# Translatrion file of Mandrake graphic install # Copyright (C) 1999 Mandrakesoft # Pablo Saratxaga , 1999-2000 # Lorint Hendschel , 1999 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-30 14:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel \n" "Language-Team: walon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _irpm:21 msgid "installing $rpm\n" msgstr "dj' astale $rpm\n" #: _irpm:31 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" "Astalaedje otomatike des pacaedjes...\n" "Vos avoz dmandé l' astalaedje do pacaedje $rpm\n" #: _irpm:31 po/placeholder.h:178 urpmi:268 msgid "Is it OK?" msgstr "Totafwait est-i comufåt?" #: _irpm:33 po/placeholder.h:170 urpmi:271 urpmi:299 msgid "Ok" msgstr "I va" #: _irpm:34 po/placeholder.h:131 urpmi:272 urpmi:300 msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" #: _irpm:40 po/placeholder.h:143 urpmi:276 urpmi:340 urpmi:364 msgid "Nn" msgstr "Nn" #: _irpm:41 po/placeholder.h:146 urpmi:277 urpmi:341 urpmi:365 msgid "Yy" msgstr "OoAaYyWw" #: _irpm:42 po/placeholder.h:173 urpmi:278 msgid " (Y/n) " msgstr " (O/n) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: comande nén trovêye\n" #: po/placeholder.h:6 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf modêye %s" #: po/placeholder.h:7 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Copyright © 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:8 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "" "Çouci est on libe programe èt pout esse cossemé so les termes del licince " "GPL." #: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 msgid "usage: urpmf [options] " msgstr "po s' è siervî: urpmf [tchûzes] " #: po/placeholder.h:10 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" #: po/placeholder.h:11 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr "" #: po/placeholder.h:12 msgid " --all - print all tags." msgstr "" #: po/placeholder.h:13 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" #: po/placeholder.h:14 msgid " command line but without package name)." msgstr "" #: po/placeholder.h:15 msgid " --group - print tag group: group." msgstr "" #: po/placeholder.h:16 msgid " --size - print tag size: size." msgstr "" #: po/placeholder.h:17 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - håyner l' etikete di séreye: serial." #: po/placeholder.h:18 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --summary - håyner l' etikete di rascourti: summary." #: po/placeholder.h:19 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --description - håyner l' etikete di discrijhaedje: description." #: po/placeholder.h:20 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr "" #: po/placeholder.h:21 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" #: po/placeholder.h:22 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr "" #: po/placeholder.h:23 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" #: po/placeholder.h:24 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" #: po/placeholder.h:25 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" #: po/placeholder.h:27 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "sayîz urpmf --help po vey les ôtès tchûzes" #: po/placeholder.h:28 msgid "no full media list was found" msgstr "" #: po/placeholder.h:29 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]" #: po/placeholder.h:30 urpm.pm:1892 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms..." #: po/placeholder.h:31 msgid "examining whole urpmi database" msgstr "" #: po/placeholder.h:32 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:33 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "rén po scrire el fitchî djîvêye di «%s»" #: po/placeholder.h:34 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "" #: po/placeholder.h:35 urpm.pm:280 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "dji n' sai trover li fitchî di djîvêye di «%s», dji passe hute do sopoirt" #: po/placeholder.h:36 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "dji n' sai scrire li fitchî djîvêye di «%s»" #: po/placeholder.h:37 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "rén n' a stî scrit el fitchî djîvêye po «%s»" #: po/placeholder.h:38 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "aberwetaedje do fitchî di descrijhaedjes..." #: po/placeholder.h:39 #, fuzzy msgid "unable to access first installation medium" msgstr "" "dji n' sai aveur li fitchî di djîvêye di «%s», dji passe hute do sopoirt" #: po/placeholder.h:40 urpm.pm:1768 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "li pacaedje %s n' a nén stî trové." #: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1129 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "dismontant %s" #: po/placeholder.h:42 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "djî bodje %d vîyès tiestires del muchete" #: po/placeholder.h:43 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»" #: po/placeholder.h:44 urpm.pm:209 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "li sopoirt «%s» saye d' eployî on fitchî hdlist ddja eployî, dji passe hute " "do sopoirt" #: po/placeholder.h:45 urpm.pm:1413 msgid "" msgstr "" #: po/placeholder.h:46 #, fuzzy msgid "problem reading hdlist file, trying again" msgstr "dji lé l' fitchî hdlist [%s]" #: po/placeholder.h:47 urpm.pm:233 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "dji n' pout eployî l' no «%s» pol sopoirt sin no, ca ci no la est ddja eployî" #: po/placeholder.h:48 #, fuzzy, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "dji saye di bodjî l' sopoirt «%s» ki n' egzisteye