# urpmi messages for zh_CN locale # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # # Danny Zeng , 2000 # # Last translator # Jesse Kuang # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-13 16:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-8-15 15:00+0800\n" "Last-Translator: Danny Zeng \n" "Language-Team: Chinese (GB) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _irpm:18 msgid "installing $rpm\n" msgstr "正在安装 $rpm\n" #: _irpm:28 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" "自动安装软件包...\n" "你要求安装软件包 $rpm\n" #: _irpm:28 po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:377 po/placeholder.h:464 #: urpme:32 urpmi:438 msgid "Is it OK?" msgstr "这样好了吗?" #: _irpm:30 po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:448 urpmi:375 urpmi:392 #: urpmi:441 urpmi:469 urpmi:497 msgid "Ok" msgstr "确认" #: _irpm:31 po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:383 urpmi:376 urpmi:393 #: urpmi:442 urpmi:470 urpmi:498 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'no' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Nn' for compatibility reasons #. #: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:382 #: po/placeholder.h:413 urpme:35 urpmi:380 urpmi:397 urpmi:446 urpmi:502 #: urpmi:543 msgid "Nn" msgstr "nN不否" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. #: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:375 #: po/placeholder.h:415 urpme:37 urpmi:381 urpmi:398 urpmi:447 urpmi:503 #: urpmi:544 msgid "Yy" msgstr "yY是" #: _irpm:39 po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:372 po/placeholder.h:452 #: urpme:126 urpmi:382 urpmi:399 urpmi:448 msgid " (Y/n) " msgstr " (是(Y)/不(n)) [是] " #: _irpm:58 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: 命令没找到\n" #: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:198 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf 版本 %s" #: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:153 msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:194 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "这是一个自由软件, 可以按照 GNU GPL 重新发布." #: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:168 msgid "usage: urpmf [options] " msgstr "用法: rpmf [选项] <文件>" #: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:141 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr " --quiet - 不打印标题名称(如果没有在命令行指定标签," #: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:195 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr "\t\t缺省设置就是不打印, 与交互模是不兼容)" #: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:163 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all -打印全部标签." #: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:204 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr " --name - 打印名称标签: rpm 文件名 (假设没有在命令行" #: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:208 msgid " command line but without package name)." msgstr "\t\t给出标签,没有软件包名称" #: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:133 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --group - 打印分组标签: 分组." #: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:115 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --size - 打印大小标签: 大小" #: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:173 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - 打印序列号标签: serial." #: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:186 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --summary - 打印摘要标签: 摘要" #: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:157 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --description -打印描述标签: 描述" #: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:177 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr " --provides - 打印提供标签: 提供的所有程序" #: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:241 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr " --requires - 打印需要标签: 需要得所有程序" #: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:55 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr " --files - 打印文件标签:所有的文件." #: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:47 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr " --conflicts - 打印冲突标签:所有的冲突" #: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:137 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr " --obsoletes - 打印废除标签:所有被废除的包" #: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:165 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr " --prereqs - 打印前提条件标签:前提条件" #: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:85 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "尝试 urpmf --help 了解更多选项" #: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:66 msgid "no full media list was found" msgstr "没有找到完整的介质清单" #: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:272 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "无法写入配置文件 [%s]" #: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:273 urpm.pm:1891 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s 与 %s 冲突" #: po/placeholder.h:43 msgid "examining whole urpmi database" msgstr "检查整个 urpmi 数据库" #: po/placeholder.h:44 msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " -y - 利用模糊搜索.\n" #: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:276 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr " \"%s\" 没有需要写入列表文件" #: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:278 urpm.pm:429 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "无法找到 \"%s\" 的列表文件, 忽略该介质" #: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:403 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - 自动选中软件包.