できるかどうかテストする\n"

#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:63
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr "  --force        - 足りないパッケージがあっても強制的に実行する\n"

#: ../urpme:46 ../urpmi:107 ../urpmq:65
msgid "  --parallel     - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr "  --parallel     - urpmiをエイリアスの複数のマシンに使う\n"

#: ../urpme:47 ../urpmi:134
msgid "  --repackage    - Re-package the files before erasing\n"
msgstr "  --repackage    - ファイルを削除する前に再パッケージ化する\n"

#: ../urpme:48
msgid "  --root         - use another root for rpm removal.\n"
msgstr "  --root         - RPMの削除に他のルートを使う\n"

#: ../urpme:49
msgid "  --noscripts    - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr "  --noscripts    - パッケージのスクリプトを実行しない\n"

#: ../urpme:50
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
"  --use-distrib  - ディストリビューションのツリーからurpmeをオンザフライで\n"
"                   設定。chrootを'--root'オプション付きで(アン)インストール\n"
"                   する際に使用。\n"

#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - 詳細モード。\n"

#: ../urpme:53
msgid "  -a             - select all packages matching expression.\n"
msgstr "  -a             - 指定した表現を含むすべてのパッケージを選択\n"

#: ../urpme:70
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "パッケージの削除はスーパーユーザにしかできません"

#: ../urpme:100
msgid "unknown package"
msgstr "不明なパッケージ"

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpme:100
msgid "unknown packages"
msgstr "不明なパッケージ"

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpme:112 ../urpmi:504
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s を削除するとシステムが壊れます"

#: ../urpme:115
msgid "Nothing to remove"
msgstr "削除するものはありません"

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpme:120
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "以下のパッケージを削除するために調査しています"

#: ../urpme:127
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "依存を満たすために以下の %d 個のパッケージを削除します(%d MB)"

#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N)[デフォルトはN] "

#: ../urpme:129
#, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "%d パッケージを削除しますか?"

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpme:153
msgid "Removal failed"
msgstr "削除に失敗"

#: ../urpmf:28
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n"
"\n"
"使い方: urpmf [オプション] パターン表現\n"

#: ../urpmf:35
msgid "  --version      - print this tool's version number.\n"
msgstr "  --version      - このツールのバージョンを表示\n"

#: ../urpmf:36 ../urpmi:125 ../urpmq:74
msgid "  --env          - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr "  --env          - 特定の環境を使う (バグレポートなどのため)\n"

#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48
msgid "  --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr "  --excludemedia - 指定したメディアは使わない(コンマで区切る)\n"

#: ../urpmf:38
msgid ""
"  --literal, -l  - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr "  --literal, -l  - パターンで検索せずに引数を普通の文字列とみなす\n"

#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46
msgid "  --media        - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr "  --media        - 指定したメディアのみを使う(コンマで区切る)\n"

#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
msgid ""
"  --sortmedia    - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr "  --sortmedia    - カンマ区切りで指定したメディアごとにソートする\n"

#: ../urpmf:41 ../urpmi:86 ../urpmq:50
msgid "  --synthesis    - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
"  --synthesis    - urpmiのデータベースではなく指定したsynthesisを使う\n"

#: ../urpmf:42
msgid "  --uniq         - do not print identical lines twice.\n"
msgstr "  --uniq         - 全く同じ行は表示しない\n"

#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr "  --update       - 更新メディアのみを使う\n"

#: ../urpmf:44
msgid "  --verbose      - verbose mode.\n"
msgstr "  --verbose      - 詳細モード\n"

#: ../urpmf:45
msgid "  -i             - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr "  -i             - パターンの大文字小文字を区別しない\n"

#: ../urpmf:46
#, fuzzy
msgid "  -I             - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr "  -i             - パターンの大文字小文字を区別しない\n"

#: ../urpmf:47
msgid "  -F<str>        - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr "  -F<str>        - 区切り文字を<str>に変更 (デフォルトは ':')\n"

#: ../urpmf:48
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "パターン表現:\n"

