# translation of urpmi-uz.po to Uzbek
# Copyright (C) 2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>, 2001.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 17:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:51+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"

#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#.
#: placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "HhHhYy"

#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
#.
#: placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "JjJjNn"

#: ../_irpm:23
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "%s o'rnatilmoqda\n"

#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
"Paketlarni avtomatik ravishda o'rnatish...\n"
"Siz o'rnatishni talab qildingan paket: %s\n"

#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:529
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Bo'ladimi?"

#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:42
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Bekor qilish"

#: ../_irpm:44 ../urpmi:457 ../urpmi:537
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (H/y) "

#: ../_irpm:63
#, c-format
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: buyruq topilmadi\n"

#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
"where [options] are from\n"
msgstr ""
"Foydalanish: %s [parametrlar]\n"
"Parametrlar:\n"

#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
msgid "   -h|--help      - print this help message.\n"
msgstr "   -h|--help      - shu yordam xabarini ko'rsatish.\n"

#: ../rpm-find-leaves:15
#, fuzzy, c-format
msgid "   --root <path>  - use the given root instead of /\n"
msgstr "  --synthesis    - urpmi MB o'rniga synthesis faylidan foydalanish.\n"

#: ../rpm-find-leaves:16
#, c-format
msgid "   -g [group]     - restrict results to given group.\n"
msgstr ""

#: ../rpm-find-leaves:17
#, c-format
msgid "                    defaults is %s.\n"
msgstr "                    %s - andoza.\n"

#: ../urpm.pm:67
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s uchun noma'lum protokol aniqlangan"

#: ../urpm.pm:100
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:116
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "noma'lum protokol: %s"

#: ../urpm.pm:190
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:191
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:205
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:2347
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:236
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:244
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:249
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:258
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:265
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:287
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:295
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:328
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm:329
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm:333
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm:338 ../urpm.pm:341
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm:366
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "moslama faylini (%s) yozib bo'lmadi"

#: ../urpm.pm:370
#, c-format
msgid "unable to write file [%s]"
msgstr "'%s' faylini yozib bo'lmadi"

#: ../urpm.pm:377
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "moslama fayli (%s) yozilmoqda"

#: ../urpm.pm:389
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:399
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:409
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:419
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:423
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:427
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm:438
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr ""
"--synthesis'dan --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel "
"bilan birga foydalanib bo'lmaydi"

#: ../urpm.pm:489 ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:950 ../urpm.pm:961 ../urpm.pm:1030
#: ../urpm.pm:1047 ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1189 ../urpm.pm:1405
#: ../urpm.pm:1523 ../urpm.pm:1638 ../urpm.pm:1644 ../urpm.pm:1744
#: ../urpm.pm:1823 ../urpm.pm:1827
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "synthesis fayli (%s) tekshirilmoqda"

#: ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:508 ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:953 ../urpm.pm:964
#: ../urpm.pm:1036 ../urpm.pm:1042 ../urpm.pm:1136 ../urpm.pm:1193
#: ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1527 ../urpm.pm:1632 ../urpm.pm:1650
#: ../urpm.pm:1833
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "hdlist fayli (%s) tekshirilmoqda"

#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:957
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:531 ../urpm.pm:971 ../urpm.pm:1055 ../urpm.pm:1140
#: ../urpm.pm:1531
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
"manbaning (%s) hdlist yoki synthesis faylini o'qishda muammo yuzaga keldi"

#: ../urpm.pm:537 ../urpm.pm:1783
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "bog'liklarni aniqlash uchun ikkinchi bosqich bajarilmoqda\n"

#: ../urpm.pm:552
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s paketi tashlab o'tilmoqda"

#: ../urpm.pm:565
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2161 ../urpm.pm:2224 ../urpm.pm:2789
#: ../urpm.pm:2906
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb'ni ochib bo'lmadi"

#: ../urpm.pm:614
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "manba (%s) allaqachon mavjud"

#: ../urpm.pm:659
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "%s manbasi qo'shildi"

#: ../urpm.pm:679
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:683
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "hdlists faylidan nusxa ko'chirilmoqda..."

#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:1070 ../urpm.pm:1224 ../urpm.pm:1281
#: ../urpm.pm:1473 ../urpm.pm:1479
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi"

#: ../urpm.pm:686 ../urpm.pm:1071 ../urpm.pm:1164
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...nusxa ko'chirish bajarildi"

#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:742
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:694
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "hdlists fayli olinmoqda..."

