# Translatrion file of Mandrake graphic install # Copyright (C) 1999 Mandrakesoft # Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000 # Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-22 14:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:561 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "dj' astale %s\n" #: ../_irpm_.c:33 #, c-format msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" "Astalaedje otomatike des pacaedjes...\n" "Vos avoz dmand� l' astalaedje do pacaedje %s\n" #: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Totafwait est-i comuf�t?" #: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 #: ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:516 msgid "Ok" msgstr "'l est bon" #: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 #: ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:517 msgid "Cancel" msgstr "Rinonc�" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. #: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 #: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:521 ../urpmi_.c:585 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. #: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 #: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:522 ../urpmi_.c:586 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "OoAaYyWw" #: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 #: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (O/n) " #: ../_irpm_.c:63 #, c-format msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: comande n�n trov�ye\n" #: ../urpm.pm_.c:177 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Programe d'�aberwetaedje �%s� n�n cnoxhou!!!\n" #: ../urpm.pm_.c:196 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocole n�n cnoxhou defini po %s" #: ../urpm.pm_.c:205 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "nou programe po-z aberweter (curl ou wget) di trov�\n" #: ../urpm.pm_.c:221 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "dji n'�sai manaedj� l'�protocole: %s" #: ../urpm.pm_.c:224 msgid "wget is missing\n" msgstr "wget n'�est n�n la\n" #: ../urpm.pm_.c:230 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget a fwait berwete: c�de di rexhowe %d ou sign� %d\n" #: ../urpm.pm_.c:233 msgid "curl is missing\n" msgstr "curl n'�est n�n la\n" #: ../urpm.pm_.c:290 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl a fwait berwete: c�de di rexhowe %d ou sign� %d\n" #: ../urpm.pm_.c:294 ../urpm.pm_.c:308 msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync n'�est n�n la\n" #: ../urpm.pm_.c:305 ../urpm.pm_.c:319 #, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync a fwait berwete: c�de di rexhowe %d ou sign� %d\n" #: ../urpm.pm_.c:309 msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh n'�est n�n la\n" #: ../urpm.pm_.c:355 ../urpm.pm_.c:367 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "aroke di sintacse el fitch� d'�apontiaedje al roye %s" #: ../urpm.pm_.c:376 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "li sopoirt �%s� saye d'�eploy� on fitch� hdlist dedja eploy�, dji passe " "houte do sopoirt" #: ../urpm.pm_.c:380 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "li sopoirt �%s� saye d'�eploy� ene djiv�ye dedja eployeye, dji passe houte " "do sopoirt" #: ../urpm.pm_.c:396 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" "dji n'�sai m'�ocuper do sopoirt �%s� ca l'�fitch� djiv�ye est ddja eploy� pa " "�n �te sopoirt" #: ../urpm.pm_.c:402 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "dji n'�pout eploy� l'�no �%s� pol sopoirt sins no, ca ci no la est ddja " "eploy�" #: ../urpm.pm_.c:409 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "dji n'�a savou tni conte do sopoirt �%s� ca i gn a nou fitch� di djiv�ye [%" "s] k'�egzist�ye" #: ../urpm.pm_.c:413 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "dji n'�sai dire li sopoirt di ci fitch� hdlist chal [%s]" #: ../urpm.pm_.c:422 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "dji n'�sai aveur li fitch� hdlist di �%s�, dji passe houte do sopoirt" #: ../urpm.pm_.c:424 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "dji n'�sai aveur li fitch� di djiv�ye di �%s�, dji passe houte do sopoirt" #: ../urpm.pm_.c:438 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "dji saye di passer houte do sopoirt �%s�" #: ../urpm.pm_.c:446 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "dji n'�sai trover li fitch� hdlist di �%s�, dji passe houte do sopoirt" #: ../urpm.pm_.c:452 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "dji n'�sai trover li fitch� di djiv�ye di �%s�, dji passe houte do sopoirt" #: ../urpm.pm_.c:475 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "crombe djiv�ye di fitch�s po �%s�, dji passe houte do sopoirt" #: ../urpm.pm_.c:483 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "dji n'�sai analijh� li fitch� di djiv�ye di �%s�, dji passe houte do sopoirt" #: ../urpm.pm_.c:513 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "trop di ponts di montaedje pol sopoirt bodj�ve �%s�" #: ../urpm.pm_.c:514 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "dji prind li bodj�ve sopoirt come �%s�" #: ../urpm.pm_.c:518 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "eployant �n �ndjin bodj�ve diferin [%s] po �%s�" #: ../urpm.pm_.c:522 ../urpm.pm_.c:525 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "dji n'�sai aveur li tchmin pol sopoirt bodj�ve �%s�" #: ../urpm.pm_.c:538 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "dji n'�sai scrire li fitch� d'�apontiaedje [%s]" #: ../urpm.pm_.c:550 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "dji scri l'�fitch� d'�apontiaedje [%s]" #: ../urpm.pm_.c:570 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "dji n'�sai analijh� �%s� e l'�fitch� [%s]" #: ../urpm.pm_.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "corwaitaedje do fitch� hdlist [%s]" #: ../urpm.pm_.