summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hr.po
blob: 17333f9137429817c367d9a84406f8d80219ee9e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
# Croatian Translation file for urpmi
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 2000
# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2000, 2001
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-10 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-10 13:38CET\n"
"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
msgstr "instaliram $rpm\n"

#: _irpm:31
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
"Automatska instalacija paketa...\n"
"Zatražili ste instalaciju paketa $rpm\n"

#: _irpm:31 po/placeholder.h:173 urpmi:238
msgid "Is it OK?"
msgstr "Da li se slažete s tim?"

#: _irpm:33 po/placeholder.h:163 urpmi:241 urpmi:269
msgid "Ok"
msgstr "U redu"

#: _irpm:34 po/placeholder.h:128 urpmi:242 urpmi:270
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"

#: _irpm:40 po/placeholder.h:139 urpmi:246 urpmi:308 urpmi:332
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#: _irpm:41 po/placeholder.h:142 urpmi:247 urpmi:309 urpmi:333
msgid "Yy"
msgstr "YyDd"

#: _irpm:42 po/placeholder.h:167 urpmi:248
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "

#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: komanda nije pronađena\n"

#: po/placeholder.h:6
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf verzija %s"

#: po/placeholder.h:7
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Autorska prava (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."

#: po/placeholder.h:8
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPL."

#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "uporaba: urpmf [opcije] <datoteka>"

#: po/placeholder.h:10
msgid ""
"  --quiet         - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
"  --quiet         - ne ispisuje ime oznake (podrazumijevano ako nije dana "
"oznaka na komandnoj"

#: po/placeholder.h:11
msgid "                    line, incompatible with interactive mode)."
msgstr "                    liniji, nekompaktibilno sa interaktivnim modom)."

#: po/placeholder.h:12
msgid "  --all           - print all tags."
msgstr "  --all           - ispiši sve oznake."

#: po/placeholder.h:13
msgid ""
"  --name          - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
"  --name          - ispisuje ime oznake: rpm datoteku (podrazumijeva se ako "
"nema dane oznake na"

#: po/placeholder.h:14
msgid "                    command line but without package name)."
msgstr "                    komandnoj liniji ali bez imena paketa)."

#: po/placeholder.h:15
msgid "  --group         - print tag group: group."
msgstr "  --group         -ispisuje oznaku group: grupu."

#: po/placeholder.h:16
msgid "  --size          - print tag size: size."
msgstr "  --size          - ispisuje oznaku size: veličinu."

#: po/placeholder.h:17
msgid "  --serial        - print tag serial: serial."
msgstr "  --serial        - ispisuje oznaku serial: serial."

#: po/placeholder.h:18
msgid "  --summary       - print tag summary: summary."
msgstr "  --summary       - ispisuje oznaku summary: sažeto."

#: po/placeholder.h:19
msgid "  --description   - print tag description: description."
msgstr "  --description   - ispisuje oznaku description: opis."

#: po/placeholder.h:20
msgid "  --provides      - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr ""
"  --provides      - ispisuje oznaku provides: sve što pruža (više linija)."

#: po/placeholder.h:21
msgid "  --requires      - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
"  --requires      - ispisuje oznaku requires: sve što zahtjeva (više linija)."

#: po/placeholder.h:22
msgid "  --files         - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr "  --files         - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)."

#: po/placeholder.h:23
msgid ""
"  --conflicts     - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
"  --conflicts     - ispisuje oznaku conflicts: sve konflikte (više linija)."

#: po/placeholder.h:24
msgid ""
"  --obsoletes     - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
"  --obsoletes     - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (više linija)."

#: po/placeholder.h:25
msgid "  --prereqs       - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
"  --prereqs       - ispisuje oznaku prereqs: sve prereqs (više linija)."

#: po/placeholder.h:27
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "probajte urpmf --help za više opcija"

#: po/placeholder.h:28
msgid "no full media list was found"
msgstr "nije pronađen popis punih medija"

#: po/placeholder.h:29
#, c-format
msgid "reading synthesis file [%s]"
msgstr "čitanje synthesis datoteke [%s]"

#: po/placeholder.h:30
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]"

#: po/placeholder.h:31 urpm.pm:1815
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "dohvaćam rpms datoteku..."