#: ../urpm.pm:705 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1977 ../urpm.pm:2661
#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...olish tugadi"

#: ../urpm.pm:707 ../urpm.pm:1497 ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1980
#: ../urpm.pm:2663 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tudagi: %s"

#: ../urpm.pm:727
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:779
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm:781
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:781
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""

#: ../urpm.pm:797
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "manba (%s) o'chirilmoqda"

#: ../urpm.pm:848
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "manba (%s) uchun urpmi qaytadan moslanmoqda..."

#: ../urpm.pm:874
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...qaytadan moslash muvaffaqiyatsiz tugadi"

#: ../urpm.pm:881
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "...qaytadan moslash tugadi"

#: ../urpm.pm:1008
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
"medium."
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1059
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1067
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1091 ../urpm.pm:1365
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"mavjud bo'lgan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum hisoblanmoqda"

#: ../urpm.pm:1102 ../urpm.pm:1376
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUM fayli tekshirilmoqda"

#: ../urpm.pm:1156
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "'%s' uchun hdlist (yoki synthesis) faylidan nusxa ko'chirilmoqda..."

#: ../urpm.pm:1169
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
"'%s' faylidan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi (uning hajmi juda "
"kichik)"

#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"manbaning olingan hdlist (yoki synthesis) faylining md5sum'i hisoblanmoqda"

#: ../urpm.pm:1176
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "%s'dan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi (md5sum noto'g'ri)"

#: ../urpm.pm:1197 ../urpm.pm:1413 ../urpm.pm:1747
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Manbaning (%s) synthesis faylini o'qishda muammo yuzaga keldi"

#: ../urpm.pm:1239
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "RPM-fayllari %s'dan o'qilmoqda"

#: ../urpm.pm:1264
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "[%s]: %s'dan RPM-fayllarni o'qib bo'lmadi"

#: ../urpm.pm:1269
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "%s'dan RPM-fayllar topilmadi"

#: ../urpm.pm:1431
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "'%s' uchun hdlist (yoki synthesis) fayli yozib olinmoqda..."

#: ../urpm.pm:1458
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "qidirilgan hdlist (yoki synthesis) fayli topildi: %s"

#: ../urpm.pm:1504
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
"olingan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum soni hisoblanmoqda..."

#: ../urpm.pm:1506
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "md5sum mos kelmadi"

#: ../urpm.pm:1602
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "...hdlist (yoki synthesis) faylini yozib olish muvaffaqiyatsiz tugadi"

#: ../urpm.pm:1609
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "manbada (%s) hech qanday hdlist fayli topilmadi"

#: ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1674
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1660
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1697
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1704
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda"

#: ../urpm.pm:1706
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1721
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "'%s' uchun pubkey fayli tekshirilmoqda..."

#: ../urpm.pm:1728
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1731
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "'%s' uchun pubkey faylini import qilib bo'lmadi"

#: ../urpm.pm:1797
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "manbadan (%s) sarlavhalar o'qilmoqda"

#: ../urpm.pm:1802
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "[%s] hdlist fayli yaratilmoqda"

#: ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1843 ../urpmi:355
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "manba (%s) uchun hdlist synthesis fayli yaratildi"

#: ../urpm.pm:1863
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "keshda %d sarlavha topildi"

#: ../urpm.pm:1867
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "keshdagi %d eski sarlavha o'chirilmoqda"

#: ../urpm.pm:1917
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s ulanmoqda"

#: ../urpm.pm:1933
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s uzilmoqda"

#: ../urpm.pm:1955
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1956
#, c-format
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1969
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "RPM-faylining nomi (%s) noto'g'ri"

#: ../urpm.pm:1975
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPM-fayli (%s) olinmoqda..."

#: ../urpm.pm:1982 ../urpm.pm:2831
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi"

#: ../urpm.pm:1987
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPM-faylini ro'yxatdan o'tkazib bo'lmadi"

#: ../urpm.pm:1990
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:2098
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "%s nomli paket mavjud emas"

#: ../urpm.pm:2101 ../urpme:88
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s"

#: ../urpm.pm:2284 ../urpm.pm:2328 ../urpm.pm:2354
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "nomi (%s) bir hil bo'lgan bir nechta RPM-fayli mavjud"

#: ../urpm.pm:2339
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
"  mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:2370
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "manba (%s) RPM-fayllarning joyini aniqlamagan"

#: ../urpm.pm:2382
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s paketi topilmadi."