#: ../urpmf:49
msgid "  text           - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
"  text           - テキストを正規表現とみなす(-l が使われていない限り)\n"

#: ../urpmf:50
msgid "  -e             - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr "  -e             - Perlコードをそのまま表示\n"

#: ../urpmf:51
msgid "  -a             - binary AND operator.\n"
msgstr "  -a             - binary AND operator\n"

#: ../urpmf:52
msgid "  -o             - binary OR operator.\n"
msgstr "  -o             - binary OR operator\n"

#: ../urpmf:53
msgid "  !              - unary NOT.\n"
msgstr " !               - unary NOT\n"

#: ../urpmf:54
msgid "  ( )            - left and right parentheses.\n"
msgstr "  ( )            - 左右括弧\n"

#: ../urpmf:55
msgid "List of tags:\n"
msgstr "タグのリスト:\n"

#: ../urpmf:56
msgid "  --qf           - specify a printf-like output format\n"
msgstr "  --qf            - printf風の出力形式を指定\n"

#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid "                   example: '%%name:%%files'\n"
msgstr "                   例: '%%name:%%files'\n"

#: ../urpmf:58
msgid "  --arch         - architecture\n"
msgstr "  --arch         - アーキテクチャ\n"

#: ../urpmf:59
msgid "  --buildhost    - build host\n"
msgstr "  --buildhost    - ビルドホスト\n"

#: ../urpmf:60
msgid "  --buildtime    - build time\n"
msgstr "  --buildtime    - ビルド日時\n"

#: ../urpmf:61
msgid "  --conffiles    - configuration files\n"
msgstr "  --conffiles    - 設定ファイル\n"

#: ../urpmf:62
msgid "  --conflicts    - conflict tags\n"
msgstr "  --conflicts    - conflict(衝突)タグ\n"

#: ../urpmf:63
msgid "  --description  - package description\n"
msgstr "  --description  - パッケージの説明\n"

#: ../urpmf:64
msgid "  --distribution - distribution\n"
msgstr "  --distribution - ディストリビューション\n"

#: ../urpmf:65
msgid "  --epoch        - epoch\n"
msgstr "  --epoch        - エポック\n"

#: ../urpmf:66
msgid "  --filename     - filename of the package\n"
msgstr "  --filename     - パッケージのファイル名\n"

#: ../urpmf:67
msgid "  --files        - list of files contained in the package\n"
msgstr "  --files        - パッケージに含まれるファイルのリスト\n"

#: ../urpmf:68
msgid "  --group        - group\n"
msgstr "  --group        - グループ\n"

#: ../urpmf:69
msgid "  --name         - package name\n"
msgstr "  --name         - パッケージ名\n"

#: ../urpmf:70
msgid "  --obsoletes    - obsoletes tags\n"
msgstr "  --obsoletes    - obsolete(廃止)タグ\n"

#: ../urpmf:71
msgid "  --packager     - packager\n"
msgstr "  --packager     - パッケージ作成者\n"

#: ../urpmf:72
msgid "  --provides     - provides tags\n"
msgstr "  --provides     - provide(提供)タグ\n"

#: ../urpmf:73
msgid "  --requires     - requires tags\n"
msgstr "  --requires     - require(要求)タグ\n"

#: ../urpmf:74
msgid "  --size         - installed size\n"
msgstr "  --size         - インストール後のサイズ\n"

#: ../urpmf:75
msgid "  --sourcerpm    - source rpm name\n"
msgstr "  --sourcerpm    - ソースRPMの名前\n"

#: ../urpmf:76
msgid "  --summary      - summary\n"
msgstr "  --summary      - 要約\n"

#: ../urpmf:77
msgid "  --url          - url\n"
msgstr "  --url          - URL\n"

#: ../urpmf:78
msgid "  --vendor       - vendor\n"
msgstr "  --vendor       - ベンダー\n"

#: ../urpmf:79
msgid "  -m             - the media in which the package was found\n"
msgstr "  -m             - パッケージのあるメディア\n"

