1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
|
# Translation file of urpmi
# Copyright (C) 2000 Mandrakesoft
# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com>, 2000
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk> 2000
# Kenneth Christiansen, 2000
#
# Reviewed 2001-07-02 keld@dkuug.dk
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-06 13:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-06 14:45+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: dansk <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.7.1\n"
#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
msgstr "installerer $rpm\n"
#: _irpm:31
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
"Automatisk installation af pakker...\n"
"Du bestilte installation af pakke $rpm\n"
#: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:244
msgid "Is it ok?"
msgstr "Er det o.k.?"
#: _irpm:33 po/placeholder.h:153 urpmi:247 urpmi:277
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
#: _irpm:34 po/placeholder.h:116 urpmi:248 urpmi:278
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#: _irpm:40 po/placeholder.h:154 urpmi:252 urpmi:310
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: _irpm:41 po/placeholder.h:119 urpmi:253 urpmi:311
msgid "Yy"
msgstr "YyJj"
#: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:254
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: kommando ikke fundet\n"
#: po/placeholder.h:6
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf version %s"
#: po/placeholder.h:7
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
#: po/placeholder.h:8
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL."
#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "brug: urpmf [flag] [<fil>]"
#: po/placeholder.h:10
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
" --quiet - skriv ikke mærkenavn (standard hvis intet mærke angivet "
"på kommando"
#: po/placeholder.h:11
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
msgstr " linje, ikke kompatibel med interaktivt modus)."
#: po/placeholder.h:12
msgid " --all - print all tags."
msgstr " --all - skriv alle mærker."
#: po/placeholder.h:13
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
" --name - skriv mærkenavn: rpm filnavn (antaget hvis intet mærke "
"givet på"
#: po/placeholder.h:14
msgid " command line but without package name)."
msgstr " kommandolinje, men uden pakkenavn)."
#: po/placeholder.h:15
msgid " --group - print tag group: group."
msgstr " --group - skriv mærkegruppe: gruppe."
#: po/placeholder.h:16
msgid " --size - print tag size: size."
msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse."
#: po/placeholder.h:17
msgid " --serial - print tag serial: serial."
msgstr " --serial - skriv mærke-serienummer: serienummer."
#: po/placeholder.h:18
msgid " --summary - print tag summary: summary."
msgstr " --summary - skriv mærke-resumé: resumé."
#: po/placeholder.h:19
msgid " --description - print tag description: description."
msgstr " --description - skriv mærke-beskrivelse: beskrivelse."
#: po/placeholder.h:20
msgid " --provides - print tag provides: all provides (mutliple lines)."
msgstr " --provides - skriv mærke-tilbud: alle tilbud (flere linjer)."
#: po/placeholder.h:21
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr " --requires - skriv mærke-krav: alle krav (flere linjer)."
#: po/placeholder.h:22
msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr " --files - skriv mærke-filer: alle filer (flere linjer)."
#: po/placeholder.h:23
msgid ""
" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
" --conflicts - skriv mærke-konflikter: alle konflikter (flere linjer)."
#: po/placeholder.h:24
msgid ""
" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
" --obsoletes - skriv mærke-forældede: alle forældede (flere linjer)."
#: po/placeholder.h:25
msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
" --prereqs - skriv mærke-forudsætninger: alle forudsætninger (flere "
"linjer)."
#: po/placeholder.h:27
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "prøv urpmf --help for flere valgmuligheder"
#: po/placeholder.h:28
msgid "urpmi is not installed"
msgstr "urpmi er ikke installeret"
#: po/placeholder.h:29 urpm.pm:256
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]"
#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:167
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
msgstr ""
"kunne ikke bruge navn \"%s\" for media uden navn da navnet allerede er brugt"
#: po/placeholder.h:31
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "ingenting at skrive i listefil for \"%s\""
#: po/placeholder.h:32 urpm.pm:216
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke finde listefil for \"%s\", media ignoreret"
#: po/placeholder.h:33
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\""
#: po/placeholder.h:34
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ingenting skrevet i listefil for \"%s\""
#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1757
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade ...\n"
" to %s since it will not upgrade correctly!"
msgstr ""
"fjerner %s for at opgradere ...\n"
" til %s da den ikke vil opgradere korrekt!"
