# Greek translation for drakfloppy.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakfloppy 0.43\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-31 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-22 22:44+0300\n"
"Last-Translator: Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
msgid "256 kB"
msgstr "256 kb"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
msgid "512 kB"
msgstr "512 kb"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB ή περισσότερα"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:201
msgid "Choose a X server"
msgstr "Επιλέξτε X server (οδηγός κάρτας γραφικών)"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:201
msgid "X server"
msgstr "εξυπηρετητής X Window"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:225
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Ρύθμιση πολλών κεφαλών"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:226
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Το σύστημά σας υποστηρίζει ρύθμιση πολλαπλών κεφαλών.\n"
"Τί θέλετε να κάνετε;"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:280
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Μέγεθος μνήμης κάρτας γραφικών"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:341
msgid "XFree configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις XFree"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:343
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Τί τύπου XFree θέλετε να έχετε;"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:374
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Ρύθμιση όλων των κεφαλών ανεξάρτητα"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:375
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Χρήση επέκτασης Xinerama"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Ρύθμιση μόνο της κάρτας \"%s\" (%s)"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:393 ../../Xconfig/card.pm_.c:394
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:21
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:404 ../../Xconfig/card.pm_.c:429
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:21
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s με επιτάχυνση τρισδιάστατων γραφικών"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:407
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Η κάρτα γραφικών σας υποστηρίζει επιτάχυνση τρισδιάστατων γραφικών μόνο \n"
"με τα XFree %s. Η κάρτα σας υποστηρίζεται από τα XFree %s τα οποία μπορεί να "
"δίνουν \n"
"καλύτερη υποστήριξη για δισδιάστατα γραφικά."
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:409 ../../Xconfig/card.pm_.c:431
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr ""
"Η κάρτα γραφικών σας υποστηρίζει επιτάχυνση τρισδιάστατων γραφικών στα XFree "
"%s."
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 ../../Xconfig/card.pm_.c:437
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s με ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ επιτάχυνση τρισδιάστατων γραφικών"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:419
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Η κάρτα γραφικών σας υποστηρίζει επιτάχυνση τρισδιάστατων γραφικών μόνο \n"
"με τα XFree %s. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ - ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΑΓΩΣΕΙ ΤΟΝ "
"ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ ΣΑΣ!\n"
"Η κάρτα σας υποστηρίζεται από τα XFree %s τα οποία μπορεί να δίνουν καλύτερη "
"υποστήριξη\n"
"για δισδιάστατα γραφικά."
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:422 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Η κάρτα γραφικών σας υποστηρίζει επιτάχυνση τρισδιάστατων γραφικών στα XFree "
"%s,\n"
"ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ - ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΑΓΩΣΕΙ ΤΟΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ ΣΑΣ!"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:445
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr "Xpmac (οδηγός προβολής εγκατάστασης)"
#: ../../Xconfig/main.pm_.c:60
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Διατήρηση υπαρχόντων ρυθμίσεων;\n"
"Οι τρέχουσες ρυθμίσεις είναι:\n"
"\n"
"%s"
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:86
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Επιλέξτε οθόνη"
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:86
msgid "Monitor"
msgstr "Οθόνη"
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:89 ../../any.pm_.c:973
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:90
msgid "Plug'n Play"
msgstr ""
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:91 ../../mouse.pm_.c:45
msgid "Generic"
msgstr "Γενικό"
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:92 ../../harddrake/ui.pm_.c:43
#, fuzzy
msgid "Vendor"
msgstr "Ακύρωση τελευταίας πράξης"
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:102
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Οι δύο κρίσιμες παράμετροι είναι η συχνότητα κατακόρυφης ανανέωσης, ηοποία "
"είναι\n"
"συχνότητα με την οποία ανανεώνεται ολόκληρη η οθόνη, καθώς και η συχνότητα\n"
"οριζόντιας ανανέωσης, η οποία είναι η συχνότητα με την οποία ανανεώνονται\n"
"οι οριζόντιες γραμμές.\n"
"\n"
"Είναι ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ να μήν επιλέξετε τύπο οθόνης του οποίου οι συχνότητες\n"
"ανανέωσης είναι εκτός των ορίων της οθόνης σας: υπάρχει κίνδυνος "
"καταστροφής\n"
"της οθόνης σας. Αν δεν είστε σίγουροι, κάντε μια συντηρητική επιλογή."