\n" #: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:279 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "无法分析hdlist文件 \"%s\"" #: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:280 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "\"%s\"没有写入列表文件" #: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:583 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - 下载前给出所有的源文件包 (root 专用).\n" #: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:282 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "找回 \"%s\" 的描述文件..." #: po/placeholder.h:53 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr " --auto-select - 自动选择升级系统需要的软件包.\n" #: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:284 urpm.pm:1661 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "没有找到软件包 %s." #: po/placeholder.h:56 #, c-format msgid "trying to select multiple media: %s" msgstr "试图选择多个介质: %s\"" #: po/placeholder.h:57 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "介质 \"%s\" 试图使用已经存在的 hdlist, 忽略介质" #: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:288 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "选择多个介质\"%s\"" #: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:426 msgid " --verify-rpm - verify rpm signature before installation.\n" msgstr " --verify-rpm - 安装之前验证 rpm 签署.\n" #: po/placeholder.h:60 msgid "problem reading hdlist file, trying again" msgstr "读取 hdlist 文件有问题,正在重新尝试" #: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:289 urpm.pm:382 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "不能把这个介质命名为 \"%s\", 这个名字已经被使用" #: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:371 urpme:53 msgid "unknown package(s) " msgstr "未知的软件包" #: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:292 urpm.pm:389 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "不能计算介质 \"%s\", 它的列表文件 [%s] 不存在" #: po/placeholder.h:64 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "只保留提供标签中提到的文件" #: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:293 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "缓存中有 %d 个文件头" #: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:439 po/placeholder.h:563 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - 下一个软件包是源程序包, (和 -s 一样).\n" #: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:486 urpmi.addmedia:96 #: urpmi.addmedia:113 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "无法更新介质\"%s\"\n" #: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:441 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - 保留缓存中没有使用的rpm.\n" #: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:491 po/placeholder.h:529 #: po/placeholder.h:548 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - 直接清除软件包头缓存.\n" #: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:295 urpm.pm:196 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s 中定义了未知的协议" #: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:296 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "介质 \"%s\" 已经存在" #: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:297 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "无法写入 列表文件\"%s\"" #: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:574 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " 需要在命令行给出名称或 rpm 文件.\n" #: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:580 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - 自动选择升级系统的软件包.\n" #: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:299 urpm.pm:177 msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n" msgstr "未知 webfetch `$proxy->{type}' !!!\n" #: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1536 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "没有名为 %s 的软件包" #: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:447 urpmi:553 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "尝试更激烈的安装方式吗? (使用 --force) (是(y)/不(N)) [不] " #: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:302 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "为介质\"%s\"创建 hdlist 综合文件" #: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:303 urpm.pm:424 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "无法找到 \"%s\"的 hdlist 文件, 忽略这个介质" #: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:304 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi 数据库已经锁定" #: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:305 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "文件 [%s] 已经被同样的介质 \"%s\"使用" #: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:373 po/placeholder.h:451 urpme:64 #: urpmi:504 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " #: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:455 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配.\n" #: po/placeholder.h:86 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "有些软件包要求先删除再升级, 暂不支持\n" #: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1403 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "正在安装 %s" #: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:312 urpm.pm:226 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget 失败: 退出代码%d 或信号 %d\n" #: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:509 po/placeholder.h:553 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - 强迫生成 hdlist 文件.\n" #: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:520 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "没有可删除的(用urpmi.addmedia增加介质)\n" #: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:466 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - 使用指定的环境 (特别是进行故障报告时).\n" #: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1791 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "输入格式错误: [%s]" #: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:469 po/placeholder.h:603 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - 利用模糊查询(和 --fuzzy 一样).