#: po/placeholder.h:39 urpm.pm:764
#, c-format
msgid "read provides file [%s]"
msgstr "læs tilbuds-fil [%s]"
#: po/placeholder.h:40
#, c-format
msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
msgstr "prøver at fjerne media \"%s\" som ikke eksisterer"
#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakke %s er ikke fundet."
#: po/placeholder.h:42
#, c-format
msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
msgstr "kunne ikke kopiere kilde for [%s] fra [%s]"
#: po/placeholder.h:43 urpm.pm:795
#, c-format
msgid "unable to write compss file [%s]"
msgstr "kunne ikke skrive compss-fil [%s]"
#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:738
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "afmonterer %s"
#: po/placeholder.h:45
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "fjerner %d forældede hoveder i hurtiglager"
#: po/placeholder.h:46
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ingen hdlist-fil fundet for media \"%s\""
#: po/placeholder.h:47 urpm.pm:174
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"kunne ikke tage media \"%s\" i beregning da ingen listefil [%s] eksisterer"
#: po/placeholder.h:48
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "behold kun filer nævnt i tilbud"
#: po/placeholder.h:49
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke bygge synthesis fil for media \"%s\""
#: po/placeholder.h:50
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "fandt %d hoveder i hurtiglager"
#: po/placeholder.h:51 urpm.pm:761
#, c-format
msgid "unable to read provides file [%s]"
msgstr "kunne ikke læse tilbuds-fil [%s]"
#: po/placeholder.h:52 urpm.pm:1840
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr "undgå valg af %s da dens lokale sprog ikke er valgt allerede"
#: po/placeholder.h:53 urpm.pm:284
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "media \"%s\" eksisterer allerede"
#: po/placeholder.h:54 urpm.pm:268
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "skriv config fil [%s]"
#: po/placeholder.h:55
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "kunne ikke skrive listefil for \"%s\""
#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1661
#, c-format
msgid "retrieving [%s]"
msgstr "modtager [%s]"
#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1663
#, c-format
msgid "wget of [%s] failed"
msgstr "wget af [%s] mislykkedes"
#: po/placeholder.h:58 urpm.pm:1012
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ingen pakke kaldet %s"
#: po/placeholder.h:59 urpm.pm:773
#, c-format
msgid "unable to read compss file [%s]"
msgstr "kunne ikke læse compss-fil [%s]"
#: po/placeholder.h:60 urpm.pm:211
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke finde hdlist-fil for \"%s\", media ignoreret"
#: po/placeholder.h:61
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "byggede hdlist synthesis fil for media \"%s\""
#: po/placeholder.h:62
msgid "computing dependencies"
msgstr "beregner afhængigheder"
#: po/placeholder.h:63 urpm.pm:793
#, c-format
msgid "write provides file [%s]"
msgstr "skriv tilbuds-fil [%s]"
#: po/placeholder.h:64 urpm.pm:738
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "monterer %s"
#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:161
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
"kan ikke behandle media \"%s\" da listefil allerede bliver brugt af et andet "
"media"
#: po/placeholder.h:66 urpm.pm:146
#, c-format
msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
msgstr "media \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt liste, media ignoreret"
#: po/placeholder.h:67
#, c-format
msgid "reading hdlist file [%s]"
msgstr "læser hdlist-fil [%s]"
#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:798
#, c-format
msgid "write compss file [%s]"
msgstr "skriv compss-fil [%s]"
#: po/placeholder.h:69 urpm.pm:752
#, c-format
msgid "read depslist file [%s]"
msgstr "læs depslist-fil [%s]"
#: po/placeholder.h:70
#, c-format
msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende media \"%s\""
#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1656
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "malformed input: [%s]"
#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:143
#, c-format
msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "media \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt hdlist, media ignoreret"
#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1749
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade ...\n"
" to %s since it will not be updated otherwise"
msgstr ""
"fjerner %s for at opgradere ...\n"
" til %s da den ikke vil blive opdateret ellers"
#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:790
#, c-format
msgid "unable to write provides file [%s]"
msgstr "kunne ikke skrive tilbuds-fil [%s]"
#: po/placeholder.h:78 urpm.pm:189
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil af \"%s\", media ignoreret"