#: po/placeholder.h:32
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "koristim različite prenosive uređaje [%s] za \"%s\""

#: po/placeholder.h:33
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "nema ništa za zapisati u list datoteku za \"%s\""

#: po/placeholder.h:34
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""
"ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju (nije pronađen Mandrake/base/"
"hdlists)"

#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:281
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pronaći list datoteku za \"%s\", medij ignoriran"

#: po/placeholder.h:36
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku od \"%s\""

#: po/placeholder.h:37
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nema ništa za zapisati u list datoteku za \"%s\""

#: po/placeholder.h:38
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "dohvaćam opis datoteka od \"%s\"..."

#: po/placeholder.h:39
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju"

#: po/placeholder.h:40 urpm.pm:1691
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paket %s nije pronađen."

#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1109
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odmontiravam %s"

#: po/placeholder.h:42
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "uklanjam %d zastarjelih zaglavlja u priručnoj memoriji"

#: po/placeholder.h:43
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""

#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:210
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran"

#: po/placeholder.h:45 urpm.pm:1389
msgid "<non printable chars>"
msgstr "<nema znakova koji se mogu ispisati>"

#: po/placeholder.h:46 urpm.pm:234
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"ne mogu koristiti \"%s\" za bezimeni medij zato što se to ime već koristi"

#: po/placeholder.h:47
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""

#: po/placeholder.h:48 urpm.pm:241
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr "ne mogu uzeti medij \"%s\" u račun pošto list datoteka [%s] ne postoji"

#: po/placeholder.h:49
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "zadržava samo datoteke referencirane u provides"

#: po/placeholder.h:50
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ne mogu napraviti sinteznu(synthesis) datoteku za medij \"%s\""

#: po/placeholder.h:51
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "pronađeno %d zaglavlja u priručnoj memoriji"

#: po/placeholder.h:52
#, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "pokušavam izabrati višestruki medij: %s"

#: po/placeholder.h:53 urpm.pm:2048
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr ""
"izbjegavam odabiranje %s kao lokalnog jezika jer on zapravo nije izabran"

#: po/placeholder.h:54
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
"  since it will not be updated otherwise"
msgstr ""
"uklanjam %s za dogradnju na %s...\n"
" jer se neće dograditi drugačije"

#: po/placeholder.h:58
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medij \"%s\" već postoji"

#: po/placeholder.h:59
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""

#: po/placeholder.h:60
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "zapisana config datoteka [%s]"

#: po/placeholder.h:61 urpm.pm:1278
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s"

#: po/placeholder.h:62
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""

#: po/placeholder.h:63 urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pronaći hdlist datoteku za \"%s\", medij ignoriran"

#: po/placeholder.h:64
msgid "urpmi database locked"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:1098
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montiram %s"

#: po/placeholder.h:66 urpm.pm:228
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
"ne mogu se pobriniti za medij \"%s\" pošto se list datoteka već koristi za "
"drugi medij"

#: po/placeholder.h:67
#, c-format
msgid "reading hdlist file [%s]"
msgstr "čitam hdlist datoteku [%s]"

#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:98
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget neuspješan: izašao je sa %d ili signalom %d\n"

#: po/placeholder.h:69
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "ne mogu dohvatiti putanju za prenosivi medij \"%s\""

#: po/placeholder.h:70 urpm.pm:1810
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "nepravilan unos: [%s]"

#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1644 urpm.pm:1670
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "postoji više paketa sa istim rpm imenom datoteke \"%s\""

#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:213
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran"

#: po/placeholder.h:73
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..."

#: po/placeholder.h:74 urpm.pm:254
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci od \"%s\", medij ignoriran"

#: po/placeholder.h:75 urpm.pm:1188
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku"

#: po/placeholder.h:76
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""

#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:308
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu provjeriti list datoteku za \"%s\", medij ignoriran"

#: po/placeholder.h:78
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "previše točaka montiranja za prenosivi medij \"%s\""

#: po/placeholder.h:79
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "nepravilni hdlist opis \"%s\" u hdlists datoteci"

#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:300
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nepotpuna list datoteka za \"%s\", medij ignoriran"

#: po/placeholder.h:81
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "kopiranje [%s] neuspješno"

#: po/placeholder.h:82 urpm.pm:1396
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s]"

#: po/placeholder.h:83 urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "čitanje synthesis datoteke [%s]"

#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:1388 urpm.pm:1395
#, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
msgstr "ne mogu obraditi synthesis podatke od %s"

#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:93
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "nije pronađen niti jedan webfetch (curl ili wget trenutno)\n"

#: po/placeholder.h:86
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "dohvaćam hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."