#: ../urpm.pm:2422 ../urpm.pm:2437 ../urpm.pm:2461 ../urpm.pm:2476
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi ma'lumot bazasi qulflangan"

#: ../urpm.pm:2528 ../urpm.pm:2531 ../urpm.pm:2561
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "manba (%s) tanlanmagan"

#: ../urpm.pm:2557
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "RPM-faylini (%s) manbadan (%s) o'qib bo'lmadi"

#: ../urpm.pm:2565
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:2577
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm:2639
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:2646
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "RPM -fayllari manbadan (%s) olinmoqda..."

#: ../urpm.pm:2728 ../urpmi:706
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Tayyorlanmoqda..."

#: ../urpm.pm:2762
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:2793
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:2796
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:2803
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s paketi olib tashlanmoqda"

#: ../urpm.pm:2805
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "paketni (%s) olib tashlab bo'lmadi"

#: ../urpm.pm:2815
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "%s paketi qo'shilmoqda (id=%d, eid=%d, yangilash=%d, fayl=%s)"

#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s paketini o'rnatib bo'lmadi"

#: ../urpm.pm:2880
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s paketi haqida ko'proq ma'lumot"

#: ../urpm.pm:3038 ../urpm.pm:3071
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s etishmaganiga ko'ra"

#: ../urpm.pm:3039 ../urpm.pm:3069
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:3040
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:3041
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s'ni qoldirish uchun"

#: ../urpm.pm:3064
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s'ni o'rnatish uchun"

#: ../urpm.pm:3076
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:3078
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Imzo haqiqiy emas (%s)"

#: ../urpm.pm:3126
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:3128
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Imzo etishmaydi (%s)"

#: ../urpm/args.pm:88 ../urpm/args.pm:95
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""

#: ../urpm/args.pm:226
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPM-faylini (%s) o'qib bo'lmadi\n"

#: ../urpm/msg.pm:81
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Uzr, noto'g'ri tanlov. Boshqasini tanlang\n"

#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme, versiya %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
"\n"
"Foydalanish:\n"

#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:47
#: ../urpmi.removemedia:41 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - shu yordam xabarini ko'rsatish.\n"

#: ../urpme:42 ../urpmi:80
#, c-format
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:43 ../urpmi:121
#, c-format
msgid ""
"  --test         - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
"  --test         - o'rnatishni to'g'ri bajarish imkoniyatini tekshirish.\n"

#: ../urpme:44 ../urpmi:94 ../urpmq:63
#, c-format
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:45 ../urpmi:99 ../urpmq:64
#, c-format
msgid "  --parallel     - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:46 ../urpmi:100
#, c-format
msgid "  --root         - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:47
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:46
#: ../urpmi.update:45 ../urpmq:76
#, c-format
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - ortiqcha xabarlar bilan.\n"

#: ../urpme:50
#, c-format
msgid "  -a             - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:83
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "Noma'lum paketlar"

#: ../urpme:83
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "noma'lum paket"

#: ../urpme:93
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "paketni (%s) olib tashlash tizimni ishdan chiqaradi"

#: ../urpme:95
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "O'chirish uchun hech narsa yo'q"

#: ../urpme:99
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Quyidagi paketlarni olib tashlash uchun tekshirish bajarilmoqda"

#: ../urpme:106
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paketlar olib tashlanadi (%d Mb)"

#: ../urpme:108 ../urpmi:487 ../urpmi:652
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (h/Y) "

#: ../urpme:111 ../urpmi:695
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s o'chirilmoqda"

#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
msgstr "O'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi"

#: ../urpmf:27
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf, versiya %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
"\n"
"Foydalanish:\n"

#: ../urpmf:33 ../urpmi:75 ../urpmq:44
#, c-format
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr "  --update       - faqat yangilash manbasidan foydalanish.\n"

#: ../urpmf:34 ../urpmi:76 ../urpmq:45
#, c-format
msgid "  --media        - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
"  --media        - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan "
"foydalanish.\n"

#: ../urpmf:35 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid "  --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
"  --excludemedia - ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan "
"foydalanmash.\n"

#: ../urpmf:36 ../urpmi:78 ../urpmq:47
#, c-format
msgid ""
"  --sortmedia    - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
msgid "  --synthesis    - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr "  --synthesis    - urpmi MB o'rniga synthesis faylidan foydalanish.\n"

#: ../urpmf:38
#, c-format
msgid "  --verbose      - verbose mode.\n"
msgstr "  --verbose      - ortiqcha xabarlar bilan.\n"