#: po/placeholder.h:79 urpm.pm:916
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil"
#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1216
msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
msgstr "kunne ikke finde alle synthesis file, bruger parsehdlist tjener"
#: po/placeholder.h:81 urpm.pm:239
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke inspicere listefil for \"%s\", media ignoreret"
#: po/placeholder.h:82 urpm.pm:231
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "inkonsistent listefil for \"%s\", media ignoreret"
#: po/placeholder.h:83
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "kopi af [%s] mislykkedes"
#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:822 urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt"
#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:749
#, c-format
msgid "unable to read depslist file [%s]"
msgstr "kunne ikke læse depslist fil [%s]"
#: po/placeholder.h:86
msgid "removable medium not selected"
msgstr "fjernbart media ikke valgt"
#: po/placeholder.h:87 urpm.pm:776
#, c-format
msgid "read compss file [%s]"
msgstr "læs compss fil [%s]"
#: po/placeholder.h:88 urpm.pm:122 urpm.pm:134
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "syntaksfejl i config fil ved linje %s"
#: po/placeholder.h:89
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "bygger hdlist [%s]"
#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1590
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke læse rpm-fil [%s] fra media \"%s\""
#: po/placeholder.h:91 urpm.pm:920
msgid "error registering local packages"
msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker"
#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1606
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "inkonsistent media \"%s\" mærket fjernbart, men er det ikke"
#: po/placeholder.h:93
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "kunne ikke bygge hdlist: %s"
#: po/placeholder.h:94 urpm.pm:911
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]"
#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1580 urpm.pm:1583 urpm.pm:1602
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "media \"%s\" er ikke valgt"
#: po/placeholder.h:96 urpm.pm:205
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "prøver at forbigå eksisterende media \"%s\", undgår"
#: po/placeholder.h:97 urpm.pm:788
#, c-format
msgid "write depslist file [%s]"
msgstr "skriv depslist fil [%s]"
#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1247
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "ukendt data associeret med %s"
#: po/placeholder.h:99
#, c-format
msgid "source of [%s] not found as [%s]"
msgstr "kilden til [%s] ikke fundet som [%s]"
#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:191
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", media ignoreret"
#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1830
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr "undgår at vælge %s da ikke nok filer vil blive opdateret"
#: po/placeholder.h:102
#, c-format
msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
msgstr "wget af [%s] mislykkedes (måske mangler wget?)"
#: po/placeholder.h:103 urpm.pm:912
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]"
#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:785
#, c-format
msgid "unable to write depslist file [%s]"
msgstr "kunne ikke skrive depslist fil [%s]"
#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:300 urpm.pm:1617
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke nå media \"%s\""
#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:899
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "omflyttede %s indgange i depsliste"
#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:829 urpm.pm:1494 urpm.pm:1536
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt bed værdi \"%s\""
#: po/placeholder.h:108
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]"
#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:1015
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s"
#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1505 urpm.pm:1527
#, c-format
msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\""
#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1726
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "vælger %s ved at bruge obsolete"
#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1837
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "vælger %s ved valg af filer"
#: po/placeholder.h:113 urpm.pm:178
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "kunne ikke bedstemme media for denne hdlist-fil [%s]"
#: po/placeholder.h:114 urpmi:305 urpmi:319
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen fejlede"
#: po/placeholder.h:115 urpmi:275
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Tryk på retur, når den er færdig..."