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "dj'�a trov� on fitch� �hdlist� (ou del sinteze) dedja say� come %s" #: ../urpm.pm_.c:595 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "eployaedje do sopoirt associ� � m�de paralele: %s" #: ../urpm.pm_.c:599 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "dji n'�sai eploy� l'�tchuze �%s� do m�de paralele" #: ../urpm.pm_.c:610 msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" msgstr "--synthesis pout esse eploy� avou --media, --update ou --parallel" #: ../urpm.pm_.c:626 ../urpm.pm_.c:634 ../urpm.pm_.c:649 ../urpm.pm_.c:916 #: ../urpm.pm_.c:1020 ../urpm.pm_.c:1182 ../urpm.pm_.c:1240 ../urpm.pm_.c:1258 #: ../urpm.pm_.c:1401 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "corwaitaedje do fitch� hdlist [%s]" #: ../urpm.pm_.c:630 ../urpm.pm_.c:645 ../urpm.pm_.c:913 ../urpm.pm_.c:1016 #: ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1246 ../urpm.pm_.c:1252 ../urpm.pm_.c:1326 #: ../urpm.pm_.c:1396 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "corwaitaedje do fitch� d'�sinteze [%s]" #: ../urpm.pm_.c:640 #, c-format msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "�k n'�a n�n st� tot lejhant li fitch� hdlist do sopoirt �%s�" #: ../urpm.pm_.c:652 ../urpm.pm_.c:920 ../urpm.pm_.c:1024 ../urpm.pm_.c:1186 #: ../urpm.pm_.c:1329 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "�k n'�a n�n st� tot lejhant li fitch� di sinteze do sopoirt �%s�" #: ../urpm.pm_.c:705 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "li sopoirt �%s� egzist�ye dedja" #: ../urpm.pm_.c:733 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "sopoirt %s radjout�" #: ../urpm.pm_.c:748 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "dji n'�a savou trover li prum� sopoirt d'�astalaedje" #: ../urpm.pm_.c:752 msgid "copying hdlists file..." msgstr "copiaedje do fitch� hdlist..." #: ../urpm.pm_.c:754 ../urpm.pm_.c:977 ../urpm.pm_.c:985 ../urpm.pm_.c:1039 msgid "...copying done" msgstr "...li copiaedje a st� comuf�t" #: ../urpm.pm_.c:754 ../urpm.pm_.c:977 ../urpm.pm_.c:985 ../urpm.pm_.c:1039 msgid "...copying failed" msgstr "...li copiaedje a fwait berwete" #: ../urpm.pm_.c:756 ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:795 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "" "dji n'�a savou trover li prum� sopoirt d'�astalaedje (nou fitch� Mandrake/" "base/hdlists di trov�)" #: ../urpm.pm_.c:762 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "aberwetaedje do fitch� hdlist..." #: ../urpm.pm_.c:764 ../urpm.pm_.c:1094 ../urpm.pm_.c:1147 ../urpm.pm_.c:1644 #: ../urpm.pm_.c:2132 msgid "...retrieving done" msgstr "...l'�aberwetaedje a st� comuf�t" #: ../urpm.pm_.c:766 ../urpm.pm_.c:1142 ../urpm.pm_.c:1647 ../urpm.pm_.c:2135 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...l'�aberwetaedje a fwait berwete: %s" #: ../urpm.pm_.c:786 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "discrijhaedje hdlist n�n valide �%s� el fitch� hdlists" #: ../urpm.pm_.c:828 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "dji saye di tchoezi l'�sopoirt �%s� ki n' egzisteye n�n" #: ../urpm.pm_.c:830 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "�%s�" #: ../urpm.pm_.c:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "dji tchoezixh des sopoirts multipes: %s" #: ../urpm.pm_.c:847 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "dji bodje li sopoirt �%s�" #: ../urpm.pm_.c:893 ../urpm.pm_.c:2050 msgid "urpmi database locked" msgstr "b�ze di dn�yes urpmi ser�ye" #: ../urpm.pm_.c:945 ../urpm.pm_.c:2060 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "dji n' sai aveur acc�s � sopoirt �%s�" #: ../urpm.pm_.c:975 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiaedje do fitch� di discrijhaedjes di �%s�..." #: ../urpm.pm_.c:983 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copiaedje do sourdant �hdlist� (ou del sinteze) po �%s�..." #: ../urpm.pm_.c:988 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete" #: ../urpm.pm_.c:993 ../urpm.pm_.c:1157 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "corwaitaedje do fitch� MD5SUM" #: ../urpm.pm_.c:1037 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "copiaedje del djiv�ye sourdant di �%s�..." #: ../urpm.pm_.c:1054 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "lejhant les fitch�s rpm fo� di [%s]" #: ../urpm.pm_.c:1073 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "dji n'�sai lere les fitch�s rpm fo� di [%s]: %s" #: ../urpm.pm_.c:1078 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nou fitch� rpm di trov� fo� di [%s]" #: ../urpm.pm_.c:1091 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "aberwetaedje do fitch� di discrijhaedjes di �%s�..." #: ../urpm.pm_.c:1103 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "aberwetaedje do sourdant �hdlist� (ou del sinteze) po �%s�..." #: ../urpm.pm_.c:1212 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "l'�aberwetaedje do sourdant �hdlist� (ou del sinteze) a fwait berwete" #: ../urpm.pm_.c:1219 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nou fitch� hdlist di trov� pol sopoirt �%s�" #: ../urpm.pm_.c:1231 ../urpm.pm_.c:1279 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "li fitch� [%s] est ddja eploy� dins l' minme sopoirt �%s�" #: ../urpm.pm_.c:1266 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "dji n'�sai analijh� li fitch� hdlist di �%s�" #: ../urpm.pm_.c:1302 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "dji n'�sai scrire li fitch� djiv�ye di �%s�" #: ../urpm.pm_.c:1309 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "dji screye li fitch� d' djiv�ye (�list�) pol sopoirt �%s�" #: ../urpm.pm_.c:1311 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "r�n n'�a st� scrit el fitch� djiv�ye po �%s�" #: ../urpm.pm_.c:1361 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "dji fwait l'�deujhinme passe po carculer les aloyances\n" #: ../urpm.pm_.c:1374 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "dji l�t les tiestires