#: ../urpmf:80 ../urpmq:80
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr "  -f             - バージョン, リリース番号, アーキテクチャを表示\n"

#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "不正な形式: 多値タグはひとつしか使えません"

#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s に特定の環境を使用\n"

#: ../urpmf:220
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
"注: どのメディアにもhdlistがないのでurpmfは検索結果を返すことができませんでし"
"た\n"

#: ../urpmf:221
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "パッケージ名を探すには[--name]オプションを使うと便利です\n"

#: ../urpmi:75
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006  Mandriva.\n"
"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n"
"\n"
"使い方:\n"

#: ../urpmi:84
msgid ""
"  --searchmedia  - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
"  --searchmedia   - 指定したメディアのみを要求したパッケージの検索に使う\n"

#: ../urpmi:87
msgid ""
"  --auto         - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr "  --auto\t  - 非対話モード、質問に対する答えはデフォルトとみなす\n"

#: ../urpmi:88 ../urpmq:51
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr "  --auto-select  - 自動的にパッケージを選択してシステムを更新\n"

#: ../urpmi:89
msgid ""
"  --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
"  --no-uninstall - パッケージを削除する必要があるときは自動的にインストールを"
"中止\n"

#: ../urpmi:90
msgid "  --no-install   - don't install packages (only download)\n"
msgstr "  --no-install  - パッケージをインストールしない(ダウンロードのみ)\n"

#: ../urpmi:91 ../urpmq:53
msgid ""
"  --keep         - keep existing packages if possible, reject requested\n"
"                   packages that lead to removals.\n"
msgstr "  --keep         - 既存のパッケージを維持し、削除要求は拒否する\n"

#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid ""
"  --split-level  - split in small transaction if more than given packages\n"
"                   are going to be installed or upgraded,\n"
"                   default is %d.\n"
msgstr ""
"  --split-level  - 一定数以上のパッケージがインストールまたは更新される\n"
"                    ときは分割して行う。デフォルトは %d\n"

#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid "  --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr "  --split-length - 分割する最低パッケージ数。デフォルトは %d\n"

#: ../urpmi:97
msgid "  --fuzzy, -y    - impose fuzzy search.\n"
msgstr "  --fuzzy, -y    - ファジー検索\n"

#: ../urpmi:98
msgid "  --src, -s      - next package is a source package.\n"
msgstr "  --src, -s      - ソースパッケージを指定\n"

#: ../urpmi:99
msgid "  --install-src  - install only source package (no binaries).\n"
msgstr "  --install-src  - ソースのみをインストール(バイナリなし)\n"

#: ../urpmi:100
msgid "  --clean        - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr "  --clean        - 最初にキャッシュからRPMを削除する\n"

#: ../urpmi:101
msgid "  --noclean      - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr "  --noclean      - RPMをキャッシュに残す\n"

#: ../urpmi:103
msgid ""
"  --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking.\n"
msgstr ""
"  --allow-nodeps - 依存関係に問題が発生した時に、自動的に終了せずに\n"
"                   [--nodeps]でインストールするかどうか質問する\n"

#: ../urpmi:105
msgid ""
"  --allow-force  - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
"  --allow-force  - 依存関係に問題が発生した時に、自動的に終了せずに\n"
"                   [--force]でインストールするかどうか質問する\n"

#: ../urpmi:108
msgid "  --root         - use another root for rpm installation.\n"
msgstr "  --root         - RPMのインストールに他のルートを使う\n"

#: ../urpmi:109
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
"  --use-distrib  - ディストリビューションのツリーからurpmiをオンザフライで\n"
"                   設定。chrootを'--root'オプション付きで(アン)インストール\n"
"                   する際に使用。\n"

#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --wget         - リモートファイルの取得にwgetを使う\n"

#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:69
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --curl         - リモートファイルの取得にcurlを使う\n"

#: ../urpmi:113
msgid "  --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr "  --curl-options - curlに送る追加オプション\n"