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Συχνότητα οριζόντιας ανανέωσης"
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:110
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Συχνότητα κατακόρυφης ανανέωσης"
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 χρώματα (8 bits)"
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 χιλιάδες χρώματα (15 bits)"
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 χιλιάδες χρώματα (16 bits)"
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 εκατομμύρια χρώματα (24 bits)"
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 δισεκατομμύρια χρώματα (32 bits)"
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:121
msgid "Resolutions"
msgstr "Αναλύσεις"
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:197
msgid "Resolution"
msgstr "Ανάλυση"
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:235
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Επιλέξτε ανάλυση και βάθος χρώματος"
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:236
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Κάρτα γραφικών: %s"
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:249 ../../any.pm_.c:1014
#: ../../bootlook.pm_.c:161 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:410 ../../install_steps_gtk.pm_.c:468
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:577 ../../interactive.pm_.c:142
#: ../../interactive.pm_.c:318 ../../interactive.pm_.c:350
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:141 ../../my_gtk.pm_.c:724
#: ../../my_gtk.pm_.c:727 ../../my_gtk.pm_.c:1056
#: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:1610
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2631
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2664 ../../standalone/drakbackup_.c:2685
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2706 ../../standalone/drakbackup_.c:2733
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2793 ../../standalone/drakbackup_.c:2820
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2846 ../../standalone/drakconnect_.c:116
#: ../../standalone/drakconnect_.c:148 ../../standalone/drakconnect_.c:290
#: ../../standalone/drakconnect_.c:538 ../../standalone/drakconnect_.c:680
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:235 ../../standalone/drakfloppy_.c:384
#: ../../standalone/drakfont_.c:971 ../../standalone/drakgw_.c:600
#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:537
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:249 ../../install_gtk.pm_.c:84
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:279 ../../interactive.pm_.c:127
#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:318
#: ../../interactive.pm_.c:350 ../../interactive/http.pm_.c:104
#: ../../interactive/newt.pm_.c:170 ../../interactive/stdio.pm_.c:141
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:723
#: ../../my_gtk.pm_.c:1056 ../../my_gtk.pm_.c:1078
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2673 ../../standalone/drakbackup_.c:2761
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2780
msgid "Ok"
msgstr "Οκ"
#: ../../Xconfig/test.pm_.c:26
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις;"
#: ../../Xconfig/test.pm_.c:26
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Δοκιμή ρυθμίσεων"
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:27
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Διαρύθμιση πληκτρολογίου: %s\n"
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:28
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Τύπος ποντικιού: %s\n"
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Συσκευή ποντικιού: %s\n"
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Οθόνη: %s\n"
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Συχνότητα οριζόντιας ανανέωσης: %s\n"
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Συχνότητα κατακόρυφης ανανέωσης: %s\n"
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Κάρτα γραφικών: %s\n"
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Μνήμη κάρτας γραφικών: %s kb\n"
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Βάθος χρώματος: %s\n"
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:37
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Ανάλυση: %s\n"
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 server: %s\n"
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:40
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "Οδηγός XFree86: %s\n"
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:51
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "Γραφικό περιβάλλον (X) στην εκκίνηση"
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:52
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(XFree) upon booting.\n"
"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
"Μπορώ να ρυθμίσω το σύστημά σας έτσι ώστε να ξεκινάει αυτόματα σε\n"
"γραφικό περιβάλλον (X-Windows).\n"
"Επιθυμείτε αυτόματη εκκίνηση γραφικού περιβάλλοντος;"
#: ../../any.pm_.c:117 ../../any.pm_.c:142
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Πρώτος τομέας της κατάτμησης εκκίνησης"
#: ../../any.pm_.c:117 ../../any.pm_.c:142 ../../any.pm_.c:219