#: po/placeholder.h:117 urpmi:198
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n"
#: po/placeholder.h:120
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
" --help - print this help message.\n"
" --update - use only update media.\n"
" --auto - automatically select a good package in choices.\n"
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
"system.\n"
" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
" --X - use X interface.\n"
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
" -a - select all matches on command line.\n"
" -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
" -M - choose maximun closure of requires.\n"
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
" -p - allow search in provides to find package.\n"
" -q - quiet mode.\n"
" -v - verbose mode.\n"
" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
"urpmi version %s\n"
"Ophavsret (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"Dette er frit programmel, og det må videredistribueres under betingelserne i "
"GNU GPL.\n"
"brug:\n"
" --help - udskriv denne hjælpebesked.\n"
" --update - brug kun opdateringmedia.\n"
" --auto - vælg automatisk en god pakke iblandt udvalget.\n"
" --auto-select - vælg automatisk pakker til opgradering af systemet.\n"
" --force - gennemtving anvendelse selv om nogen pakker ikke "
"eksisterer.\n"
" --X - brug X-grænseflade.\n"
" --best-output - vælg bedste grænseflade i henhold til miljøet:\n"
" X- eller tekst-udgave.\n"
" -a - vælg alle træffere på kommandolinjen.\n"
" -m - vælg minimum komplethed for krav (standard).\n"
" -M - vælg maksimum komplethed for krav.\n"
" -c - vælg kompletteringsmetode for at løse uopfyldte krav.\n"
" -p - tillad søgning i opgivne for at finde pakke.\n"
" -q - stille tilstand.\n"
" -v - snaksalig tilstand.\n"
" navne eller rpm filer (kun for root) givet på kommandolinjen bliver "
"installeret.\n"
#: po/placeholder.h:142 urpmi:289
msgid "everything already installed"
msgstr "alting er allerede installeret"
#: po/placeholder.h:143 urpmi:243
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret "
"(%d Mb)"
#: po/placeholder.h:144 urpmi:300
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "installerer %s\n"
#: po/placeholder.h:145 urpmi:195
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) "
#: po/placeholder.h:146 urpmi:312
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) "
#: po/placeholder.h:147 urpmi:187
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:"
#: po/placeholder.h:148 urpmi:146
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere lokale pakker"
#: po/placeholder.h:149 urpmi:274
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]"
#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:264 urpmq:154
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl"
#: po/placeholder.h:151 urpmi:320
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Prøv installation med endnu større kraft (--force)? (j/N) "
#: po/placeholder.h:155 urpmi.addmedia:46
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"'with' mangler for ftp-medie\n"
#: po/placeholder.h:159
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
" file://<path>\n"
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" removable_<device>://<path>\n"
msgstr ""
"brug: urpmi.addmedia [--update] <navn> <url>\n"
"hvor <url> er en af\n"
" file://<sti>\n"
" ftp://<login>:<adgangskode>@<vært>/<sti> with <relativt filnavn for "
"hdlist>\n"
" ftp://<vært>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n"
" http://<vært>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n"
" removable_<enhed>://<sti>\n"
#: po/placeholder.h:168 urpmi.addmedia:57
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "kan ikke oprette medie \"%s\"\n"
#: po/placeholder.h:169 urpmi.addmedia:58
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "kan ikke opdatere medie \"%s\"\n"
#: po/placeholder.h:170 urpmi.addmedia:42
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"device `%s' do not exist\n"
msgstr ""
"%s\n"
"enhed '%s' eksisterer ikke\n"
#: po/placeholder.h:174 urpmi.addmedia:44
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"<relativ sti for hdlist> mangler\n"
#: po/placeholder.h:178
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
" -a select all non-removable media.\n"
" -c clean headers cache directory.\n"
" -f force generation of base files, use another -f for hdlist files.\n"
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"brug: urpmi.update [-a] <navn> ...\n"
"hvor <navn> er et medienavn der skal opdateres.\n"
" -a vælg alle ikke flytbare medier.\n"
" -c ryd mellemlager-katalog for beskrivelser.\n"
" -f tving generering af grundlæggende filer, brug endnu et -f for "
"hdlist-filer.\n"
"\n"
"ukendte valg '%s'\n"
#: po/placeholder.h:187 urpmi.update:50
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ingenting at opdatere (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n"
#: po/placeholder.h:188 urpmi.update:52
