1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
|
# URPMI HUNGARIAN / URPMI MAGYARUL
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Csaba Szigetv�ri <csaba.szigetvari@informedia.hu>, 2000.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-07 17:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-31 22:52+0200\n"
"Last-Translator: Csaba Szigetv�ri <csaba.szigetvari@informedia.hu>\n"
"Language-Team: Informedia.hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../urpmi:38
msgid ""
"usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n"
msgstr ""
"haszn�lat: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] csomagn�v [csomagnevek...]\n"
#: ../urpmi:56
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr "Csak a superusernek enged�lyezett a lok�lis csomagok telep�t�se"
#: ../urpmi:87
#, c-format
msgid "no package named %s\n"
msgstr "nincsen %s nev� csomag\n"
#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s\n"
msgstr "A k�vetkez� csomagok tartalmazz�k %s-t: %s\n"
#: ../urpmi:97
msgid "rpm database query failed\n"
msgstr "az rpm adatb�zis p�szt�z�sa nem siker�lt\n"
#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr ""
"A f�gg�s�gek kiel�g�t�s�re a k�vetkez� csomagok lesznek telep�tve (%d MB)"
#: ../urpmi:108
msgid "Is it ok?"
msgstr "�gy rendben van?"
#: ../urpmi:111
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: ../urpmi:112
msgid "Cancel"
msgstr "M�gsem"
#: ../urpmi:159
#, c-format
msgid "Please insert the %s named %s"
msgstr "�keld be a(z) %s-t, melynek neve %s"
#: ../urpmi:161
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Nyomd le az Enter gombot ha k�sz van..."
#: ../urpmi:166
#, c-format
msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
msgstr "Nem tal�lhat� a(z) %s f�jl, ez�rt kil�pek"
#: ../urpmi:175
msgid "everything already installed"
msgstr "m�r minden telep�tve van"
#: ../urpmi:181
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "telep�t�s: %s\n"
#: ../urpmi:185 ../urpmi:195
msgid "Installation failed"
msgstr "A telep�t�s sikertelen volt"
#: ../urpmi:190
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Telep�t�s a f�gg�s�gek ellen�rz�se n�lk�l?"
#: ../urpmi:196
msgid "Try installation even more strongly (--force)?"
msgstr "Er�ltetett telep�t�s k�s�rlete (--force)?"
#: ../urpmi:231
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "A k�vetkez� csomagok k�z�l valamelyik sz�ks�ges:"
#: ../urpmi:240
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Mire esett a v�laszt�sod? (1-%d) "
#: ../urpmi:243
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Sajn�lom, rossz v�laszt�s, pr�b�ld �jra\n"
#: ../urpmi:251
#, c-format
msgid "Failed dependencies: %s requires %s"
msgstr "Megoldatlan f�gg�s�gek: %s ig�nyli a(z) %s-t"
|