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Πρώτος τομέας του δίσκου (MBR)"
#: ../../any.pm_.c:121
msgid "SILO Installation"
msgstr "Εγκατάσταση SILO"
#: ../../any.pm_.c:122 ../../any.pm_.c:135
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Πού θέλετε να εγκαταστήσετε το πρόγραμμα εκκίνησης;"
#: ../../any.pm_.c:134
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Εγκατάσταση LILO/grub"
#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:160
msgid "SILO"
msgstr "SILO"
#: ../../any.pm_.c:148
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO με μενού κειμένου"
#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:160
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO με γραφικό μενού"
#: ../../any.pm_.c:152
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: ../../any.pm_.c:156
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "Εκκίνηση από το DOS/Windows (loadlin)"
#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:160
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Βασικές επιλογές προγράμματος εκκίνησης"
#: ../../any.pm_.c:168 ../../any.pm_.c:200
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Bootloader για χρήση"
#: ../../any.pm_.c:170
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Εγκατάσταση προγράμματος εκκίνησης"
#: ../../any.pm_.c:172 ../../any.pm_.c:202
msgid "Boot device"
msgstr "Συσκευή εκκίνησης"
#: ../../any.pm_.c:173
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (δεν λειτουργεί με παλαιότερα BIOS)"
#: ../../any.pm_.c:174
msgid "Compact"
msgstr "Συμπαγής"
#: ../../any.pm_.c:174
msgid "compact"
msgstr "συμπαγής"
#: ../../any.pm_.c:175 ../../any.pm_.c:299
msgid "Video mode"
msgstr "Ανάλυση οθόνης"
#: ../../any.pm_.c:177
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Καθυστέρηση πριν την εκκινηση"
#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:794
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 ../../network/modem.pm_.c:48
#: ../../printerdrake.pm_.c:732 ../../printerdrake.pm_.c:830
#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/drakconnect_.c:650
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"
#: ../../any.pm_.c:180 ../../any.pm_.c:795
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1111
msgid "Password (again)"
msgstr "Συνθηματικό (ξανά)"
#: ../../any.pm_.c:181
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Απαγόρευση επιλογών γραμμής εντολής"
#: ../../any.pm_.c:181
msgid "restrict"
msgstr "απαγόρευση"
#: ../../any.pm_.c:183
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Καθαρισμός /tmp σε κάθε εκκίνηση"
#: ../../any.pm_.c:184
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Ακριβής ποσότητας μνήμης αν χρειάζεται (έχω εντοπίσει %d MB)"
#: ../../any.pm_.c:186
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Ενεργοποίηση πολλαπλών profiles"
#: ../../any.pm_.c:190
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Εισάγετε μέγεθος μνήμης σε Mb"
#: ../../any.pm_.c:192
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Η επιλογή ``Απαγόρευση επιλογών γραμμής εντολής'' είναι άχρηστη χωρίς "
"συνθηματικό"
#: ../../any.pm_.c:193 ../../any.pm_.c:770
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1178
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
msgid "Please try again"
msgstr "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά"
#: ../../any.pm_.c:193 ../../any.pm_.c:770
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Τα συνθηματικά είναι ανόμοια"
#: ../../any.pm_.c:201
msgid "Init Message"
msgstr "Μήνυμα Init"
#: ../../any.pm_.c:203
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Άνοιγμα Καθυστέρησης Firmware"
#: ../../any.pm_.c:204
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Τέλος Χρόνου Εκκίνησης Πυρήνα"
#: ../../any.pm_.c:205
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Ενεργοποίηση εκκίνησης από CD;"
#: ../../any.pm_.c:206
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Ενεργοποίηση OF εκκίνησης;"
#: ../../any.pm_.c:207
msgid "Default OS?"
msgstr "Εξ' ορισμού λειτουργικό σύστημα;"
#: ../../any.pm_.c:241
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
#: ../../any.pm_.c:256
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Υπάρχουν οι ακόλουθες επιλογές.\n"
"Μπορείτε να προσθέσετε κι άλλες ή να αλλάξετε τις υπάρχουσες."
#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1035
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1149 ../../standalone/drakfont_.c:1012
#: ../../standalone/drakfont_.c:1055
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: ../../any.pm_.c:266 ../../any.pm_.c:782 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88
#: ../../interactive/http.pm_.c:153
msgid "Done"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Modify"
msgstr "Τροποποίηση"
#: ../../any.pm_.c:274
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Τί τύπου επιλογή θέλετε να προσθέσετε"
#: ../../any.pm_.c:275 ../../standalone/drakbackup_.c:1183
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: ../../any.pm_.c:275
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Άλλο λειτουργικό (SunOS...)"