do sopoirt �%s�" #: ../urpm.pm_.c:1379 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "dji fwai l'�fitch� hdlist [%s]" #: ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1410 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "dji fwai li fitch� di sinteze hdlist pol sopoirt �%s�" #: ../urpm.pm_.c:1428 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d tiestires trov�yes el muchete" #: ../urpm.pm_.c:1432 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "dji bodje %d viy�s tiestires del muchete" #: ../urpm.pm_.c:1588 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "dji monte %s" #: ../urpm.pm_.c:1600 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "dji dismonte %s" #: ../urpm.pm_.c:1622 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" #: ../urpm.pm_.c:1623 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" #: ../urpm.pm_.c:1636 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "no d'�fitch� rpm n�n val�be [%s]" #: ../urpm.pm_.c:1642 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "aberwetaedje di fitch� rpm [%s]..." #: ../urpm.pm_.c:1649 ../urpm.pm_.c:2259 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "dji n'�sai aveur acc�s � fitch� rpm [%s]" #: ../urpm.pm_.c:1654 msgid "unable to register rpm file" msgstr "dji n'�sai eredjistrer l'�fitch� rpm" #: ../urpm.pm_.c:1657 msgid "error registering local packages" msgstr "�k n'�a n�n st� tot-z eredjistrant les pacaedjes loc�s" #: ../urpm.pm_.c:1749 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "nou pacaedje lom� %s" #: ../urpm.pm_.c:1752 ../urpme_.c:88 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Les pacaedjes ki shuv�t ont � dvins %s: %s" #: ../urpm.pm_.c:1893 ../urpm.pm_.c:1925 ../urpm.pm_.c:1946 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "i gn a pus d' on pacaedje avou l' minme no d'�fitch� rpm �%s�" #: ../urpm.pm_.c:1935 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "dji n'�sai analijh� comuf�t [%s] pol valixhance �%s�" #: ../urpm.pm_.c:1956 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "li sopoirt �%s� �n definixh nou eplae�mint po les fitch�s rpm" #: ../urpm.pm_.c:1965 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "li pacaedje %s n' a n�n st� trov�." #: ../urpm.pm_.c:2012 ../urpm.pm_.c:2015 ../urpm.pm_.c:2036 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "li sopoirt �%s� n'�a n�n st� tchuzi" #: ../urpm.pm_.c:2029 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "dji n'�sai lere li fitch� rpm [%s] fo� do sopoirt �%s�" #: ../urpm.pm_.c:2040 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" #: ../urpm.pm_.c:2116 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "crombe intr�ye: [%s]" #: ../urpm.pm_.c:2123 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "aberwetaedje des fitch�s rpms do sopoirt �%s�..." #: ../urpm.pm_.c:2197 msgid "Preparing..." msgstr "Dji prepare..." #: ../urpm.pm_.c:2228 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "dji n'�sai oister l'�pacaedje %s" #: ../urpm.pm_.c:2237 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "dji n'�sai astaler l'�pacaedje %s" #: ../urpm.pm_.c:2246 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "i gn a mez�jhe di %s po %s" #: ../urpm.pm_.c:2247 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s fwait des conflits avou %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "mput a fwait berwete, motoit k'�on nuk n'�est n�n adjond�ve" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:65 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:163 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:192 msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "rshp a fwait berwete, motoit k'�on nuk n'�est n�n adjond�ve" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:74 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:78 #, c-format msgid "on node %s" msgstr "on nuk %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:196 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:202 #, c-format msgid "Installation failed on node %s" msgstr "L' astalaeje a fwait berwete sol nuk %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 #: ../urpmi_.c:607 msgid "Installation is possible" msgstr "L' astalaedje est possibe" #: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:95 #: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:185 #, c-format msgid "scp failed on host %s" msgstr "Li comande scp a fwait berwete sol lodjoe %s" #: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:167 #, c-format msgid "host %s does not have a good version of urpmi" msgstr "li lodjoe %s n'�a n�n ene bone mod�ye d'�urpmi" #: ../urpme_.c:39 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi mod�ye %s\n" "Copyright � 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "�ouci est on libe programe et pout esse cossem� so les termes del licince " "GPL.\n" "\n" "po s'�� siervi:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 #: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:61 ../urpmi_.c:76 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostere ci messaedje d'�aidance chal.\n" #: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:80 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - tchoezi otomaticmint on pacaedje divins les tchuzes.\n" #: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:108 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verify� si l'�astalaedje si pout f� comuf�t disk'�al " "f�n.\n" #: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" " --parallel - distribuwaedje di l'�ovraedje d'�urpmi so\n" " so sacwant�s �ndjoles defineyes come alias.\n" #: ../urpme_.c:48 msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" " -a - tchoezi tos les pacaedjes ki corespond�t al ratourneure.