#: ../urpmi:114
msgid "  --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr "  --rsync-options - rsyncに送る追加オプション\n"

#: ../urpmi:115
msgid "  --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr "  --wget-options - wgetに送る追加オプション\n"

#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34
msgid "  --limit-rate   - limit the download speed.\n"
msgstr "  --limit-rate   - ダウンロード速度を制限\n"

#: ../urpmi:117
msgid ""
"  --resume       - resume transfer of partially-downloaded files\n"
"                   (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
"  --resume       - 不完全なファイルのダウンロードを再開する\n"
"                   ([--no-resume]で無効化、デフォルトで無効)\n"

#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:70
msgid ""
"  --proxy        - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
"                   to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
"  --proxy        - 指定したHTTPプロキシを使う。デフォルトのポート番号は\n"
"                   1080。(形式: <proxyhost[:port]>)\n"

#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:72
msgid ""
"  --proxy-user   - specify user and password to use for proxy\n"
"                   authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
"  --proxy-user   - プロキシ認証に使うユーザ名とパスワードを\n"
"                   指定する。(形式: <user:password>)\n"

#: ../urpmi:123
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by\n"
"                   next arg.\n"
msgstr "  --bug          - 指定したディレクトリにバグレポートを出力\n"

#: ../urpmi:126
msgid ""
"  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"
"                   (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
"  --verify-rpm   - インストールする前にRPMの署名を確認する\n"
"                   (=デフォルト。[--no-verify-rpm]で無効)\n"

#: ../urpmi:128
msgid ""
"  --test         - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr "  --test         - 正しくインストールされるかどうかテストする\n"

#: ../urpmi:129
msgid "  --excludepath  - exclude path separated by comma.\n"
msgstr "  --excludepath  - 除外するパスを指定(カンマで区切る)\n"

#: ../urpmi:130
msgid "  --excludedocs  - exclude doc files.\n"
msgstr "  --excludedocs  - docファイルを除外する\n"

#: ../urpmi:131
msgid "  --ignoresize   - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr "  --ignoresize   - インストールする前にディスク容量を確認しない\n"

#: ../urpmi:132
msgid "  --ignorearch   - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr "  --ignorearch   - 別のアーキテクチャのRPMのインストールを許可する\n"

#: ../urpmi:133
msgid "  --noscripts    - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr "  --noscripts    - パッケージのスクリプトを実行しない\n"

#: ../urpmi:135
msgid "  --skip         - packages which installation should be skipped\n"
msgstr "  --skip         - インストールをスキップするパッケージ\n"

#: ../urpmi:136
msgid ""
"  --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
"                   than the default.\n"
msgstr ""
"  --more-choices - 複数のパッケージがある場合に、デフォルト以外の選択肢を\n"
"                   表示する\n"

#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42
msgid "  --norebuild    - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr "  --norebuild    - 読み込み不可ならhdlistをリビルドしない\n"

#: ../urpmi:139
msgid "  --nolock       - don't lock rpm db.\n"
msgstr "  --nolock       - RPMデータベースをロックしない\n"

#: ../urpmi:140
msgid "  --strict-arch  - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr "  --strict-arch  - 同じアーキテクチャのパッケージのみを更新\n"

#: ../urpmi:141 ../urpmq:77
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr "  -a             - 指定した表現を含むすべてのパッケージを選択する\n"

#: ../urpmi:142
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr "  -p             - provide(提供)タグも検索対象に含める\n"

#: ../urpmi:143
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "  -P             - provide(提供)タグは検索の対象にしない\n"

#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - 詳細を表示しない\n"

#: ../urpmi:146
msgid "  names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
"  コマンドラインで指定したパッケージ名/RPMファイルをインストールします\n"

#: ../urpmi:177
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:204
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "バイナリRPMは[--install-src]オプション使用時にはインストールできません"

#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
"ディレクトリ[%s]はすでに存在します。バグレポートには他のディレクトリを使うか"
"既存のディレクトリを削除してください"

#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "バグレポート用のディレクトリ[%s]を作成できません"