#: ../../any.pm_.c:276
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Άλλο λειτουργικό (MacOS...)"
#: ../../any.pm_.c:276
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Άλλο λειτουργικό (windows...)"
#: ../../any.pm_.c:295
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:307
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: ../../any.pm_.c:297 ../../any.pm_.c:325
msgid "Append"
msgstr "Append"
#: ../../any.pm_.c:301
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
#: ../../any.pm_.c:302
msgid "Read-write"
msgstr "Read-write"
#: ../../any.pm_.c:309
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
#: ../../any.pm_.c:310
msgid "Unsafe"
msgstr "Ανασφαλές"
#: ../../any.pm_.c:317 ../../any.pm_.c:322 ../../any.pm_.c:324
msgid "Label"
msgstr "Ετικέττα"
#: ../../any.pm_.c:319 ../../any.pm_.c:329 ../../harddrake/bttv.pm_.c:184
msgid "Default"
msgstr "Επιλογή εξ' ορισμού"
#: ../../any.pm_.c:326
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd-μέγεθος"
#: ../../any.pm_.c:328
msgid "NoVideo"
msgstr "ΧωρίςVideo"
#: ../../any.pm_.c:336
msgid "Remove entry"
msgstr "Αφαίρεση επιλογής"
#: ../../any.pm_.c:339
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Δεν επιτρέπεται άδεια ετικέττα"
#: ../../any.pm_.c:340
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr ""
#: ../../any.pm_.c:340
#, fuzzy
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Πρέπει να έχετε μια κατάτμηση swap"
#: ../../any.pm_.c:341
msgid "This label is already used"
msgstr "Αυτή η ετικεττα χρησιμοποιείται ήδη"
#: ../../any.pm_.c:666
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Βρήκα %s %s προσαρμογείς"
#: ../../any.pm_.c:667
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Έχετε αλλον;"
#: ../../any.pm_.c:668
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Έχετε κάποιον προσαρμογέα %s;"
#: ../../any.pm_.c:670 ../../any.pm_.c:829 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:1055
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: ../../any.pm_.c:670 ../../any.pm_.c:828 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:1055
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: ../../any.pm_.c:671
msgid "See hardware info"
msgstr "Προβολή πληροφοριών υλικού"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../any.pm_.c:687
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Εγκατάσταση οδηγού για %s κάρτα %s"
#: ../../any.pm_.c:688
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(module %s)"
#: ../../any.pm_.c:697
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
#: ../../any.pm_.c:703
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Μπορείτε τώρα να δώσετε τις παραμέτρους για τον οδηγό %s.\n"
"Οι παράμετροι έχουν την μορφή ``όνομα=τιμή όνομα2=τιμή2 ...''.\n"
"Για παράδειγμα, ``io=0x300 irq=7''"
#: ../../any.pm_.c:705
msgid "Module options:"
msgstr "Παράμετροι οδηγού"
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: ../../any.pm_.c:717
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Ποιόν %s οδηγό να δοκιμάσω;"
#: ../../any.pm_.c:726
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"Σε μερικές περιπτώσεις, ο %s οδηγός χρειάζεται επιπλέον παραμέτρους για\n"
"να λειτουργήσει σωστά, παρ' όλο που συνήθως λειτουργεί και χωρίς αυτές.\n"
"Θα θέλατε να δώσετε επιπλέον επιλογές ή να αφήσετε τον οδηγό να εξετάσει\n"
"το υλικό σας για τις παραμέτρους που χρειάζεται; Η εξέταση αυτή ίσως\n"
"προκαλέσει κόλλημα του συστήματος, αλλά δεν θα προκαλέσει βλάβη."