\n" # c-format #: ../urpme_.c:64 #, c-format msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpme: tchuze �-%s� n�n cnoxhowe, louk�z cmint l'�eploy� avou --help\n" #: ../urpme_.c:83 msgid "unknown package" msgstr "pacaedje n�n cnoxhou" #: ../urpme_.c:83 msgid "unknown packages" msgstr "pacaedjes n�n cnoxhous" #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "oister li pacaedje %s va spiy� vosse sistinme" #: ../urpme_.c:95 msgid "Nothing to remove" msgstr "R�n a oister" #: ../urpme_.c:98 msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Verifiaedje po oister les pacaedjes ki shuv�t" #: ../urpme_.c:105 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " "MB)" msgstr "" "Po satisfy� les aloyaedjes, les pacaedjes ki shuv�t vont esse disastal�s (%d " "Mo)" #: ../urpme_.c:113 msgid "Removing failed" msgstr "Li oistaedje a fwait berwete" #: ../urpmf_.c:26 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq mod�ye %s\n" "Copyright � 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "�ouci est on libe programe et pout esse cossem� so les termes del licince " "GPL.\n" "\n" "Po s'�� siervi:\n" #: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - eploy� kel sopoirt di metaedje a djo�.\n" #: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" " --media - eploy� r�n k'�les sopoirts din�s, separ�s pa des comas.\n" #: ../urpmf_.c:34 ../urpmq_.c:43 msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - eploy� l'�fitch� d'�sinteze din� purade kel\n" " b�ze di dn�yes d'�urpmi.\n" #: ../urpmf_.c:35 #, fuzzy msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " -v - m�de badjawe.\n" #: ../urpmf_.c:36 #, fuzzy msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " "command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" " --quiet - �n n�n h�yner l'�no des etiketes (pr�metou si nole " #: ../urpmf_.c:38 #, fuzzy msgid " --all - print all tags.\n" msgstr " --all - h�yner totes les etiketes." #: ../urpmf_.c:39 #, fuzzy msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" " command line but without package name).\n" msgstr "" " --name - h�yner l'�etikete do no di fitch� rpm (sup�z� si nole" #: ../urpmf_.c:41 #, fuzzy msgid " --group - print tag group: group.\n" msgstr " --group - h�yner l'�etikete di groupe: group." #: ../urpmf_.c:42 #, fuzzy msgid " --size - print tag size: size.\n" msgstr " --size - h�yner l'�etikete del grandeu: size." #: ../urpmf_.c:43 #, fuzzy msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" msgstr " --size - h�yner l'�etikete del grandeu: size." #: ../urpmf_.c:44 #, fuzzy msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" msgstr " --summary - h�yner l' etikete di rascourti: summary." #: ../urpmf_.c:45 #, fuzzy msgid " --description - print tag description: description.\n" msgstr " --description - h�yner l' etikete di discrijhaedje: description." #: ../urpmf_.c:46 #, fuzzy msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n" msgstr " --provides - h�yner l'�etikete provides (sacwant�s royes)." #: ../urpmf_.c:47 #, fuzzy msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n" msgstr " --requires - h�yner l'�etikete requires (sacwant�s royes)." #: ../urpmf_.c:48 #, fuzzy msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n" msgstr " --files - h�yner l'�etikete files (tos les fitch�s)." #: ../urpmf_.c:49 #, fuzzy msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n" msgstr " --conflicts - h�yner l'�etikete conflicts (sacwant�s royes)." #: ../urpmf_.c:50 #, fuzzy msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n" msgstr " --obsoletes - h�yner l'�etikete obsoletes (sacwant�s royes)." #: ../urpmf_.c:51 #, fuzzy msgid " -i - ignore case distinctions in any patterns.\n" msgstr " -f - foirci l'�askepiaedje des fitch�s �hdlist�.\n" #: ../urpmf_.c:52 ../urpmq_.c:72 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - mostere li mod�ye et release, eyet l'��rtchitecteure avou " "l'�no.\n" #: ../urpmf_.c:53 #, fuzzy msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -c - nety� l' ridant muchete des tiestires.\n" #: ../urpmf_.c:54 #, fuzzy msgid "" " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" " -u - oister l'�pacaedje si ene meyeuse mod�ye est ddja " "astal�ye.\n" #: ../urpmf_.c:55 msgid "" " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" #: ../urpmf_.c:56 #, fuzzy msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" " -u - oister l'�pacaedje si ene meyeuse mod�ye est ddja " "astal�ye.\n" #: ../urpmf_.c:57 #, fuzzy msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" msgstr "" " -a - tchoezi tos les pacaedjes ki corespond�t al ratourneure.\n" #: ../urpmf_.c:58 #, fuzzy msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" msgstr "" " -a - tchoezi tos les pacaedjes ki corespond�t al ratourneure.\n" #: ../urpmf_.c:114 #, c-format msgid "" "callback is :\n" "%s\n" msgstr "" #. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', #. Translator: and 'removable:' must not be translated! #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" " file://<path>\n" " ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " "hdlist>\n" " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable://<path>\n" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" "po s'�� siervi: urpmi.addmedia [tchuzes] <etikete> <h�rd�ye> [with " "<tchimin_relatif>]\n" "li <h�rd�ye> pout esse ene etur:\n" " file://<tchimin>\n" " ftp://<login>:<sicret>@<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol " "fitch� hdlist>\n" " ftp://<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol fitch� hdlist>\n" " http://<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol fitch� hdlist>\n" " removable://<tchimin>\n" "\n" "et les [tchuzes] possibes sont\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - eploy� wget po-z aberweter les fitch� d� lon.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - eploy� curl po-z aberweter les fitch� d� lon.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" " --proxy - eploy� li proxy HTTP dn�, li pr�metou p�rt si n�n dn�\n" " est 1080 (li cogne pol txhuze est <lodjoeproxy[:p�rt]>).