#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
"  --quiet        - do not print tag name (default if no tag given on "
"command\n"
"                   line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:41
#, c-format
msgid "  --uniq         - do not print identical lines.\n"
msgstr "  --uniq         - bir hil qatorlarni ko'rsatmash.\n"

#: ../urpmf:42
#, c-format
msgid "  --all          - print all tags.\n"
msgstr "  --all          - hamma teglarni ko'rsatish.\n"

#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid "  --name         - print only package names.\n"
msgstr "  --name         - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n"

#: ../urpmf:44
#, c-format
msgid "  --group        - print tag group: group.\n"
msgstr "  --group        - group tegini ko'rsatish: guruh.\n"

#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid "  --size         - print tag size: size.\n"
msgstr "  --size         - size tegini ko'rsatish: hajmi.\n"

#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid "  --epoch        - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid "  --summary      - print tag summary: summary.\n"
msgstr "  --summary      - summary tegini ko'rsatish: hisobot.\n"

#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid "  --description  - print tag description: description.\n"
msgstr "  --description  - description tegini ko'rsatish: ta'rifi.\n"

#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid "  --sourcerpm    - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid "  --packager     - print tag packager: packager.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "  --buildhost    - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid "  --url          - print tag url: url.\n"
msgstr "  --url          - url tegini ko'rsatish: url.\n"

#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid "  --provides     - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid "  --requires     - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid "  --files        - print tag files: all files.\n"
msgstr "  --files         - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n"

#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid "  --conflicts    - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid "  --obsoletes    - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:58 ../urpmi:114 ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
"  --env          - use specific environment (typically a bug\n"
"                   report).\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid "  -i             - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:61 ../urpmq:90
#, c-format
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid "  -e             - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
"  -a             - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid ""
"  -o             - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid "  !              - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid "  (              - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid "  )              - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:115
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:120 ../urpmi:249 ../urpmq:113
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:151
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:152
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:69
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi, versiya %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
"\n"
"Foydalanish:\n"

#: ../urpmi:79
#, c-format
msgid "  --synthesis    - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr "  --synthesis    - urpmi MB o'rniga synthesis faylidan foydalanish.\n"

#: ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr "  --auto-select  - tizimni yangilash uchun paketlarni avto-tanlash.\n"

#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid ""
"  --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:83 ../urpmq:51
#, c-format
msgid ""
"  --keep         - keep existing packages if possible, reject requested\n"
"                   packages that leads to remove.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
"  --split-level  - split in small transaction if more than given packages\n"
"                   are going to be installed or upgraded,\n"
"                   default is %d.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid "  --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:89 ../urpmq:50
#, c-format
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:90 ../urpmq:59
#, c-format
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid "  --install-src  - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid "  --clean        - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid "  --noclean      - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr "  --noclean      - ishlatilmagan RPM'ni keshda saqlash.\n"

#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid ""
"  --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid ""
"  --allow-force  - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:103 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
"  --wget         - masofadagi fayllarni olish uchun wget dasturini "
"ishlatish.\n"

#: ../urpmi:104 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
"  --curl         - masofadagi fayllarni olish uchun curl dasturini "
"ishlatish.\n"

#: ../urpmi:105 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
msgid "  --limit-rate   - limit the download speed.\n"
msgstr "  --limit-rate   - paketlarni olish tezligini cheklash.\n"

#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
"  --resume       - resume transfer of partially-downloaded files\n"
"                   (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
msgid ""
"  --proxy        - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
"                   to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
"  --proxy-user   - specify user and password to use for proxy\n"
"                   authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:112
#, c-format
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by\n"
"                   next arg.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:116
#, c-format
msgid "  --X            - use X interface.\n"
msgstr "  --X            - X interfeysidan foydalanish.\n"

#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid ""
"  --best-output  - choose best interface according to the environment:\n"
"                   X or text mode.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid ""
"  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"
"                   (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid "  --excludepath  - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid "  --excludedocs  - exclude docs files.\n"
msgstr "  --excludedocs  - qo'llanma fayllarsiz.\n"

#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid "  --skip         - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid ""
"  --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
"                   than the default.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:130 ../urpmq:84
#, c-format
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
#, c-format
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.removemedia:45
#: ../urpmi.update:44
#, c-format
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - xabarsiz.\n"

#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr ""

#: ../urpmi:197
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""

#: ../urpmi:204
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""

#: ../urpmi:212
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr ""

#: ../urpmi:213
#, c-format
msgid "Yes, really install it"
msgstr ""

#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
msgid "Save file"
msgstr "Faylni saqlash"

#: ../urpmi:225
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""

#: ../urpmi:230
#, c-format
msgid "Install it"
msgstr "O'rnatish"

#: ../urpmi:239
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""

#: ../urpmi:240
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""

#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi"

#: ../urpmi:260
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin"

#: ../urpmi:401
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:"

#: ../urpmi:414
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Nimani tanlaysiz? (1-%d) "

#: ../urpmi:423 ../urpmi:550
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketni o'rnatish..."