#: ../../any.pm_.c:730
msgid "Autoprobe"
msgstr "Αυτόματη εξέταση"
#: ../../any.pm_.c:730
msgid "Specify options"
msgstr "Προσδιορισμός παραμέτρων"
#: ../../any.pm_.c:742
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Η φορτωση του οδηγού %s απετυχε.\n"
"Θέλετε να δοκιμάσετε ξανά με διαφορετικές παραμέτρους;"
#: ../../any.pm_.c:758
msgid "access to X programs"
msgstr ""
#: ../../any.pm_.c:759
msgid "access to rpm tools"
msgstr ""
#: ../../any.pm_.c:760
msgid "allow \"su\""
msgstr ""
#: ../../any.pm_.c:761
msgid "access to administrative files"
msgstr ""
#: ../../any.pm_.c:766
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(το %s έχει ήδη προστεθεί)"
#: ../../any.pm_.c:771
msgid "This password is too simple"
msgstr "Το συνθηματικό είναι πολύ απλό"
#: ../../any.pm_.c:772
msgid "Please give a user name"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε κωδικό όνομα"
#: ../../any.pm_.c:773
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Το κωδικό όνομα μπορεί να περιέχει μόνο πεζά γράμματα, αριθμούς, `-' και `_'"
#: ../../any.pm_.c:774
#, fuzzy
msgid "The user name is too long"
msgstr "Αυτό το κωδικό όνομα υπάρχει ήδη"
#: ../../any.pm_.c:775
msgid "This user name is already added"
msgstr "Αυτό το κωδικό όνομα υπάρχει ήδη"
#: ../../any.pm_.c:779
msgid "Add user"
msgstr "Προσθήκη χρήστη"
#: ../../any.pm_.c:780
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Εισάγετε χρήστη\n"
"%s"
#: ../../any.pm_.c:781
msgid "Accept user"
msgstr "Αποδοχή χρήστη"
#: ../../any.pm_.c:792
msgid "Real name"
msgstr "Πραγματικό όνομα"
#: ../../any.pm_.c:793 ../../printerdrake.pm_.c:731
#: ../../printerdrake.pm_.c:829
msgid "User name"
msgstr "Κωδικό όνομα"
#: ../../any.pm_.c:796
msgid "Shell"
msgstr "Φλοιός (shell)"
#: ../../any.pm_.c:798
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
#: ../../any.pm_.c:825
msgid "Autologin"
msgstr "Αυτόματη σύνδεση (Autologin)"
#: ../../any.pm_.c:826
#, fuzzy
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
"Μπορώ να ρυθμίσω το σύστημά σας έτσι ώστε να συνδέεται αυτόματα κατά\n"
"την εκκίνηση σε έναν συγκεκριμένο χρήστη.\n"
"Εάν δεν θέλετε να συμβαίνει αυτό, πατήστε στο κουμπί ακύρωσης."
#: ../../any.pm_.c:830
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Επιλέξτε τον εξ' ορισμού χρήστη:"
#: ../../any.pm_.c:831
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Επιλέξτε τον διαχειριστή παραθύρων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε"
#: ../../any.pm_.c:846
#, fuzzy
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια γλώσσα."
#: ../../any.pm_.c:848
msgid ""
"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Μπορείτε να επιλέξετε και άλλες γλώσσες που θα είναι διαθέσιμες μετά το "
"πέρας της εγκατάστασης"
#: ../../any.pm_.c:862 ../../install_steps_interactive.pm_.c:709
#: ../../standalone/drakxtv_.c:78
msgid "All"
msgstr "Όλα"
#: ../../any.pm_.c:973
#, fuzzy
msgid "Allow all users"
msgstr "Προσθήκη χρήστη"
#: ../../any.pm_.c:973
#, fuzzy
msgid "No sharing"
msgstr "Εκκίνηση CUPS"
#: ../../any.pm_.c:983 ../../network/smbnfs.pm_.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr ""
"Αυτό το πακέτο πρέπει να αναβαθμιστεί\n"
"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να το αποεπιλέξετε;"
#: ../../any.pm_.c:986
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""
#: ../../any.pm_.c:994 ../../network/smbnfs.pm_.c:51
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr ""
#: ../../any.pm_.c:1000
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
#: ../../any.pm_.c:1014
msgid "Launch userdrake"
msgstr ""
#: ../../any.pm_.c:1016
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user in this group."