\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:58 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" " --proxy-user - dene l'�uzeu eyet l'�sicret a-z eploy� po\n" " l'�otintifiaedje sol proxy (li cogne est <uzeu:sicret>).\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:60 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - f� on sopoirt di metaedje a djo�.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:61 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" msgstr "" " --distrib - f� otomaticmint tos les sopoirts a p�rti d' on sopoirt\n" " d'�astal�cion.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:63 msgid "" " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" " anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" " --distrib-XXX - f� otomaticmint on sopoirt pol p�rteye XXX d'�ene\n" " distribucion, XXX pout esse �main� (mwaisse b�ze),\n" " �contrib� (t�c�s contribucions), �updates� (metaedjes\n" " a djo�) ou tot l'�minme cw� k'�a st� aponty� ;-)\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:66 #, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr "" " --from - eploy� li dn�ye h�rd�ye pol djiv�ye des muroes,\n" " li pr�metowe h�rd�ye est %s\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:68 msgid "" " --version - use specified version, the default is version of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" " --version - eploy� li dn�ye mod�ye, li pr�metowe valixhance est\n" " l'�cene do pacaedje �mandrake-release� d'�astal�.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:70 msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" " --arch - eploy� li dn�ye �rtchitecteure, li pr�metowe valixhance\n" " est l'�cene do pacaedje �mandrake-release� d'�astal�.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:72 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:70 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - nety� l' ridant muchete des tiestires.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:73 msgid "" " -h - try to find and use synthesis or hdlist\n" " file.\n" msgstr "" " -h - say� di trover ey eploy� les fitch�s di sinteze\n" " ou �hdlist�.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:75 ../urpmi.update_.c:72 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - foirci l'�askepiaedje des fitch�s �hdlist�.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:141 msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "dji n'�pou radjouter des metaedjes a djo� d'�ene distribucion cooker\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:181 #, c-format msgid "" "%s\n" "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" "%s\n" "n�n mez�jhe di dner li <tchmin relatif pol fitch� hdlist> avou --distrib" #: ../urpmi.addmedia_.c:188 ../urpmi.addmedia_.c:211 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "dji n' pout mete a djo� l' sopoirt �%s�\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:199 #, c-format msgid "" "%s\n" "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" "%s\n" "i manke li tchmin relatif pol fitch� hdlist\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:201 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" "�with� manke pol sopoirt ftp\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:209 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "dji n' pout radjouter l' sopoirt �%s�\n" #: ../urpmi.removemedia_.c:34 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" "Po s'�� siervi: urpmi.removemedia [-a] <etikete> ...\n" "avou <etikete> li no do sopoirt a bodj�.\n" #: ../urpmi.removemedia_.c:37 msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - tchoezi tos les sopoirts.\n" #: ../urpmi.removemedia_.c:39 ../urpmi.update_.c:73 #, c-format msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "\n" "tchuzes n�n cnoxhowes �%s�\n" #: ../urpmi.removemedia_.c:48 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "r�n a disastaler (eploy�z urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt\n" #: ../urpmi.removemedia_.c:50 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "i gn a pont d' intr�ye a bodj�\n" "(ene di %s)\n" #: ../urpmi.update_.c:59 msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" "Po s'�� siervi: urpmi.update [tchuzes] <etikete> ...\n" "avou <etikete> li no do sopoirt a mete a djo�.\n" #: ../urpmi.update_.c:68 msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - mete a djo� r�n kel sopoirt di metaedje a djo�.\n" #: ../urpmi.update_.c:69 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - tchoezi tos les sopoirts n�n bodj�ves.\n" #: ../urpmi.update_.c:71 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" " -d - foirci li carculaedje d'�on novea fitch� �depslist." "ordered�.\n" #: ../urpmi.update_.c:81 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "r�n a mete a djo� (eploy�z urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt)\n" #: ../urpmi.update_.c:93 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "i gn a pont d' intr�ye a mete a djo�\n" "(ene di %s)\n" #: ../urpmi_.c:71 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi mod�ye %s\n" "Copyright � 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "�ouci est on libe programe et pout esse cossem� so les termes del licince " "GPL.\n" "\n" "po s'�� siervi:\n" #: ../urpmi_.c:79 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - eploy� l'�fitch� d'�sinteze din� purade kel\n" " b�ze di dn�yes d'�urpmi.\n" #: ../urpmi_.c:81 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - tchoezi otomaticmint les pacaedjes pol metaedje a djo�\n" " do sistinme.\n" #: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - foirci des cweriaedjes rishonnants (come -y).\n" #: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - li pacaedje shuvant e-st in pacaedje sourdant\n" " (parey ki -s).\n" #: ../urpmi_.c:84 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - astaler seulmint pacaedjes sourdant (n�n les binaires).