\n" #: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:319 urpm.pm:291 msgid "ssh is missing\n" msgstr "没有 ssh\n" #: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:318 msgid "...copying failed" msgstr "...复制失败" #: po/placeholder.h:96 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "准备好后按 Enter 键..." #: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:475 urpmi:326 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "需要下列软件包之一才能安装 %s:" #: po/placeholder.h:98 msgid "" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" msgstr " -u - 如果已经安装了更好的版本, 删除软件包.\n" #: po/placeholder.h:99 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "介质 \"%s\" 试图使用一个使用中的列表,忽略介质" #: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:322 urpm.pm:1873 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "无法删除软件包 %s" #: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:564 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - 打印帮助信息.\n" #: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:530 msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - 选择所有介质.\n" #: po/placeholder.h:103 msgid " -g - print groups too with name.\n" msgstr " -g - 和名称一起打印分组.\n" #: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:328 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "hdlist 文件中错误的描述 \"%s\"" #: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:566 msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - 和名称一起打印版本和发行号.\n" #: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:493 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr " -h - 使用综合文件或 hdlist 文件\n" #: po/placeholder.h:107 msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr " -r - 和名称一起打印版本和发行号.\n" #: po/placeholder.h:108 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr " --auto - 自动选择软件包.\n" #: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:581 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - 和名称一起打印版本, 发行号和平台.\n" #: po/placeholder.h:110 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "无法正确分析 [%s]" #: po/placeholder.h:111 #, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "读取综合文件 [%s]" #: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:560 urpmi.update:78 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "没有东西升级(用urpmi.addmedia增加介质)\n" #: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:333 urpm.pm:205 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "没有发现下载工具(curl 或 wget) \n" #: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:584 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr " -c - 采用完成方法解决需求.\n" #: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:507 urpmi.addmedia:112 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "无法创建介质\"%s\"\n" #: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:376 urpme:85 msgid "unknown package " msgstr "未知的软件包" #: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:336 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "复制源 \"%s\" 的 hdlist 或 synthesis..." #: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:379 urpme:42 msgid "usage: urpme [-a] [--auto] \n" msgstr "用法: urpmi [-a] [--auto] <软件包列表...>\n" #: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:588 urpmq:122 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: 未知选项 \"-%s\", 用--help 检查用法\n" #: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:338 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "创建hdlist [%s]" #: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:340 urpm.pm:1718 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "无法从介质\"%2$s\" 读取rpm文件[%1$s]" #: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:341 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "添加介质 %s" #: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:420 po/placeholder.h:598 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - 只使用列出的介质.\n" #: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:342 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "获取源的 hdlist (或 synthesis)失败" #: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:345 urpm.pm:1803 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...收取失败: %s" #: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:433 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n" msgstr " --bug - 在指定的目录中输出故障报告.\n" #: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1845 msgid "Preparing..." msgstr "准备中..." #: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1734 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "不连贯的介质 \"%s\" 标记为可移动但其实不是" #: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:350 urpm.pm:1441 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "非法rpm文件 [%s]" #: po/placeholder.h:132 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "有关 %s 的未知数据" #: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:442 urpmi:335 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "请输入您的选择: (1-%d) " #: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:353 urpm.pm:404 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "无法访问 \"%s\"的列表文件, 忽略介质" #: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:492 #: po/placeholder.h:554 po/placeholder.h:565 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - 用 wget 取远处的文件.