#: po/placeholder.h:87
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiranje završeno"

#: po/placeholder.h:88
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."

#: po/placeholder.h:89
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "kopiram hdlists datoteku..."

#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:189 urpm.pm:201
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "greška u sintaksi u config datoteci na liniji %s"

#: po/placeholder.h:91
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "izgrađujem hdlist [%s]"

#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1745
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""

#: po/placeholder.h:93
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "dodan medij %s"

#: po/placeholder.h:94
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno"

#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1192
msgid "error registering local packages"
msgstr "greška prilikom registriranja lokalnih paketa"

#: po/placeholder.h:96
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "uzimam prenosivi uređaj kao \"%s\""

#: po/placeholder.h:97 urpm.pm:1822
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s"

#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1761
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "nepotpun medij \"%s\" označen kao prenosiv ali nije zapravo"

#: po/placeholder.h:99
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..."

#: po/placeholder.h:100
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "ne mogu napraviti hdlist: %s"

#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1735 urpm.pm:1738 urpm.pm:1757
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "medij \"%s\" nije izabran"

#: po/placeholder.h:102 urpm.pm:1183
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]"

#: po/placeholder.h:103 urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "nepoznati podaci asocirani sa %s"

#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:270
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "pokušavam zaobiči postojeći medij \"%s\", izbjegavam"

#: po/placeholder.h:105
msgid "...copying falied"
msgstr "...kopiranje neuspješno"

#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:256
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci od \"%s\", medij ignoriran"

#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:2036
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr "izbjegavam izabiranje %s pošto neće biti dovoljno datoteka dograđeno"

#: po/placeholder.h:108 urpm.pm:1184
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"

#: po/placeholder.h:109
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
"  since it will not upgrade correctly!"
msgstr ""
"uklanjam %s za dogradnju na %s...\n"
" jer inače neće biti ispravno dograđeno!"

#: po/placeholder.h:113 urpm.pm:1170
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "premješteno %s unosa u depslist-u"

#: po/placeholder.h:114 urpm.pm:1772
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""

#: po/placeholder.h:115 urpm.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\""

#: po/placeholder.h:116
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "pokušavam izabrati nepostojeći medij \"%s\""

#: po/placeholder.h:117 urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s"

#: po/placeholder.h:118
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]"

#: po/placeholder.h:119 urpm.pm:1171
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "nema unosa premještenih u depslist"

#: po/placeholder.h:120 urpm.pm:1820
msgid "...retrieving done"
msgstr "...dohvat završen"

#: po/placeholder.h:121 urpm.pm:1929
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "odabirem %s koristeći zastare"

#: po/placeholder.h:122 urpm.pm:152
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl neuspješan: izašao je sa %d ili sa signalom %d\n"

#: po/placeholder.h:123 urpm.pm:2045
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "odabirem %s izabiranjem datoteka"

#: po/placeholder.h:124 urpm.pm:101
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl nedostaje\n"

#: po/placeholder.h:125
#, fuzzy, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."

#: po/placeholder.h:126 urpm.pm:96
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget nedostaje\n"

#: po/placeholder.h:127 urpm.pm:245
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "ne mogu odrediti medij od navedene hdlist datoteke [%s]"

#: po/placeholder.h:129
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help           - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"

#: po/placeholder.h:130 urpmi:351
msgid "everything already installed"
msgstr "sve je već instalirano"

#: po/placeholder.h:131 urpmi:101
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", provjerite uporabu sa --help\n"

#: po/placeholder.h:132 urpmi:187
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:"

#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:256
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr "  --update       - koristi samo medije za dogradnju.\n"

#: po/placeholder.h:134 urpmi:289
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
"Instalacija neuspješna, neke datoteke nedostaju.\n"
"Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu"