\n" #: ../urpmi_.c:85 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - oister del muchete les pacaedjes rpm divant d'�ataker.\n" #: ../urpmi_.c:86 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - w�rder el muchete les pacaedjes rpm n�n eploy�s.\n" #: ../urpmi_.c:87 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - foirci, minme si des pacaedjes k' i gn a n' egzist�t " "n�n.\n" #: ../urpmi_.c:88 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" " --allow-nodeps - permete k'�on dimande a l'�uzeu s'�i vout astaler\n" " les pacaedjes sins verify� les aloyances.\n" #: ../urpmi_.c:90 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" " --allow-force - permete k'�on dimande a l'�uzeu s'�i vout astaler\n" " les pacaedjes sins verify� les aloyances ner�n\n" " l'�etegrit�.\n" #: ../urpmi_.c:99 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" " --bug - sicrire on rapoirt di bug dins l'�ridant dn� come\n" " �rgumint djusse apr�s.\n" #: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" " --env - eploy� on evironmint dn� (tipike po les rapoirts\n" " di bug).\n" #: ../urpmi_.c:103 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - eploy� l'�eterface X11.\n" #: ../urpmi_.c:104 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" " --best-output - tchoezi li meyeuse eterface (X ou m�de tecse), sorlon\n" " l'�evironmint.\n" #: ../urpmi_.c:106 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - verify� li sinateure rpm divant d'�astaler.\n" " (--no-verify-rpm po n'�n�n l'�f�, pr�metou=verify�).\n" #: ../urpmi_.c:109 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - tchimins separ�s pa des comas, a n'�n�n foyter.\n" #: ../urpmi_.c:110 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - eploy� --all-matches pol roye di comande.\n" #: ../urpmi_.c:111 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - f� des rcweraedjes ez�s aloyances po trover on pacaedje.\n" #: ../urpmi_.c:112 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - �n n�n f� des rcweraedjes ez�s aloyances po trover\n" " on pacaedje.\n" #: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - foirci des cweriaedjes rishonnants (come --fuzzy).\n" #: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - li pacaedje shuvant e-st on pacaedje sourdant\n" " (parey ki --src).\n" #: ../urpmi_.c:115 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - m�de taijheu.\n" #: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - m�de badjawe.\n" #: ../urpmi_.c:117 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " les nos ou fitch�s rpm din�s sol roye di cmande seront-st astal�s.\n" #: ../urpmi_.c:190 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: tchuze �-%s� n�n cnoxhowe, louk�z cmint l'�eploy� avou --help\n" #: ../urpmi_.c:214 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "�ou ki s'�pout f� avou les pacaedjes rpm binaires cwand c'�est k'�on " "tchoezixh �--install-src�" #: ../urpmi_.c:221 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "dji n'�sai askepy� l'�ridant [%s] po f� des rapoirts di bug" #: ../urpmi_.c:235 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n" #: ../urpmi_.c:246 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes" #: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "I gn a mez�jhe d' onk des pacaedjes ki shuv�t po-z astaler %s:" #: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "I gn a mez�jhe d' onk des pacaedjes ki shuv�t:" #: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "K� tchoezixhoz vs? (1-%d) " #: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Mwaijhe tchuze, say�z co ene feye\n" #: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" "do you agree ?" msgstr "" "Sacwants pacaedjes dimand�s n' pol�t n�n esse astal�s:\n" "%s\n" "estoz vs d'�acoird?" #: ../urpmi_.c:395 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "po-z astaler %s" #: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "c�ze di %s ki n' est n�n satisfy�" #: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "c�ze di %s ki n'�est n�n la" #: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "c�ze di conflits avou %s" #: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "n�n dmand�" #: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "do you agree ?" msgstr "" "Les pacaedjes shuvants ont mez�jhe d' esse oist�s po des �tes esse metous a " "djo�:\n" "%s\n" "estoz vs d'�acoird?" #: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" "Po satisfy� les aloyaedjes, les pacaedjes aloy�s ki shuv�t vont esse astal�s " "(%d Mo)" #: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" "Vos dvoz esse root po-z astaler les aloyances shuvantes:\n" "%s\n" #: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "dji n'�a savou prinde les pacaedjes so�rdants, dji lai toumer" #: ../urpmi_.c:486 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "S'�i vs plait metoz li sopoirt lom� �%s� el �ndjin [%s]" #: ../urpmi_.c:487 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tapez so �enter� cwand c' est fwait..." #: ../urpmi_.c:508 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Les pacaedjes ki shuv�t ont ene mwaijhe sinateure" #: ../urpmi_.c:509 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voloz vs continuwer avou l'astalaedje?" #: ../urpmi_.c:523 msgid " (y/N) " msgstr " (o/N) " #: ../urpmi_.c:531 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" "L'�astalaedje a fwait berwete, sacwants fitch�s mank�t:\n" "%s\n" "Vos dvr�z motoit mete a djo� li b�ze di dn�yes urpmi." #: ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:571 ../urpmi_.c:580 ../urpmi_.c:595 #: ../urpmi_.c:604 msgid "Installation failed" msgstr "L' astal�cion a fwait berwete" #: ../urpmi_.c:555 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "dji distribuwe %s\n" #: ../urpmi_.c:587 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Say� d' astaler sin verify� les aloyaedjes? (o/N) " #: ../urpmi_.c:597 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Say� d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) " #: ../urpmi_.c:612 msgid "everything already installed" msgstr "tot a ddja st� astal�" #: ../urpmq_.c:35 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq mod�ye %s\n" "Copyright � 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "�ouci est on libe programe et pout esse cossem� so les termes del licince " "GPL.