\n" #: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:444 urpmi:489 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "下列软件包的签署有错误" #: po/placeholder.h:139 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "避免选择 %s 没有足够的文件将被更新" #: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:354 urpm.pm:1442 urpm.pm:1903 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "无法访问rpm 文件[%s]" #: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:355 urpm.pm:1427 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "在depslist中重新定位 %s" #: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:356 urpm.pm:1745 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "无法访问介质\"%s\"" #: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:450 urpmi:338 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "对不起, 选择无效, 请再试一次\n" #: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:454 po/placeholder.h:508 #: po/placeholder.h:543 po/placeholder.h:587 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - 用 crul 取远处的文件.\n" #: po/placeholder.h:146 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "无法正确处理 [%s] 的值 \"%s\"" #: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:357 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "试图选择不存在的介质\"%s\"" #: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:360 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] 没有发现rpm 文件" #: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:463 urpmi:490 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "您想继续安装吗?" #: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:468 urpmi:185 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]" #: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:365 urpm.pm:358 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "介质 \"%s\" 试图使用一个已经使用的hdlist, 忽略介质" #: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:364 urpm.pm:290 msgid "rsync is missing\n" msgstr "没有 rsync\n" #: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:366 urpm.pm:229 msgid "curl is missing\n" msgstr "没有 curl\n" #: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:368 urpm.pm:393 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "无法判断 hdlist文件的介质 [%s]" #: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:384 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 打印帮助信息.\n" #: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:385 urpmi:564 msgid "everything already installed" msgstr "全部安装完成" #: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:274 urpm.pm:1796 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "收取 rpms 文件..." #: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:275 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "不同的可移动 [%s] 用于 \"%s\"" #: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:391 urpmi:327 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列软件包之一:" #: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:277 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "无法访问最初的安装介质 (没有找到 Mandrake/base/hdlists) " #: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:573 urpmq:125 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: 无法读取rpm文件 \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:281 urpm.pm:301 #, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n" #: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:378 urpme:90 msgid "Nothing to remove.\n" msgstr "不需要删除如何东西.\n" #: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:414 urpmi:215 urpmi:521 urpmi:531 #: urpmi:538 urpmi:551 urpmi:558 msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" #: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:283 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "无法访问最初的安装介质" #: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:418 po/placeholder.h:589 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - 部搜索提供标签中的软件包.\n" #: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:285 urpm.pm:1414 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "卸载 %s" #: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:286 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "从缓存删除 %d 过时的头" #: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:287 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "没有找到介质 \"%s\"的 hdlist 文件" #: po/placeholder.h:176 msgid "" msgstr "<不能显示的字符>" #: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:290 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "无法读取介质\"%s\"的综合文件" #: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:431 po/placeholder.h:600 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v -详细的提示.\n" #: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:291 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "删除介质\"%s\"" #: po/placeholder.h:181 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "无法为介质\"%s\"创建 synthesis文件" #: po/placeholder.h:182 #, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "试图选择多个介质: %s" #: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:562 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - 选择所有不可移动的介质.\n" #: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:438 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr " 命令行给出的软件包名或 rpm 文件已经安装.\n" #: po/placeholder.h:185 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "请不要选择 %s, 因为还没有安装它的语言支持" #: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:294 #, c-format msgid "reading rpms files from [%s]" msgstr "从 [%s]读取 rpm 文件" #: po/placeholder.h:188 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr " --complete - 使用 parsehdlist 完成选择.\n" #: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:298 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "写入 [%s]" #: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:445 urpmi:467 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "准备好后按 Enter 键..." #: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:301 urpm.pm:217 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "无法处理协议: %s" #: po/placeholder.h:192 msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "无法创建hdlist综合文件,使用 parsehdlist 解释方法" #: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:502 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" msgstr " --distrib - 自动从安装介质创建全部介质\n" #: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1649 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "无法正确的解析 [%s] 的值 \"%s\"" #: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:453 po/placeholder.h:586 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - 下一个软件包是源程序包 ( 和 --src 一样).