#: ../urpmi:231 ../urpmi:396
msgid "Copying failed"
msgstr "コピーに失敗"

#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "環境ディレクトリ %s が存在しません"

#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
"エラー: %s は読み取り専用でマウントされているようです。\n"
"操作を強制するには --allow-force を使ってください。"

#. - For translators : there are several media here
#: ../urpmi:345
msgid "Updating media...\n"
msgstr "メディアを更新...\n"

#: ../urpmi:433
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "どれを選びますか?(1-%d) "

#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
"次のパッケージは既にインストールされているものよりも古いバージョンの\n"
"パッケージに依存しているため、インストールできません:\n"
"%s"

#: ../urpmi:471 ../urpmi:489
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"\n"
"このままインストールを続けますか?"

#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n)[デフォルトはY] "

#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"インストールできないパッケージがあります:\n"
"%s"

#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"インストールを続けられません。更新するには以下のパッケージを\n"
"削除しなければなりません:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n"
"%s"

#: ../urpmi:519
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(テストのみ、実際には削除されません)"

#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr "依存を満たすために次のパッケージをインストールします"

#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "依存を満たすために次のパッケージをインストールします"

#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr "(%d 個のパッケージ %d MB)"

#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"次の依存パッケージをインストールするにはroot権限が必要です:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:570
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(テストのみ、実際にはインストールされません)"

#: ../urpmi:572
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr "%d 個のパッケージ(%d MB)のインストールを開始しますか?"

#: ../urpmi:596
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "準備ができたらEnterを押してください"

#: ../urpmi:602
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: ../urpmi:649
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています"

#: ../urpmi:650
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "インストールを続けますか?"

#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s を配信中"

#. - there's a common prefix, simplify message
#: ../urpmi:709
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s  %s からインストール"

#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s をインストール"

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpmi:737
#, fuzzy
msgid "Installation failed:"
msgstr "インストールに失敗"

#: ../urpmi:745
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "依存を確認せずにインストールしますか? (y/N)[デフォルトはN] "

#: ../urpmi:763
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "インストールを強行(--force)してみますか?(y/N)[デフォルトはN]"

#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d 件のインストールトランザクションが失敗しました"

#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "次のパッケージ名を推測しました: %s"

#: ../urpmi:836
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmiを再スタートします"

#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:',
#. Translator: and 'removable:' must not be translated!
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"使いかた: urpmi.addmedia [オプション] <メディア名> <url> [with <相対パス>]\n"
"<url>は以下を選択\n"
"       [file:/]/<パス> with <hdlistの相対的ファイル名>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<ホスト>/<パス> with <hdlistの相対的ファイル"
"名>\n"
"       ftp://<ホスト>/<パス> with <hdlistの相対的ファイル名>\n"
"       http://<ホスト>/<パス> with <hdlistの相対的ファイル名>\n"
"       removable://<パス>\n"
"\n"
"[オプション]は以下を選択\n"

#: ../urpmi.addmedia:52
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr "  --update       - 更新メディアを作成\n"

#: ../urpmi.addmedia:53
msgid "  --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr "  --probe-synthesis - 既存のsynthesisファイルを使う\n"

#: ../urpmi.addmedia:54
msgid "  --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr "  --probe-hdlist - 既存のhdlistファイルを使う\n"

#: ../urpmi.addmedia:55
msgid ""
"  --no-probe     - do not try to find any synthesis or\n"
"                   hdlist file.\n"
msgstr "  --no-probe     - 既存のsynthesis/hdlistファイルを使わない\n"

#: ../urpmi.addmedia:57
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation\n"
"                   medium.\n"
msgstr ""
"  --distrib      - インストールに使用したすべてのメディアを自動的に追加\n"
"                    する\n"

#: ../urpmi.addmedia:59
msgid "  --interactive  - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:60
#, fuzzy
msgid "  --all-media    - with --distrib, add every listed media\n"
msgstr "  --list-media   - 利用できるメディアを表示\n"