nén" #: po/placeholder.h:49 urpm.pm:240 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" #: po/placeholder.h:50 #, fuzzy msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "dji wåde ki les fitchîs provides" #: po/placeholder.h:51 #, fuzzy, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "dji n' sai lere li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»" #: po/placeholder.h:52 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d tiestires trovêyes el muchete" #: po/placeholder.h:53 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzisteye nén" #: po/placeholder.h:54 urpm.pm:2125 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "" "dj' evite di tchoezi %s ca si pacaedje di locåle/lingaedje n' a nén co stî " "tchoezi" #: po/placeholder.h:55 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade to %s ...\n" " since it will not be updated otherwise" msgstr "" "dji bodje %s pol metaedje a djoû viè %s ...\n" " ca ôtrumint i n' pout nén esse metou a djoû" #: po/placeholder.h:59 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "li sopoirt «%s» egzisteye ddja" #: po/placeholder.h:60 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "dji n' sai scrire li fitchî djîvêye di «%s»" #: po/placeholder.h:61 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "dji scri l' fitchî d' apontiaedje [%s]" #: po/placeholder.h:62 urpm.pm:1302 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "nou pacaedje lomé %s" #: po/placeholder.h:63 #, fuzzy, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»" #: po/placeholder.h:64 #, fuzzy msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "dji n' sai lere li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»" #: po/placeholder.h:65 urpm.pm:275 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "dji n' sai trover li fitchî hdlist di «%s», dji passe hute do sopoirt" #: po/placeholder.h:66 msgid "urpmi database locked" msgstr "" #: po/placeholder.h:67 urpm.pm:1118 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montant %s" #: po/placeholder.h:68 urpm.pm:227 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" "dji n' sai m' ocuper do sopoirt «%s» ca l' fitchî djîvêye est ddja eployî pa-" "z on ôte sopoirt" #: po/placeholder.h:69 #, fuzzy, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "dji lé l' fitchî di sinteze [%s]" #: po/placeholder.h:70 urpm.pm:98 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n" #: po/placeholder.h:71 #, fuzzy, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "dji n' pout radjouter l' sopoirt «%s»\n" #: po/placeholder.h:72 urpm.pm:1887 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1721 urpm.pm:1747 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "i gn a pus d' on pacaedje avou l' minme no d' fitchî rpm «%s»" #: po/placeholder.h:74 msgid "...copying failed" msgstr "...li copiaedje a fwait berwete" #: po/placeholder.h:75 urpm.pm:212 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "li sopoirt «%s» saye d' eployî ene djîvêye ddja eployeye, dji passe hute do " "sopoirt" #: po/placeholder.h:76 #, fuzzy msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms..." #: po/placeholder.h:77 urpm.pm:253 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s», dji passe hute do sopoirt" #: po/placeholder.h:78 urpm.pm:1208 #, fuzzy msgid "unable to register rpm file" msgstr "dji n' sai lere li fitchî depslist [%s]" #: po/placeholder.h:79 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "«%s»" #: po/placeholder.h:80 urpm.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "dji n' sai aveur li fitchî di djîvêye di «%s», dji passe hute do sopoirt" #: po/placeholder.h:81 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "trop di ponts di montaedje pol sopoirt bodjåve «%s»" #: po/placeholder.h:82 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" #: po/placeholder.h:83 urpm.pm:299 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "crombe djîvêye di fitchîs po «%s», dji passe hute do sopoirt" #: po/placeholder.h:84 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete" #: po/placeholder.h:85 urpm.pm:1420 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "dji n' sai scrire li fitchî compss [%s]" #: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1421 #, fuzzy, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "dji lé l' fitchî depslist [%s]" #: po/placeholder.h:87 urpm.pm:1412 urpm.pm:1419 #, fuzzy, c-format msgid "unable to analyse synthesis data of %s" msgstr "dji n' sai scrire li fitchî djîvêye di «%s»" #: po/placeholder.h:88 urpm.pm:93 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "nou programe po-z aberweter (curl ou wget) di trové\n" #: po/placeholder.h:89 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze)..." #: po/placeholder.h:90 #, fuzzy msgid "...copying done" msgstr "...l' aberwetaedje a stî comufåt" #: po/placeholder.h:91 #, fuzzy, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze)..." #: po/placeholder.h:92 #, fuzzy msgid "copying hdlists file..." msgstr "dji lé l' fitchî hdlist [%s]" #: po/placeholder.h:93 urpm.pm:188 urpm.pm:200 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:94 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "dji fwai l' fitchî hdlist [%s]" #: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1822 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "dji n' sai lere li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»" #: po/placeholder.h:96 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:97 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "l' aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) a