\n" #: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1878 urpm.pm:1883 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "无法安装软件包 %s" #: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:309 urpm.pm:376 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "无法处理介质 \"%s\", 其它介质在使用列表文件" #: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:310 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "检查综合文件 [%s]" #: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:311 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "从介质\"%s\"读取软件包头信息" #: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:313 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "进行第二轮, 计算依赖性\n" #: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:314 urpm.pm:361 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "介质 \"%s\" 试图使用已经使用的列表, 忽略介质" #: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:315 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "无法取得可移动介质 \"%s\" 的路径" #: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:317 urpm.pm:1614 urpm.pm:1640 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "多个软件包是用相同的 rpm 文件名 \"%s\"" #: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:604 msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - 打印组名.\n" #: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:605 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - 列出可用的软件包.\n" #: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:320 urpm.pm:1890 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s 是 %s 需要的" #: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:370 urpme:125 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " "MB)" msgstr "为满足相关性要求, 需要删除下列软件包 (%d MB)" #: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:321 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "取出 hdlists 文件..." #: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:386 urpmi:160 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: 未知选项 \"-%s\", 用--help 检查用法\n" #: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:323 urpm.pm:402 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "无法访问 \"%s\" 的 hdlist 文件, 忽略该介质" #: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:325 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:324 urpm.pm:1446 msgid "unable to register rpm file" msgstr "无法登记 rpm 文件" #: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:327 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "可移动介质 \"%s\" 加载次数太多" #: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:326 urpm.pm:456 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "无法检查 \"%s\" 的列表文件, 忽略该介质" #: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:329 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "列表文件 %s" #: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:330 urpm.pm:448 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" 的列表文件不连贯, 忽略该介质" #: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:331 #, c-format msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "读取 \"%s\"的 hdlist 文件有问题" #: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:398 po/placeholder.h:575 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - 只使用升级介质.\n" #: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:332 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "拷贝 [%s] 失败" #: po/placeholder.h:226 #, c-format msgid "unable to analyse synthesis data of %s" msgstr "无法分析 %s 的综合数据" #: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:582 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - 扩展软件包依赖性查询.\n" #: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:334 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "收取 \"%s\"的源 hdlist (synthesis)..." #: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:381 urpme:116 #, c-format msgid "removing package %s will break your system\n" msgstr "如果删除软件包 %s 会破坏您的系统\n" #: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:335 msgid "...copying done" msgstr "...复制完成" #: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:416 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - 使用 X 界面.\n" #: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:337 msgid "copying hdlists file..." msgstr "复制 hdlists..." #: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:417 urpmi:428 urpmi:437 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "我将另外安装下列软件包 (%d MB), 以满足相关性要求" #: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:339 urpm.pm:337 urpm.pm:349 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "配置文件的的 %s 行由语法错误" #: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:419 urpmi:545 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗? (是(y)/不(N)) [不] " #: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:425 po/placeholder.h:599 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - 利用模糊查询 (和 -y 一样).\n" #: po/placeholder.h:238 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1449 msgid "error registering local packages" msgstr "登记本地软件包出错" #: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:344 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "把可移动设备当作 \"%s\"" #: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:432 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - 允许在提供的项目中寻找软件包.