msgstr ""
#: ../../any.pm_.c:1066 ../../security/msec.pm_.c:135
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Καλώς ήρθατε στους Crackers"
#: ../../any.pm_.c:1067 ../../security/msec.pm_.c:136
msgid "Poor"
msgstr "Φτωχό"
#: ../../any.pm_.c:1068 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/msec.pm_.c:137
msgid "Standard"
msgstr "Τυπικό"
#: ../../any.pm_.c:1069 ../../security/msec.pm_.c:138
msgid "High"
msgstr "Υψηλό"
#: ../../any.pm_.c:1070 ../../security/msec.pm_.c:139
#, fuzzy
msgid "Higher"
msgstr "Υψηλό"
#: ../../any.pm_.c:1071 ../../security/msec.pm_.c:140
msgid "Paranoid"
msgstr "Παρανοϊκό"
#: ../../any.pm_.c:1074
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Αυτό το επίπεδο πρέπει να χρησιμοποιηθεί με προσοχή. Κάνει το σύστημά σας\n"
"πιο ευκολόχρηστο, αλλά πολύ ευαίσθητο. Δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί σε "
"σύστημα\n"
"συνδεδεμένο στο Internet ή LAN. Δεν υπάρχουν λέξεις κλειδιά."
#: ../../any.pm_.c:1077 ../../security/msec.pm_.c:147
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Τώρα υπάρχουν λέξεις κλειδιά, αλλά η χρήση του συστήματος σε δίκτυο \n"
"δεν συνίσταται."
#: ../../any.pm_.c:1078 ../../security/msec.pm_.c:148
#, fuzzy
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Αυτό είναι το συνηθισμένο επίπεδο ασφαλείας για ένα σύστημα που θα συνδεθεί\n"
"ως πελάτης στο Internet. Υπάρχουν τώρα έλεγχοι ασφαλείας."
#: ../../any.pm_.c:1079 ../../security/msec.pm_.c:149
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""
#: ../../any.pm_.c:1080
#, fuzzy
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Με αυτό το επίπεδο ασφαλείας είναι δυνατή η χρήση του συστήματος στο \n"
"Internet ως εξυπηρετητή. Η ασφάλεια είναι αρκετά υψηλή ώστε να δέχεται\n"
"ταυτόχρονες συνδέσεις από πολλούς πελάτες."
#: ../../any.pm_.c:1083 ../../security/msec.pm_.c:153
#, fuzzy
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"Ασφάλεια επιπέδου 4, με το σύστημα τελείως κλειστό. Ασφάλεια \n"
"στο μέγιστο δυνατό."
#: ../../any.pm_.c:1093 ../../security/msec.pm_.c:164
#, fuzzy
msgid "Security level"
msgstr "Ρύθμιση επιπέδου ασφαλείας"
#: ../../any.pm_.c:1095 ../../security/msec.pm_.c:166
#, fuzzy
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Ρυθμίσεις X server"
#: ../../any.pm_.c:1096 ../../security/msec.pm_.c:167
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
#: ../../any.pm_.c:1097 ../../security/msec.pm_.c:168
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr ""
# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm_.c:356
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system in the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"KALOS HRTHATE STON EPILOGEA LEITOURGIKOU SYSTHMATOS %s!\n"
"\n"
"EPILEXTE LEITORGIKO SYSTHMA APO TON PARAPANO KATALOGO \n"
"H PERIMENETE %d DEUTEROLEPTA GIA THN AYTOMATH EPILOGH.\n"
"\n"
# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:912
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:915
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:918
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:921
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "commands before booting, or 'c' for a command-line."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:924
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
#: ../../bootloader.pm_.c:928
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο /boot"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
#: ../../bootloader.pm_.c:1028
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../bootloader.pm_.c:1030
msgid "Start Menu"
msgstr "Start Menu"
#: ../../bootloader.pm_.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Πού θέλετε να εγκαταστήσετε το πρόγραμμα εκκίνησης;"
#: ../../bootlook.pm_.c:46
msgid "no help implemented yet.\n"
msgstr "δεν υπάρχει βοήθεια διαθέσιμη ακόμα.\n"
#: ../../bootlook.pm_.c:62
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Boot Τύπου Ρύθμιση"
#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:11
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:12 ../../standalone/drakfloppy_.c:82
#: ../../standalone/logdrake_.c:101
msgid "/_File"
msgstr "/_Αρχείο"
#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/drakfloppy_.c:83
#: ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Αρχείο/Έ_ξοδος"
#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../harddrake/ui.pm_.c:12
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:83 ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#: ../../bootlook.pm_.c:91
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr "NewStyle Categorizing Οθόνη"
#: ../../bootlook.pm_.c:92
msgid "NewStyle Monitor"
msgstr "NewStyle Οθόνη"
#: ../../bootlook.pm_.c:93
msgid "Traditional Monitor"
msgstr "Παραδοσιακή Οθόνη"
#: ../../bootlook.pm_.c:94
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
msgstr "Παραδοσιακή Gtk+ Οθόνη"
#: ../../bootlook.pm_.c:95
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr "Εκκίνηση του Aurora κατά την εκκίνηση του συστήματος"
#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "Λειτουργία Lilo/grub"
#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "Yaboot mode"
msgstr "Λειτουργία Yaboot"
#: ../../bootlook.pm_.c:104
#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as your boot manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείτε τον %s ως Boot Manager.\n"
"Κάντε κλίκ στο Ρύθμιση για να ξεκινήσετε τον οδηγό εγκατάστασης."