#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
"  --from         - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
"                   %s\n"
msgstr ""
"  --from         - ミラーリストの取得に指定したURLを使う。デフォルトは\n"
"                   %s\n"

#: ../urpmi.addmedia:63
msgid ""
"  --virtual      - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
"                   only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
"  --virtual      - 常に最新状態に更新されている仮想メディアを作成\n"
"                   'file://'プロトコルのみ使用可\n"

#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40
msgid "  --no-md5sum    - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr "  --no-md5sum    - MD5SUMファイルを確認しない\n"

#: ../urpmi.addmedia:67
msgid "  --nopubkey     - don't import pubkey of added media\n"
msgstr "  --nopubkey     - 追加したメディアの公開鍵をインポートしない\n"

#: ../urpmi.addmedia:68
msgid "  --raw          - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr "  --raw          - 設定ファイルにメディアを追加、更新はしない\n"

#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "  -c             - キャッシュディレクトリのヘッダを削除\n"

#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr "  -f             - hdlistファイルを強制的に生成\n"

#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "メディア %s を更新できません\n"

#: ../urpmi.addmedia:115
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "メディアの追加はスーパーユーザにしかできません"

#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "設定ファイル[%s]を作成します"

#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "設定ファイル[%s]を作成できません"

#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "[--distrib]に <hdlistの相対パス> は必要ありません"

#: ../urpmi.addmedia:134
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:163
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<hdlistの相対パス>の指定がありません\n"

#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "ネットワークメディアの'with'以下がありません\n"

#: ../urpmi.addmedia:187
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "メディア %s を作成できません\n"

#: ../urpmi.recover:28
#, c-format
msgid ""
"urpmi.recover version %s\n"
"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi.recover version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n"
"\n"
"使い方:\n"

#: ../urpmi.recover:34
msgid "  --checkpoint   - set repackaging start now\n"
msgstr "  --checkpoint   - repackagingの開始を設定\n"

#: ../urpmi.recover:35
msgid "  --noclean      - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr "  --noclean      - checkpointでrepackageディレクトリをクリアしない\n"

#: ../urpmi.recover:36
msgid ""
"  --list         - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
"  --list         - 指定した日付以降または期間のトランザクションを表示\n"

#: ../urpmi.recover:37
msgid "  --list-all     - list all transactions in rpmdb (long)\n"
msgstr "  --list-all     - rpmdbの全てのトランザクションを表示 (長い)\n"

#: ../urpmi.recover:38
msgid "  --list-safe    - list transactions since checkpoint\n"
msgstr "  --list-safe     - checkpoint以降のトランザクションを表示\n"

#: ../urpmi.recover:39
msgid ""
"  --rollback     - rollback until specified date,\n"
"                   or rollback the specified number of transactions\n"
msgstr ""
"  --rollback     - 指定した日付まで、または\n"
"                   指定した数のトランザクションをロールバック\n"

#: ../urpmi.recover:41
msgid "  --disable      - turn off repackaging\n"
msgstr "  --disable      - repackagingを無効にする\n"

#: ../urpmi.recover:56
#, c-format
msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
msgstr "無効な日付または期間 [%s]\n"

#: ../urpmi.recover:64
msgid "Repackage directory not defined\n"
msgstr "repackageディレクトリが指定されていません\n"

#: ../urpmi.recover:67
#, c-format
msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
msgstr "repackageディレクトリに書き込めません [%s]\n"

#: ../urpmi.recover:69
#, c-format
msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
msgstr "repackageディレクトリをクリーンアップ [%s]...\n"

#: ../urpmi.recover:71
#, c-format
msgid "%d files removed\n"
msgstr "%d 個のファイルを削除しました\n"

#: ../urpmi.recover:81
#, c-format
msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
msgstr "コマンドラインの引数が誤っています [%s]\n"

#: ../urpmi.recover:83
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
msgstr "--checkpoint と --rollback は同時に指定できません\n"

#: ../urpmi.recover:85
msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
msgstr "--checkpoint と --list は同時に指定できません\n"