\n" #: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:348 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "复制 \"%s\" 的描述文件" #: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:602 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - 如果更新的版本已经安装, 就删除软件包\n" #: po/placeholder.h:244 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "无法创建 hdlist: %s" #: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:349 urpm.pm:1709 urpm.pm:1712 #: urpm.pm:1730 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "介质 \"%s\" 没有选中" #: po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:351 urpm.pm:418 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "试图略过现有的介质 \"%s\", 避免" #: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:352 #, c-format msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s" msgstr "无法从介质 [%s] 读取 rpm 文件: %s" #: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:440 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - 安静模式.\n" #: po/placeholder.h:249 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:449 po/placeholder.h:585 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - 强制执行, 即使某些软件包并不存在.\n" #: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:374 urpme:63 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "搜索包含 \"%s\" 的项目, 我发现" #: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:380 urpme:33 msgid "Remove them all?" msgstr "全部删除?" #: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:456 urpmi:510 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "正在安装 %s\n" #: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:457 urpmi:466 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "请插入标签 \"%s\" 的介质到设备 [%s]" #: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:359 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "检查 hdlist 文件 [%s]" #: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:358 urpm.pm:1539 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "下列软件包里有 %s: %s" #: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:361 urpm.pm:1428 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "在depslist中没有重新定位的条目" #: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:518 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - 创建一个更新介质.\n" #: po/placeholder.h:262 po/placeholder.h:362 urpm.pm:1801 msgid "...retrieving done" msgstr "...收取完成" #: po/placeholder.h:263 po/placeholder.h:465 po/placeholder.h:601 urpmi:455 #: urpmq:216 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "无法读取源软件包, 中止" #: po/placeholder.h:264 po/placeholder.h:559 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr " -d - 强迫完成 depslist.ordered 文件的计算.\n" #. [^:]+(:\d+)?)/*$, or #: po/placeholder.h:265 po/placeholder.h:467 po/placeholder.h:519 #: po/placeholder.h:561 urpmi:126 urpmi:133 urpmi.addmedia:65 #: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52 msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "命令行定义的代理有误\n" #: po/placeholder.h:266 po/placeholder.h:363 urpm.pm:286 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl 失败: 退出代码 %d, 信号 %d\n" #: po/placeholder.h:267 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "使用过期选择 %s" #: po/placeholder.h:268 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "正在文件上选择 %s" #: po/placeholder.h:269 po/placeholder.h:367 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "复制 \"%s\" 的源文件列表" #: po/placeholder.h:270 po/placeholder.h:369 urpm.pm:220 msgid "wget is missing\n" msgstr "没有 wget\n" #: po/placeholder.h:271 po/placeholder.h:474 urpmi:210 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "只允许超级用户安装软件包" #: po/placeholder.h:387 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" " --allow-nodeps - 允许要求用户不经过依赖性检验\n" " 就安装软件包.\n" #: po/placeholder.h:392 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi 版本 %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "这是自由软件, 可以依照 GNU GPL 重新发布.\n" "用法:\n" #: po/placeholder.h:399 po/placeholder.h:498 po/placeholder.h:555 #: po/placeholder.h:576 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is ).\n" msgstr "" " --proxy-user - 指定用于代理认证的用户和\n" " 口令(格式如 <用户:口令>).\n" #: po/placeholder.h:404 urpmi:515 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" "安装失败, 缺少某些文件.\n" "最好更新您的 urpmi 数据库" #: po/placeholder.h:408 urpmi:390 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "do you agree ?" msgstr "" "要升级其它软件包, 需要先删除下列软件包:\n" "%s\n" "您同意吗?" #: po/placeholder.h:421 po/placeholder.h:510 po/placeholder.h:549 #: po/placeholder.h:594 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is ).\n" msgstr "" " --proxy - 使用指定的 HTTP 代理, 缺省的端口号是\n" " 1080 (格式如 ).\n" #: po/placeholder.h:427 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" " --best-output - 根据运行环境选择最好的界面:\n" " X 或文本模式.\n" #: po/placeholder.h:434 urpmi:434 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" "您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n" "%s\n" #: po/placeholder.h:458 urpmi:373 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" "do you agree ?" msgstr "" "某些要求的软件包无法安装:\n" "%s\n" "可以吗 ?" #: po/placeholder.h:470 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" " --allow-force - 允许提示用户安装软件包而不\n" " 检查依赖性和完整性.