fwait berwete" #: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1212 msgid "error registering local packages" msgstr "" #: po/placeholder.h:99 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:100 urpm.pm:1899 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s" #: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1838 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" #: po/placeholder.h:102 #, fuzzy, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "aberwetaedje do fitchî di descrijhaedjes..." #: po/placeholder.h:103 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "dji n' sai fé on fitchî hdlist: %s" #: po/placeholder.h:104 urpm.pm:1812 urpm.pm:1815 urpm.pm:1834 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "li sopoirt «%s» n' a nén stî tchûzi" #: po/placeholder.h:105 urpm.pm:1203 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]" #: po/placeholder.h:106 urpm.pm:1398 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:107 urpm.pm:269 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "dji saye di passer hute do sopoirt «%s»" #: po/placeholder.h:108 urpm.pm:255 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "dji n' sai aveur li fitchî di djîvêye di «%s», dji passe hute do sopoirt" #: po/placeholder.h:109 urpm.pm:2113 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "" #: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1204 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "dji n' sai lere li fitchî depslist [%s]" #: po/placeholder.h:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "removing %s to upgrade to %s ...\n" " since it will not upgrade correctly!" msgstr "" "dji bodje %s pol metaedje a djoû...\n" " viè %s ca i n' pout esse metou a djoû comufåt!" #: po/placeholder.h:115 urpm.pm:1190 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" #: po/placeholder.h:116 urpm.pm:1849 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "dji n' pout mete a djoû l' sopoirt «%s»\n" #: po/placeholder.h:117 urpm.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "dji n' sai lere li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»" #: po/placeholder.h:118 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzisteye nén" #: po/placeholder.h:119 urpm.pm:1305 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Les pacaedjes ki shûvèt ont å dvins %s: %s" #: po/placeholder.h:120 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nou fitchî rpm di trové foû di [%s]" #: po/placeholder.h:121 #, fuzzy, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "dji lé l' fitchî hdlist [%s]" #: po/placeholder.h:122 urpm.pm:1191 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" #: po/placeholder.h:123 urpm.pm:1897 msgid "...retrieving done" msgstr "...l' aberwetaedje a stî comufåt" #: po/placeholder.h:124 urpm.pm:2006 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "" #: po/placeholder.h:125 urpm.pm:151 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:126 urpm.pm:2122 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "" #: po/placeholder.h:127 urpm.pm:101 msgid "curl is missing\n" msgstr "curl n' est nén la\n" #: po/placeholder.h:128 #, fuzzy, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze)..." #: po/placeholder.h:129 urpm.pm:96 msgid "wget is missing\n" msgstr "wget n' est nén la\n" #: po/placeholder.h:130 urpm.pm:244 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "dji n' sai dire li sopoirt di ci fitchî hdlist chal [%s]" #: po/placeholder.h:132 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n" #: po/placeholder.h:133 urpmi:383 msgid "everything already installed" msgstr "tot a ddja stî astalé" #: po/placeholder.h:134 urpmi:113 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: tchûze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n" #: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:253 msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " -y - foirci des cweriaedjes rishonnants.\n" #: po/placeholder.h:136 urpmi:217 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shûvèt:" #: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:257 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - eployî kel sopoirt di metaedje a djoû.\n" #: po/placeholder.h:138 urpmi:321 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" #: po/placeholder.h:142 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr "" " --auto - tchoezi otomaticmint li bon pacaedje dvins les tchûzes.\n" #: po/placeholder.h:144 urpmi:329 urpmi:336 urpmi:349 urpmi:360 urpmi:373 msgid "Installation failed" msgstr "L' astalåcion a fwait berwete" #: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:270 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" " --auto-select - tchoezi otomaticmint les pacaedjes pol metaedje a djoû do " "sistinme.\n" #: po/placeholder.h:147 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - eployî l' eterface X11.\n" #: po/placeholder.h:148 urpmi:267 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" "Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes aloyîs ki shûvèt vont esse astalés " "(%d Mo)" #: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:273 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - èn nén fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on " "pacaedje.\n" #: po/placeholder.h:150 urpmi:342 urpmi:366 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) " #: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:278 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" " --media - eployî rén k' les sopoirts dinés, separés pa des comas.