#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1804
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1815 ../../standalone/drakgw_.c:594
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59
msgid "Configure"
msgstr "Ρύθμιση"
#: ../../bootlook.pm_.c:141
msgid "System mode"
msgstr "Κατάσταση συστήματος"
#: ../../bootlook.pm_.c:143
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Άνοιγμα του X-Window κατά την εκκίνηση του συστήματος"
#: ../../bootlook.pm_.c:148
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "Όχι, δεν επιθυμώ αυτόματο login"
#: ../../bootlook.pm_.c:150
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Ναι, επιθυμώ αυτόματο login με αυτό (user, desktop)"
#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:101
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:174 ../../standalone/drakTermServ_.c:301
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:403 ../../standalone/drakbackup_.c:2851
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3774 ../../standalone/drakconnect_.c:109
#: ../../standalone/drakconnect_.c:141 ../../standalone/drakconnect_.c:297
#: ../../standalone/drakconnect_.c:436 ../../standalone/drakconnect_.c:522
#: ../../standalone/drakconnect_.c:565 ../../standalone/drakconnect_.c:668
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:377 ../../standalone/drakfont_.c:613
#: ../../standalone/drakfont_.c:800 ../../standalone/drakfont_.c:877
#: ../../standalone/drakfont_.c:964 ../../standalone/logdrake_.c:530
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
#: ../../bootlook.pm_.c:229
#, c-format
msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος του /etc/inittab για ανάγνωση: %s"
#: ../../common.pm_.c:94
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: ../../common.pm_.c:94
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: ../../common.pm_.c:94
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: ../../common.pm_.c:102
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: ../../common.pm_.c:110
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d λεπτά"
#: ../../common.pm_.c:112
msgid "1 minute"
msgstr "1 λεπτό"
#: ../../common.pm_.c:114
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d δευτερόλεπτα"
#: ../../common.pm_.c:159
#, fuzzy
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
msgstr "Δεν μπορώ να προσθέσω κατατμησεις"
#: ../../common.pm_.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr ""
"Μπορείτε να επιλέξετε και άλλες γλώσσες που θα είναι διαθέσιμες μετά το "
"πέρας της εγκατάστασης"
#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../network/tools.pm_.c:113
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "Γαλλικό"
#: ../../crypto.pm_.c:13
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27 ../../network/tools.pm_.c:116
#, fuzzy
msgid "Belgium"
msgstr "Βελγικό"
#: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29
#, fuzzy
msgid "Germany"
msgstr "Γερμανικό"
#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
#, fuzzy
msgid "Greece"
msgstr "Ελληνικό"
#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
#, fuzzy
msgid "Norway"
msgstr "Νορβηγικό"
#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
#, fuzzy
msgid "Sweden"
msgstr "Σουηδικό"
#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34 ../../network/tools.pm_.c:114
msgid "Netherlands"
msgstr ""
#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../network/tools.pm_.c:115
#: ../../standalone/drakxtv_.c:74
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "Ιταλικό"
#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36
#, fuzzy
msgid "Austria"
msgstr "σειριακό"
#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67 ../../network/tools.pm_.c:117
msgid "United States"
msgstr ""
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Παρακαλώ κάντε πρώτα ένα αντίγραφο ασφαλείας των δεδομένων σας"
|