\n" "\n" "Po s'�� siervi:\n" #: ../urpmq_.c:46 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - djiv�ye des pacaedjes k'�i gn a.\n" #: ../urpmq_.c:47 msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - djiv�ye des sopoirts k'�i gn a.\n" #: ../urpmq_.c:48 msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - djiv�ye des nuks k'�i gn a (eployant --parallel).\n" #: ../urpmq_.c:49 msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - djiv�ye des alias k'�i gn a.\n" #: ../urpmq_.c:51 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" " --headers - saetch� les tiestires pol din� pacaedje a p�rti del\n" " b�ze di dn�yes urpmi, et les h�yner sol rexhowe\n" " sitand�rd (stdout) -- �n pout esse fwait ki pa root.\n" #: ../urpmq_.c:53 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - diner tos les pacaedjes sourdant divant d'�aberweter\n" " (�n pout esse fwait ki pa root).\n" #: ../urpmq_.c:63 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" " -d - sitinde li cweriaedje �z�s aloyances de pacaedjes.\n" #: ../urpmq_.c:64 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" " -u - bodj� l'�pacaedje fo� del djiv�ye si ene mod�ye\n" " pus nouve est ddja astal�ye.\n" #: ../urpmq_.c:65 msgid " -c - complete output with package to removes.\n" msgstr " -c - rexhowe en etir avou les pacaedjes a oister.\n" #: ../urpmq_.c:67 msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" " -R - f� l' ricweraedje � rvier, so �ou k' a mez�jhe do " "pacaedje.\n" #: ../urpmq_.c:70 msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - h�yner les groupes ossu avou l' no.\n" #: ../urpmq_.c:71 msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - mostere li no, limeros di mod�ye eyet release.\n" #: ../urpmq_.c:73 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " les nos ou fitch�s rpm din�s sol roye di comande sont rcwerous.\n" #: ../urpmq_.c:174 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes pout esse eploy� seulmint avou --parallel" #: placeholder.h:18 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf mod�ye %s" #: placeholder.h:19 msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." msgstr "Copyright � 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." #: placeholder.h:20 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "" "�ouci est on libe programe et pout esse cossem� dzo les termes del licince " "GPL." #: placeholder.h:21 placeholder.h:38 msgid "usage: urpmf [options] <file>" msgstr "po s'�� siervi: urpmf [tchuzes] <fitch�>" #: placeholder.h:22 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --quiet - �n n�n h�yner l'�no des etiketes (pr�metou si nole " #: placeholder.h:23 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr " etikete din�ye sol roye di cmande, n�n interactif)." #: placeholder.h:24 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - h�yner totes les etiketes." #: placeholder.h:25 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --name - h�yner l'�etikete do no di fitch� rpm (sup�z� si nole" #: placeholder.h:26 msgid " command line but without package name)." msgstr " etikete di dn�ye sol roye di cmande)." #: placeholder.h:27 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --group - h�yner l'�etikete di groupe: group." #: placeholder.h:28 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --size - h�yner l'�etikete del grandeu: size." #: placeholder.h:29 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - h�yner l' etikete di s�reye: serial." #: placeholder.h:30 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --summary - h�yner l' etikete di rascourti: summary." #: placeholder.h:31 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --description - h�yner l' etikete di discrijhaedje: description." #: placeholder.h:32 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr " --provides - h�yner l'�etikete provides (sacwant�s royes)." #: placeholder.h:33 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr " --requires - h�yner l'�etikete requires (sacwant�s royes)." #: placeholder.h:34 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr " --files - h�yner l'�etikete files (tos les fitch�s)." #: placeholder.h:35 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr " --conflicts - h�yner l'�etikete conflicts (sacwant�s royes)." #: placeholder.h:36 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr " --obsoletes - h�yner l'�etikete obsoletes (sacwant�s royes)." #: placeholder.h:37 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr " --prereqs - h�yner l'�etikete prereqs (sacwant�s royes)." #: placeholder.h:39 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "say�z urpmf --help po vey les �t�s tchuzes" #: placeholder.h:40 msgid "no full media list was found" msgstr "nole djiv�ye des sopoirts etire di trov�ye" #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Tos les oister?" #~ msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" #~ msgstr "Tot-z eployant �%s� come ene sortchinne, dji trove" #~ msgid "rshp failed" #~ msgstr "rshp a fwait berwete" #~ msgid "" #~ " -c - choose complete method for resolving requires " #~ "closure.\n" #~ msgstr "" #~ " -c - tchoezi li metode complete pol risolvaedje do " #~ "rseraedje des aloyances.\n" #~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" #~ msgstr "r�n po scrire el fitch� djiv�ye di �%s�" #~ msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" #~ msgstr "Po s'�� siervi: urpme [-a] [--auto] <pacaedjes...>\n" #~ msgid " -h - print this help message.