\n" #: po/placeholder.h:152 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" " --best-output - tchoezi li meyeuse eterface sorlon l' evironmint: X ou " "môde tecse.\n" #: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:280 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - môde badjawe.\n" #: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:279 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n" #: po/placeholder.h:158 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:159 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - môde taijheu.\n" #: po/placeholder.h:160 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:161 urpmi:225 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ké tchoezixhoz vs? (1-%d) " #: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:233 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - eployî wget po-z aberweter les fitchî då lon.\n" #: po/placeholder.h:163 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi modêye %s\n" "Copyright © 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince " "GPL.po s' è siervî:\n" #: po/placeholder.h:169 urpmi:350 urpmi:374 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) " #: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:269 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - foirci, minme si des pacaedjes k' i gn a n' egzistèt " "nén.\n" #: po/placeholder.h:172 urpmi:228 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Måva tchûze, sayîz co ene feye\n" #: po/placeholder.h:174 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - eployî --all-matches pol roye di comande.\n" #: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:226 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:176 urpmi:316 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "dj' astale %s\n" #: po/placeholder.h:177 urpmi:296 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]" #: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:281 urpmi:286 urpmq:151 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes soûrdants, dji lai toumer" #: po/placeholder.h:180 urpmi:297 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "Tapez so «enter» cwand c' est fwait..." #: po/placeholder.h:181 urpmi:131 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Seulmint li super-ûzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes" #: po/placeholder.h:182 urpmi:216 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shûvèt po-z astaler %s:" #: po/placeholder.h:183 urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" "%s\n" "no need to give with --distrib" msgstr "" "%s\n" "nén mezåjhe di dner li avou --distrib" #: po/placeholder.h:187 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable://\n" "and [options] are from\n" msgstr "" "po s' è siervî: urpmi.addmedia [tchûzes] [with " "]\n" "li pout esse ene etur:\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable://\n" #: po/placeholder.h:197 urpmi.addmedia:92 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "dji n' pout radjouter l' sopoirt «%s»\n" #: po/placeholder.h:198 urpmi.addmedia:76 urpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "dji n' pout mete a djoû l' sopoirt «%s»\n" #: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:238 #: urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "\n" "tchûzes nén cnoxhowes «%s»\n" #: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:246 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - netyî l' ridant muchete des tiestires.\n" #: po/placeholder.h:205 urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" "%s\n" "i manke li tchmin relatif pol fitchî hdlist\n" #: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:232 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - foirci l' askepiaedje des fitchîs «hdlist».\n" #: po/placeholder.h:211 #, fuzzy msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr " -f - foirci l' askepiaedje des fitchîs «hdlist».\n" #: po/placeholder.h:212 urpmi.addmedia:84 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" "«with» manke pol sopoirt ftp\n" #: po/placeholder.h:216 #, fuzzy msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - eployî kel sopoirt di metaedje a djoû.\n" #: po/placeholder.h:217 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:218 msgid "" "usage: urpmi.update [options] ...\n" "where is a medium name to update.\n" msgstr "" "Po s' è siervî: urpmi.update [tchûzes] ...\n" "avou li no do sopoirt a mete a djoû.\n" #: po/placeholder.h:227 urpmi.update:59 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "i gn a pont d' intrêye a mete a djoû\n" "(ene di %s)\n" #: po/placeholder.h:234 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" " -d - foirci li carculaedje d' on novea fitchî «depslist." "ordered».\n" #: po/placeholder.h:235 urpmi.update:57 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "rén a mete a djoû (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt\n" #: po/placeholder.h:236 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - tchoezi tos les sopoirts nén bodjåves.\n" #: po/placeholder.h:237 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "rén a disastaler (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt\n" #: po/placeholder.h:242 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "i gn a pont d' intrêye a bodjî\n" "(ene di %s)\n" #: po/placeholder.h:247 msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - tchoezi tos les sopoirts.