#: po/placeholder.h:138
msgid "  --auto         - automatically select a good package in choices.\n"
msgstr "  --auto         - automatski izaberi dobar paket u izborima.\n"

#: po/placeholder.h:140 urpmi:297 urpmi:304 urpmi:317 urpmi:328 urpmi:341
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"

#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:245
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr "  --auto-select  - automatski izaberi pakete za dogradnju sustava.\n"

#: po/placeholder.h:143
msgid "  --X            - use X interface.\n"
msgstr "  --X            - koristi X sučelje.\n"

#: po/placeholder.h:144 urpmi:237
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
"Kako bi zadovoljili sve ovisnosti paketa slijedeći moram instalirati "
"slijedeće pakete (%d MB)"

#: po/placeholder.h:145 urpmi:310 urpmi:334
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) "

#: po/placeholder.h:146
msgid ""
"  --best-output  - choose best interface according to the environment:\n"
"                   X or text mode.\n"
msgstr ""
"  --best-output  - izaberi najbolje sučelje prema okruženju:\n"
"                   X ili tekst mod.\n"

#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:260
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
"  -p             - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"

#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:259
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - opširan mod.\n"

#: po/placeholder.h:152
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - tihi mod.\n"

#: po/placeholder.h:153
msgid "  --complete     - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr ""
"  --complete     - koristi parsehdlist poslužitelj za kompletan odabir.\n"

#: po/placeholder.h:154 urpmi:195
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) "

#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:228
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --wget         - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"

#: po/placeholder.h:156
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi inačica %s\n"
"Autorska prava (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n"
"uporaba:\n"

#: po/placeholder.h:162 urpmi:318 urpmi:342
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) "

#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:244
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr "  --force        - prisili pozivanje iako neki paketi ne postoje.\n"

#: po/placeholder.h:165 urpmi:198
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Žalim, loš odabir, pokušajte ponovo\n"

#: po/placeholder.h:166
msgid ""
"  names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
"  imena ili rpm datoteke (samo za roota) date na komandnoj liniji su "
"instalirane.\n"

#: po/placeholder.h:168
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr "  -a             - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"

#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:221
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --curl         - koristi curl za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"

#: po/placeholder.h:170 urpmi:284
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instaliram %s\n"

#: po/placeholder.h:171 urpmi:155
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr "Samo administrator može instalirati lokalne pakete"

#: po/placeholder.h:172 urpmi:266
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]"

#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:261 urpmi:256 urpmq:134
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam"

#: po/placeholder.h:175 urpmi:267
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..."

#: po/placeholder.h:176 urpmi:105
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"

#: po/placeholder.h:177 urpmi:186
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban za instaliranje %s:"

#: po/placeholder.h:178 urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
"nema potrebe za davanje <relativne putanje do hdlist> sa --distrib"

#: po/placeholder.h:182
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"uporaba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [sa <relativnom_putanjom>]\n"
"gdje je <url> jedan od\n"
"       file://<putanja>\n"
"       ftp://<login>:<lozinka>@<host>/<putanja> sa <relativnim imenom od "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<putanja> sa <relativnim imenom od hdlist>\n"
"       http://<host>/<putanja> sa <relativnim imenom od hdlist>\n"
"       removable://<putanja>\n"
"i [opcije] su od\n"

#: po/placeholder.h:192 urpmi.addmedia:94
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:193 urpmi.addmedia:78 urpmi.addmedia:95
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "ne mogu ažurirati medij \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:217 urpmi.addmedia:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"nepoznata opcija '%s'\n"

#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:226
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "  -c             - očisti keš direktorij zaglavlja.\n"

#: po/placeholder.h:200 urpmi.addmedia:84
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"<relativna putanja do hdlist> nedostaje\n"

#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:227
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr "  -f             - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"

#: po/placeholder.h:206
msgid "  -h             - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr ""
"  -h             - pokušaj pronaći i koristiti synthesis ili hdlist "
"datoteku.\n"

#: po/placeholder.h:207 urpmi.addmedia:86
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"`with' nedostaje za ftp medij\n"

#: po/placeholder.h:211
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr "  --update       - napravi medij za dogradnju.\n"

#: po/placeholder.h:212
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
msgstr ""
"  --distrib      - automatski napravi sve medije iz instalacijskog medija.\n"