#: ../urpmi.recover:87
msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
msgstr "--rollback と --list は同時に指定できません\n"

#: ../urpmi.recover:89
msgid "You can't specify --disable along with another option"
msgstr "--disable は他のオプションと同時に指定できません"

#: ../urpmi.recover:114
#, c-format
msgid "No transaction found since %s\n"
msgstr "%s 以降のトランザクションはありません\n"

#. - check we're running as root
#: ../urpmi.recover:129
msgid "You must be superuser to do this"
msgstr "これはスーパーユーザにしかできません"

#. - write rpm config file
#: ../urpmi.recover:142 ../urpmi.recover:208
#, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
msgstr "RPMマクロファイルを書き込み [%s]...\n"

#: ../urpmi.recover:184
msgid "No rollback date found\n"
msgstr "ロールバックの日付が見つかりません\n"

#: ../urpmi.recover:187
#, c-format
msgid "Rollback until %s...\n"
msgstr "%s までロールバック...\n"

#: ../urpmi.recover:194
msgid "Disabling repackaging\n"
msgstr "repackagingを無効にします\n"

#: ../urpmi.removemedia:52
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"使いかた: urpmi.removemedia [-a] <メディア名> ...\n"
"<メディア名>は削除するメディア名\n"

#: ../urpmi.removemedia:55
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  -a             - 全メディアを選択\n"

#: ../urpmi.removemedia:57
msgid "  -y             - fuzzy match on media names.\n"
msgstr "  -y             - メディア名をファジー検索\n"

#: ../urpmi.removemedia:60
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"不明なオプション '%s'\n"

#: ../urpmi.removemedia:70
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "メディアの削除はスーパーユーザにしかできません"

#: ../urpmi.removemedia:81
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "削除するものがありません(urpmi.addmediaでメディアを追加できます)\n"

#: ../urpmi.removemedia:83
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"削除対象が見つかりません\n"
"(%s の中のいずれか)\n"

#: ../urpmi.update:29
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"使いかた: urpmi.update [オプション] <メディア名> ...\n"
"<メディア名>は更新するメディア名\n"

#: ../urpmi.update:39
msgid "  --update       - update only update media.\n"
msgstr "  --update       - 更新メディアのみアップデートする\n"

#: ../urpmi.update:41
msgid "  --force-key    - force update of gpg key.\n"
msgstr "  --force-key    - gpgキーの更新を強制する\n"

#: ../urpmi.update:43
msgid "  --ignore       - don't update, mark the media as ignored.\n"
msgstr "  --ignore       - アップデートせずにメディアを無視する\n"

#: ../urpmi.update:44
msgid "  --no-ignore    - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr "  --no-ignore    - アップデートせずにメディアを有効とする\n"

#: ../urpmi.update:45
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr "  -a             - リムーバブルメディア以外のすべてを選択\n"

#: ../urpmi.update:68
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "メディアの更新はスーパーユーザにしかできません"

#: ../urpmi.update:76
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "更新するものがありません(urpmi.addmediaでメディアを追加できます)\n"

#: ../urpmi.update:94
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"アップデート対象が見つかりません\n"
"(%s の中のいずれか)\n"

#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "「%s」"

#: ../urpmi.update:99
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "メディア %s を有効にしています"

#: ../urpmi.update:99
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "メディア %s を無視しています"

#: ../urpmq:39
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n"
"\n"
"使い方:\n"

#: ../urpmq:47
msgid ""
"  --searchmedia  - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr ""
"  --searchmedia   - 指定したメディアのみを要求した(または更新された)パッケー"
"ジの検索に使う\n"

#: ../urpmq:52
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr "  --fuzzy        - ファジー検索(-yと同じ)\n"

#: ../urpmq:55
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr "  --list         - 利用できるパッケージを表示\n"

#: ../urpmq:56
msgid "  --list-media   - list available media.\n"
msgstr "  --list-media   - 利用できるメディアを表示\n"