\n" #: po/placeholder.h:248 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" msgstr "" "Po s' è siervî: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "avou li no do sopoirt a bodjî.\n" #: po/placeholder.h:252 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n" #: po/placeholder.h:254 msgid " -g - print groups too with name.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:255 urpmq:90 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: dji n' sai lere li fitchî rpm «%s»\n" #: po/placeholder.h:256 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:258 msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:259 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:260 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq modêye %s\n" "Copyright © 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince " "GPL.\n" "Po s' è siervi:\n" #: po/placeholder.h:266 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:267 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:268 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" " -c - tchoezi li metode complete pol risolvaedje do rseraedje " "des aloyances.\n" #: po/placeholder.h:271 urpmq:137 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" "des pacaedjes k' i gn a ont mezåjhe d' esse bodjî foû po poleur esse metous " "a djoû, çoula n' est nén co sopoirté\n" #: po/placeholder.h:272 urpmq:87 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: tchûze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n" #: po/placeholder.h:274 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:282 msgid "" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" msgstr "" #: urpm.pm:2030 urpm.pm:2039 #, c-format msgid "removing %s to upgrade to %s ..." msgstr "" #: urpm.pm:2031 urpm.pm:2040 msgid ", $otherPackage, " msgstr ", $otherPackage, " #: urpm.pm:2031 urpm.pm:2040 msgid "));" msgstr "));" #: urpm.pm:2036 msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" #: urpm.pm:2046 msgid "$prefix/$_" msgstr "$prefix/$_" #: urpmi:54 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi modêye %s" #: urpmi.addmedia:29 msgid "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]" msgstr "" "Po s' è siervi: urpmi.addmedia [tchûzes] [with " "]" #: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41 #: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.removemedia:36 #: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:43 urpmi.update:44 #: urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47 urpmi.update:48 #: urpmi.update:49 msgid ") . _(" msgstr ") . _(" #: urpmi.addmedia:45 msgid ");" msgstr ");" #: urpmi.update:41 msgid "usage: urpmi.update [options] ..." msgstr "Po s' è siervî: urpmi.update [tchûzes] ..." #: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:49 msgid ", $_);" msgstr ", $_);" #: urpmi.removemedia:34 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] ..." msgstr "Po s' è siervî: urpmi.removemedia [-a] ..." #: urpmq:34 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq modêye %s" #~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" #~ msgstr "Seulmint li super-ûzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes locås" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" #~ "where is a medium name to remove.\n" #~ " -a select all media.\n" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "Po s' è siervî: urpmi.removemedia [-a] ...\n" #~ "avou li no do sopoirt a mete a djoû.\n" #~ " -a tchoezi tos les sopoirts nén bodjåves.\n" #~ "\n" #~ "tchûzes nén cnoxhowes «%s»\n" #~ msgid "retrieve of [%s] failed" #~ msgstr "l' aberwetaedje di [%s] a fwait berwete" #~ msgid "urpmi is not installed" #~ msgstr "urpmi n' est nén astalé" #~ msgid "read provides file [%s]" #~ msgstr "dji lé l' fitchî provides [%s]" #~ msgid "unable to write compss file [%s]" #~ msgstr "dji n' sai scrire li fitchî compss [%s]" #~ msgid "unable to read provides file [%s]" #~ msgstr "dji n' sai lere li fitchî provides [%s]" #~ msgid "unable to read compss file [%s]" #~ msgstr "dji n' sai lere li fitchî compss [%s]" #~ msgid "computing dependencies" #~ msgstr "dji carcule les aloyances" #~ msgid "write provides file [%s]" #~ msgstr "dji scri l' fitchî provides [%s]" #~ msgid "write compss file [%s]" #~ msgstr "dji scri l' fitchî compss [%s]" #~ msgid "read depslist file [%s]" #~ msgstr "dji lé l' fitchî depslist [%s]" #~ msgid "unable to write provides file [%s]" #~ msgstr "dji n' sai scrire li fitchî provides [%s]" #~ msgid "unable to read depslist file [%s]" #~ msgstr "dji n' sai lere li fitchî depslist [%s]" #~ msgid "read compss file [%s]" #~ msgstr "dji lé l' fitchî compss [%s]" #~ msgid "write depslist file [%s]" #~ msgstr "dji scri l' fitchî depslist [%s]" #~ msgid "unable to write depslist file [%s]" #~ msgstr "dji n' sai scrire li fitchî depslist [%s]" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "device `%s' do not exist\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "l' éndjin «%s» n' egzistêye nén\n" #~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" #~ msgstr "" #~ "l' aberwetaedje di [%s] a fwait berwete (motoit ki wget est nén so " #~ "l' éndjole?)" #~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" #~ msgstr "dji n' sai copyî l' soûrdant di [%s] foû di [%s]" #~ msgid "removable medium not selected" #~ msgstr "bodjåve sopoirt nén tchûzi" #~ msgid "source of [%s] not found as [%s]" #~ msgstr "soûrdant di [%s] nén trové come [%s]" #~ msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it" #~ msgstr "li pacaedje rpmtools est pår trop vî, metoz le a djoû s' i vs plait"