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"mangler det element der skal opdateres\n"
"(én af %s)\n"
#: po/placeholder.h:192 urpmi.removemedia:44
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ingenting at fjerne (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n"
#: po/placeholder.h:193 urpmi.removemedia:46
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"mangler det element der skal fjernes\n"
"(én af %s)\n"
#: po/placeholder.h:197
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
" -a select all media.\n"
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"brug: urpmi.removemedia [-a] <navn> ...\n"
"hvor <navn> er et medie navn der skal fjernes.\n"
" -a vælg alle medier.\n"
"\n"
"ukendte valg '%s'\n"
#: po/placeholder.h:204 urpmq:87
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n"
#: po/placeholder.h:206 urpmq:85
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: ukendt parameter \"-%s\", tjek brug med --help\n"
#: po/placeholder.h:207 urpmq:132
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
"en pakke skal fjernes før den kan opgraderes, dette er ikke understøttet "
"endnu.\n"
#: po/placeholder.h:208
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
" -h - print this help message.\n"
" -v - verbose mode.\n"
" -d - extend query to package dependencies.\n"
" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
" -m - extend query to package dependencies, remove already\n"
" installed package that provide what is necessary, add\n"
" packages that may be block the upgrade.\n"
" -M - extend query to package dependencies and remove already\n"
" installed package only if they are newer or the same.\n"
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
" -p - allow search in provides to find package.\n"
" -g - print groups too with name.\n"
" -r - print version and release too with name.\n"
" --update - use only update media.\n"
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
" names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"Dette er fri programmel og kan videredistribueres under vilkårene til GNU "
"GPL.\n"
"brug:\n"
" --help - vis denne hjælpebesked.\n"
" -v - snakkesalig tilstand.\n"
" -d - udvid spørgsmål til pakkeafhængigheder.\n"
" -u - fjern pakke hvis en bedre version allerede er "
"installeret.\n"
" -m - udvid spørgsmål til pakkeafhængigheder, fjern allerede\n"
" installerede pakker som indeholder det som er "
"nødvendigt,\n"
" tilføj pakker som muligvis kan blokere opgradering.\n"
" -M - udvid spørgsmål til pakkeafhængigheder og fjern allerede\n"
" installerede pakker kun hvis de er nyere eller de samme.\n"
" -c - vælg komplet metode for som bestemt behøver lukning.\n"
" -p - tillad søgning i tilbud for at finde pakker.\n"
" -g - vis grupper også med navn.\n"
" -r - vis version og udgivelse også med navn.\n"
" --update - brug kun opdaterings-media.\n"
" --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"
" --headers - udpak hoveder for pakker listet fra urpmi db til\n"
" stdout (kun root).\n"
" --sources - giver alle kildepakker før nedhentning (kun root).\n"
" --force - tving udførelse selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
" navn eller rpm filer givet på kommandolinjen er forespurgt.\n"
#: urpmi:49
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi version %s"
#: urpmi:98
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: ukendt parameter \"-%s\", tjek brug med --help\n"
#: urpmi:186
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker for at installere %s:"
#: urpmi.addmedia:30
msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>"
msgstr "brug: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>"
#. <path>
#. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>
#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist>
#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist>
#. <path>
#: urpmi.addmedia:37
msgid ");"
msgstr ");"
#: urpmi.update:37
msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..."
msgstr "brug: urpmi.update [-a] <name> ..."
#: urpmi.removemedia:32
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
msgstr "brug: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
#: urpmi.removemedia:35
msgid ", $_);"
msgstr ", $_);"
#: urpmq:34
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq version %s"
#~ msgid "mismatch arch for registering rpm file"
#~ msgstr "arch stemmer ikke for registrering af rpm-fil"
#~ msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it"
#~ msgstr "rpmtools-pakken er for gammel, venligst opgradér denne"
#~ msgid "mismatch release for registering rpm file"
#~ msgstr "uoverensstemmende udgave for registering af rpm-fil"
#~ msgid "mismatch version for registering rpm file"
#~ msgstr "uoverensstemmende version for registering af rpm-fil"
#~ msgid "));"
#~ msgstr ");"
#~ msgid "), $_);"
#~ msgstr ", $_);"
#~ msgid "unknown options \"%s\"\n"
#~ msgstr "ukendte valg \"%s\"\n"
|