\n" #: po/placeholder.h:476 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable://\n" "and [options] are from\n" msgstr "" "用法: urpmi.addmedia [选项] <名称> [with <相对路径>]\n" " 为以下之一\n" " file://<路径>\n" " ftp://<登录名>:<口令>@<主机>/<路径> with \n" " http://<主机>/<路径> with \n" " removable://<路径>\n" "而 [options] 可以是\n" #: po/placeholder.h:487 po/placeholder.h:521 po/placeholder.h:539 #: urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "\n" "未知的选项 '%s'\n" #: po/placeholder.h:494 urpmi.addmedia:104 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" "`with'找不到ftp介质\n" #: po/placeholder.h:503 urpmi.addmedia:90 #, c-format msgid "" "%s\n" "no need to give with --distrib" msgstr "" "%s\n" "使用 --distrib 不需要提供 " #: po/placeholder.h:514 urpmi.addmedia:102 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" "%s\n" "找不到\n" #: po/placeholder.h:525 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "找不到要删除的项\n" "(%s中的一个)\n" #: po/placeholder.h:531 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" msgstr "" "用法: urpmi.removemedia -a <名称> ...\n" "其中 <名称> 是要删除的介质名.\n" #: po/placeholder.h:535 msgid "" "usage: urpmi.update [options] ...\n" "where is a medium name to update.\n" msgstr "" "用法: urpmi.update [选项] <名称> ...\n" "其中 <名称> 是要删除的介质名.\n" #: po/placeholder.h:544 urpmi.update:80 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "找不到要升级的项\n" "(%s中之一)\n" #: po/placeholder.h:567 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq 版本 %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "这是自由软件, 可以依照 GNU GPL 重新发布.\n" "用法:\n" #: po/placeholder.h:590 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" " --headers - 从 urpmi 数据库提取软件包的头信息\n" " 用 stdout 输出 (root 专用).\n" #: urpmi:61 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi 版本 %s" #: urpmi.addmedia:29 msgid "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]" msgstr "用法: urpmi.addmedia [选项] <名称> [with <相对路径>]" #: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41 #: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.removemedia:36 #: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:60 urpmi.update:61 #: urpmi.update:62 urpmi.update:63 urpmi.update:64 urpmi.update:65 #: urpmi.update:66 msgid ") . _(" msgstr ") . _(" #: urpmi.removemedia:34 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] ..." msgstr "用法: urpmi.removemedia [-a] <名称> ..." #: urpmi.removemedia:38 msgid ", $_);" msgstr ", $_);" #: urpmi.update:58 msgid "usage: urpmi.update [options] ..." msgstr "用法: urpmi.update [选项] <名称>..." #: urpmq:35 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq 版本 %s" #~ msgid ");" #~ msgstr ");" #~ msgid ", $otherPackage, " #~ msgstr ", $otherPackage, " #~ msgid "));" #~ msgstr "));" #~ msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" #~ msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" #~ msgid "$prefix/$_" #~ msgstr "$prefix/$_" #~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" #~ msgstr "只有超级用户可以安装本机软件包" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" #~ "where is a medium name to remove.\n" #~ " -a select all media.\n" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "用法: urpmi.removemedia -a <名称> ...\n" #~ " <名称>是要删除的介质名.\n" #~ " -a 选中所有介质.\n" #~ "\n" #~ "未知选项 '%s'\n" #~ msgid "retrieve of [%s] failed" #~ msgstr "拷贝 [%s] 失败" #~ msgid "urpmi is not installed" #~ msgstr "urpmi没有安装" #~ msgid "unable to write compss file [%s]" #~ msgstr "无法写入 compss 文件 [%s]" #~ msgid "unable to read provides file [%s]" #~ msgstr "无法读取 提供信息 provides 文件 [%s]" #~ msgid "unable to read compss file [%s]" #~ msgstr "无法读取 compss 文件 [%s]" #~ msgid "unable to write provides file [%s]" #~ msgstr "无法写入 provides 文件 [%s]" #~ msgid "unable to read depslist file [%s]" #~ msgstr "无法读取depslist 文件 [%s]" #~ msgid "read compss file [%s]" #~ msgstr "读取 compss 文件 [%s]" #~ msgid "write depslist file [%s]" #~ msgstr "写入 depslist 文件 [%s]" #~ msgid "unable to write depslist file [%s]" #~ msgstr "无法写 depslist 文件[\"%s]" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "device `%s' do not exist\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "设备 `%s'不存在\n" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi.update [-a] ...\n" #~ "where is a medium name to update.\n" #~ " -a select all non-removable media.\n" #~ " -c clean headers cache directory.\n" #~ " -f force generation of base files, use another -f for hdlist " #~ "files.\n" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "用法: urpmi.update [-a] <名称> ...\n" #~ " <名称>是要升级的介质.\n" #~ " -a 选中所有介质.\n" #~ " -c 清除文件头缓存目录.\n" #~ " -f 强制生成 base文件, 用另一个 -f 生成 hdlist文件.\n" #~ "\n" #~ "未知选项 '%s'\n" #~ msgid "source of [%s] not found as [%s]" #~ msgstr "[%s]源未发现 [%s]" #~ msgid "" #~ "urpmi version %s\n" #~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "usage:\n" #~ " --help - print this help message.\n" #~ " --update - use only update media.\n" #~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n" #~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " #~ "system.\n" #~ " --force - force invocation even if some packages do not " #~ "exist.\n" #~ " --X - use X interface.\n" #~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" #~ " X or text mode.\n" #~ " -a - select all matches on command line.\n" #~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" #~ " -M - choose maximum closure of requires.\n" #~ " -c - choose complete method for resolving requires " #~ "closure.\n" #~ " -p - allow search in provides to find package.\n" #~ " -q - quiet mode.\n" #~ " -v - verbose mode.\n" #~ " names or rpm files (only for root) given on command line are " #~ "installed.\n" #~ msgstr "" #~ "urpmi 版本 %s\n" #~ "版权所有 (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "遵循 GNU GPL 许可.\n" #~ "用法:\n" #~ " --help - 显示帮助信息.\n" #~ " --update - 仅仅使用更新介质.\n" #~ " --auto - 自动选择好的软件包.\n" #~ " --auto-select - 自动选择升级软件包.\n" #~ " --force - 软件包不存在时强制取消.\n" #~ " --X - 使用 X 窗口界面.\n" #~ " --best-output - 根据环境选择最好的界面(窗口 或 文本).\n" #~ " -a - 命令行选择所有匹配.\n" #~ " -m - 选择最少要求颜色 (却省).\n" #~ " -M - 选择最多要求颜色.\n" #~ " -c - 选择要求颜色的分辨.\n" #~ " -p - 允许检索 提供信息 查找软件包.\n" #~ " -q - 哑模式.\n" #~ " -v - 明细模式.\n" #~ " 要安装的rpm名称.\n"