#: po/placeholder.h:213
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"uporaba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n"
"gdje je <ime> ime medija za dogradnju.\n"

#: po/placeholder.h:222 urpmi.update:59
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"nedostaje unos za nadogradnju\n"
"(jedan od %s)\n"

#: po/placeholder.h:229
msgid ""
"  -d             - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""
"  -d             - prisiljava kompletan izračun depslist.ordered datoteke.\n"

#: po/placeholder.h:230 urpmi.update:57
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nema ništa za nadogradnju (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"

#: po/placeholder.h:231
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr "  -a             - odaberi sve neprenosive medije.\n"

#: po/placeholder.h:232 urpmi.removemedia:44
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nema ništa za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"

#: po/placeholder.h:233 urpmi.removemedia:46
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"nedostaje unos za uklanjanje\n"
"(jedan od %s)\n"

#: po/placeholder.h:237
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
"   -a    select all media.\n"
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"uporaba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n"
"gdje je <ime> ime medija za uklanjanje.\n"
"   -a    odabire sve medije.\n"
"\n"
"nepoznate opcije '%s'\n"

#: po/placeholder.h:246 urpmq:120
msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još "
"uvijek nije podržano\n"

#: po/placeholder.h:247 urpmq:80
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: nepoznate opcije \"-%s\", provjerite uporabu sa --help\n"

#: po/placeholder.h:248
msgid "  -h             - print this help message.\n"
msgstr "  -h             - ispiši ovaj tekst o pomoći.\n"

#: po/placeholder.h:249
msgid ""
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
msgstr ""
"  --headers      - izdvoji zaglavlja za pakete popisane iz urpmi baze na\n"
"                   stdout (root samo).\n"

#: po/placeholder.h:253
msgid "  -g             - print groups too with name.\n"
msgstr "  -g             - ispiši groupe također sa imenom.\n"

#: po/placeholder.h:254 urpmq:83
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:255
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "  imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se ispituju.\n"

#: po/placeholder.h:257
msgid "  -r             - print version and release too with name.\n"
msgstr "  -r             - ispiši verzije i izdanja također sa imenom.\n"

#: po/placeholder.h:258
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr "  -f             - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"

#: po/placeholder.h:262
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq inačica %s\n"
"Autorska prava (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n"
"uporaba:\n"

#: po/placeholder.h:268
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr "  -d             - proširi ispitivanje ovisnosti paketa.\n"

#: po/placeholder.h:269
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
"  --sources      - daj sve izvorne pakete prije skidanja (root samo).\n"

#: po/placeholder.h:270
msgid ""
"  -u             - remove package if a better version is already installed.\n"
msgstr "  -u             - ukloni paket ukoliko bolja inačica već postoji.\n"

#: po/placeholder.h:271
msgid ""
"  -c             - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""
"  -c             - izaberi kompletnu metodu za rješavanje kruga ovisnosti.\n"

#: urpm.pm:1953 urpm.pm:1962
#, c-format
msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
msgstr "uklanjam %s kako bi mogao dograditi na %s ..."

#: urpm.pm:1954 urpm.pm:1963
msgid ", $otherPackage, "
msgstr ", $otherPackage, "

#: urpm.pm:1954 urpm.pm:1963
msgid "));"
msgstr "));"

#: urpm.pm:1959
msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"

#: urpm.pm:1969
msgid "$prefix/$_"
msgstr "$prefix/$_"

#: urpmi:49
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi verzija %s"

#: urpmi.addmedia:29
msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
msgstr ""
"uporaba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [sa <relativnom_putanjom>]"

#: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41
#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.update:43
#: urpmi.update:44 urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47
#: urpmi.update:48 urpmi.update:49
msgid ") . _("
msgstr ") . _("

#: urpmi.addmedia:45
msgid ");"
msgstr ");"

#: urpmi.update:41
msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
msgstr "uporaba: urpmi.update [opcije] <ime> ..."

#: urpmi.removemedia:35 urpmi.update:49
msgid ", $_);"
msgstr ", $_);"

#: urpmi.removemedia:32
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
msgstr "uporaba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ..."

#: urpmq:34
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq verzija %s"