#: ../urpmq:57
msgid "  --list-url     - list available media and their url.\n"
msgstr "  --list-url     - 利用できるメディアとURLを表示\n"

#: ../urpmq:58
msgid "  --list-nodes   - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr "  --list-nodes   - [--parallel]に利用できるノードを表示\n"

#: ../urpmq:59
msgid "  --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr "  --list-aliases - 利用できるパラレルエイリアスを表示\n"

#: ../urpmq:60
msgid ""
"  --dump-config  - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr "  --dump-config  - メディアの設定をurpmi.addmediaの引数の形式で表示\n"

#: ../urpmq:61
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr "  --src          - ソースパッケージを指定(-s と同じ)\n"

#: ../urpmq:62
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
"  --sources      - ダウンロードする前にすべてのソースパッケージを表示(rootの"
"み)\n"

#: ../urpmq:64
msgid "  --ignorearch   - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr "  --ignorearch   - 別のアーキテクチャのRPMも検索に含める\n"

#: ../urpmq:66
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
"                   This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
"  --use-distrib  - ディストリビューションのツリーからurpmiをオンザフライで\n"
"                   設定。ディストリビューションの検索を可能にする。\n"

#: ../urpmq:75
msgid "  --changelog    - print changelog.\n"
msgstr "  --changelog    - チェンジログを表示\n"

#: ../urpmq:76
msgid "  --summary, -S  - print summary.\n"
msgstr "  --summary, -S  - 要約を表示\n"

#: ../urpmq:78
msgid "  -c             - complete output with package to be removed.\n"
msgstr "  -c             - 削除されるパッケージを表示\n"

#: ../urpmq:79
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr "  -d             - 依存するパッケージも検索して表示\n"

#: ../urpmq:81
msgid "  -g             - print groups with name also.\n"
msgstr "  -g             - グループと名前を表示\n"

#: ../urpmq:82
msgid "  -i             - print useful information in human readable form.\n"
msgstr "  -i             - 読みやすい形で情報を表示\n"

#: ../urpmq:83
msgid "  -l             - list files in package.\n"
msgstr "  -l             - パッケージに含まれるファイルを表示\n"

#: ../urpmq:84
msgid ""
"  -P             - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr "  -P             - provideタグを検索しない(デフォルト)\n"

#: ../urpmq:85
msgid "  -p             - search in provides to find package.\n"
msgstr "  -p             - パッケージを探すためにprovideタグを検索\n"

#: ../urpmq:86
msgid "  -r             - print version and release with name also.\n"
msgstr "  -r             - 名前, バージョン, リリース番号を表示\n"

#: ../urpmq:87
msgid "  -R             - reverse search to what requires package.\n"
msgstr "  -R             - 指定したパッケージに依存するパッケージを逆検索\n"

#: ../urpmq:88
msgid ""
"  -RR            - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr "  -RR            - 拡張逆検索(仮想パッケージを含める)\n"

#: ../urpmq:89
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr "  -s             - ソースパッケージを指定(--src と同じ)\n"

#: ../urpmq:90
msgid ""
"  -u             - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
"  -u             - 新しい版がインストールされているときはパッケージを削除\n"

#: ../urpmq:92
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr "  -y             - ファジー検索(--fuzzyと同じ)\n"

#: ../urpmq:93
msgid "  -Y             - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr "  -Y             - 大文字/小文字を区別しない[-y](ファジー検索)\n"

#: ../urpmq:94
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "  指定したパッケージ名/RPMファイルがあるか調べる\n"

#: ../urpmq:170
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "[--list-nodes]は[--parallel]と一緒にしか使えません"

#: ../urpmq:327
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "メディア %s をスキップ: hdlistがありません"

#: ../urpmq:401
msgid "No filelist found\n"
msgstr "ファイルリストがありません\n"

#: ../urpmq:413
msgid "No changelog found\n"
msgstr "チェンジログはありません\n"

#~ msgid "copying hdlists file..."
#~ msgstr "hdlistファイルをコピー.."

#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "hdlistファイルの説明 %s は無効です"