\n" #~ msgstr " -h - mostere ci messaedje d'�aidance chal.\n" #~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq: tchuze �-%s� n�n cnoxhowe, louk�z cmint l'�eploy� avou --help\n" #~ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" #~ msgstr "urpmq: dji n'�sai lere li fitch� rpm �%s�\n" #~ msgid "urpmi is not installed" #~ msgstr "urpmi n' est n�n astal�" #~ msgid "read provides file [%s]" #~ msgstr "dji l� l'�fitch� provides [%s]" #~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" #~ msgstr "dji n'�sai copy� l'�so�rdant di [%s] fo� di [%s]" #~ msgid "unable to write compss file [%s]" #~ msgstr "dji n'�sai scrire li fitch� compss [%s]" #~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" #~ msgstr "dji n'�sai f� l'�fitch� di sinteze pol sopoirt �%s�" #~ msgid "unable to read provides file [%s]" #~ msgstr "dji n'�sai lere li fitch� provides [%s]" #~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" #~ msgstr "" #~ "dj'�evite di tchoezi %s ca si pacaedje di loc�le/lingaedje n'�a n�n co " #~ "st� tchoezi" #~ msgid "unable to read compss file [%s]" #~ msgstr "dji n'�sai lere li fitch� compss [%s]" #~ msgid "write provides file [%s]" #~ msgstr "dji scri l'�fitch� provides [%s]" #~ msgid "write compss file [%s]" #~ msgstr "dji scri l'�fitch� compss [%s]" #~ msgid "read depslist file [%s]" #~ msgstr "dji l� l'�fitch� depslist [%s]" #~ msgid "unable to write provides file [%s]" #~ msgstr "dji n'�sai scrire li fitch� provides [%s]" #~ msgid "unable to read depslist file [%s]" #~ msgstr "dji n'�sai lere li fitch� depslist [%s]" #~ msgid "removable medium not selected" #~ msgstr "bodj�ve sopoirt n�n tchuzi" #~ msgid "read compss file [%s]" #~ msgstr "dji l� l'�fitch� compss [%s]" #~ msgid "unable to build hdlist: %s" #~ msgstr "dji n'�sai f� on fitch� hdlist: %s" #~ msgid "write depslist file [%s]" #~ msgstr "dji scri l'�fitch� depslist [%s]" #~ msgid "unknown data associated with %s" #~ msgstr "din�yes n�n cnoxhowes associeyes avou %s" #~ msgid "source of [%s] not found as [%s]" #~ msgstr "so�rdant di [%s] n�n trov� come [%s]" #~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" #~ msgstr "" #~ "l'�aberwetaedje di [%s] a fwait berwete (motoit ki wget est n�n so " #~ "l'��ndjole?)" #~ msgid "unable to write depslist file [%s]" #~ msgstr "dji n'�sai scrire li fitch� depslist [%s]" #~ msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it" #~ msgstr "li pacaedje rpmtools est p�r trop v�, metoz le a djo� s'�i vs plait" #~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" #~ msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes loc�s" #~ msgid "Is it ok?" #~ msgstr "Totafwait est-i comuf�t?" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "device `%s' do not exist\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "l' �ndjin �%s� n' egzist�ye n�n\n" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" #~ "where <name> is a medium name to remove.\n" #~ " -a select all media.\n" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "Po s'�� siervi: urpmi.removemedia [-a] <etikete> ...\n" #~ "avou <etikete> li no do sopoirt a mete a djo�.\n" #~ " -a tchoezi tos les sopoirts n�n bodj�ves.\n" #~ "\n" #~ "tchuzes n�n cnoxhowes �%s�\n" #~ msgid "unknown package(s) " #~ msgstr "pacaedje(s) n�n cnoxhou(s)" #~ msgid "examining whole urpmi database" #~ msgstr "dji corwaite tote li b�ze di dn�yes urpmi" #~ msgid " -y - impose fuzzy search.\n" #~ msgstr " -y - foirci des cweriaedjes rishonnants.\n" #~ msgid "" #~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " #~ "system.\n" #~ msgstr "" #~ " --auto-select - tchoezi otomaticmint les pacaedjes pol metaedje a djo� " #~ "do sistinme.\n" #~ msgid "trying to select multiple media: %s" #~ msgstr "dji saye di tchoezi des sopoirts multipes: %s" #~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" #~ msgstr "" #~ "li sopoirt �%s� saye d'�eploy� on fitch� hdlist dedja eploy�, dji passe " #~ "houte do sopoirt" #~ msgid "problem reading hdlist file, trying again" #~ msgstr "�k n'�a n�n st� tot lejhant l'�fitch� hdlist, dji saye co ene feye" #~ msgid "keeping only files referenced in provides" #~ msgstr "dji w�de ki les fitch�s dn�s dins les provides" #~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" #~ msgstr "" #~ "li sopoirt �%s� saye d'�eploy� ene djiv�ye dedja eployeye, dji passe " #~ "houte do sopoirt" #~ msgid " -g - print groups too with name.\n" #~ msgstr " -g - h�yner les groupes ossu avou l' no.\n" #~ msgid " -r - print version and release too with name.\n" #~ msgstr " -r - mostere li no, limeros di mod�ye eyet release.\n" #~ msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" #~ msgstr "" #~ " --auto - tchoezi otomaticmint li bon pacaedje dvins les " #~ "tchuzes.\n" #~ msgid "read synthesis file [%s]" #~ msgstr "dji l� l'�fitch� di sinteze [%s]" #~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" #~ msgstr "dji n'�a savou analijh� comuf�t [%s] sol valixhance �%s�" #~ msgid "<non printable chars>" #~ msgstr "<caracteres n�n h�yn�ves>" #~ msgid "trying to select multiple medium: %s" #~ msgstr "dji saye di tchoezi des sopoirts multipes: %s" #~ msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" #~ msgstr "" #~ " --complete - eploy� li sierveu parsehdlist po fini l' seleccion.\n" #~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s" #~ msgstr "dji n'�sai analijh� les dn�yes di sinteze di �%s�" #~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #~ msgstr "Copyright � 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" #~ msgstr "" #~ "Po s'�� siervi: urpmi.addmedia [tchuzes] <etikete> <h�rdeye> [with " #~ "<tchimin_relatif>]" #~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." #~ msgstr "Po s'�� siervi: urpmi.removemedia [-a] <etikete> ..." #~ msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..." #~ msgstr "Po s'�� siervi: urpmi.update [tchuzes] <etikete> ..." #~ msgid "urpmq version %s" #~ msgstr "urpmq mod�ye %s"