#: ../urpmi:423 ../urpmi:550
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ishga tayyorlanmoqda..."

#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Talab qilingan ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi:\n"
"%s"

#: ../urpmi:451 ../urpmi:482
#, c-format
msgid "do you agree ?"
msgstr "rozimisiz ?"

#: ../urpmi:457
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
"\n"
"Davom etishni istaysizmi?"

#: ../urpmi:471
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"O'rnatishni davom etib bo'lmaydi, chunki boshqalarni yangilash\n"
"uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:477
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
"Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n"
"%s"

#: ../urpmi:516 ../urpmi:527
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr ""
"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d paketlar ham o'rnatiladi (%d Mb)"

#: ../urpmi:517 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr ""
"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket ham o'rnatiladi (%d Mb)"

#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Quyidagi bog'liqliklarni o'rnatish uchun siz root bo'lishingiz kerak:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:546 ../urpmq:300
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""

#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Iltimos \"%s\" nomli manbani [%s] uskunasiga qo'ying"

#: ../urpmi:561
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Tayyor bo'lganda ENTER tugmasini bosing..."

#: ../urpmi:605
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "\"%s\" paketi olinmoqda..."

#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "        %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr "        %s%% bajarildi, hajm = %s, ETA = %s, tezlik = %s"

#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "        %s%% completed, speed = %s"
msgstr "        %s%% bajarildi, tezlik = %s"

#: ../urpmi:639
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri"

#: ../urpmi:640
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "O'rnatishni davom etishni istaysizmi?"

#: ../urpmi:660 ../urpmi:787
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
"O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi, ba'zi bir fayllar etishmaydi:\n"
"%s\n"
"Balki urpmi ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak."

#: ../urpmi:670 ../urpmi:725 ../urpmi:746 ../urpmi:766
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"

#: ../urpmi:685
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr ""

#: ../urpmi:693
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s o'rnatilmoqda"

#: ../urpmi:708
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..."

#: ../urpmi:732
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Bog'liqliklarni tekshirmasdan o'rnatib ko'raymi? (h/Y) "

#: ../urpmi:751
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr ""

#: ../urpmi:792
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr ""

#: ../urpmi:800
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "O'rnatish mumkin"

#: ../urpmi:803
#, c-format
msgid "Everything already installed"
msgstr "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan"

#: ../urpmi:817
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi qaytadan ishga tushmoqda"

#: ../urpmi.addmedia:38
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr "  --update       - yangilash manbasini yaratish.\n"

#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
msgid "  --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
"  --probe-synthesis - synthesis faylini topishga va undan foydalanishga "
"urinib ko'rish.\n"

#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
msgid "  --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
"  --probe-hdlist - hdlist faylini topishga va undan foydalanishga urinib "
"ko'rish.\n"

#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
msgid ""
"  --no-probe     - do not try to find any synthesis or\n"
"                   hdlist file.\n"
msgstr "  --no-probe     - synthesis yoki hdlist faylini topishga urinmash.\n"

#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation\n"
"                   medium.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
msgid ""
"  --distrib-XXX  - automatically create a medium for XXX part of a\n"
"                   distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
"                   anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
msgid ""
"  --from         - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
"                   %s\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
msgid ""
"  --version      - use specified distribution version, the default is taken\n"
"                   from the version of the distribution told by the\n"
"                   installed mandrakelinux-release package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
"  --arch         - use specified architecture, the default is arch of\n"
"                   mandrakelinux-release package installed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
"  --virtual      - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
"                   only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
msgid "  --no-md5sum    - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:42
#, c-format
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "  -c             - sarlavhalarning kesh direktoriyasini tozalash.\n"

#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:115
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:144
#, c-format
msgid "found version %s and arch %d ..."
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:148
#, c-format
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:153
#, c-format
msgid "retrieving mirrors at %s ..."
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:206
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:213 ../urpmi.addmedia:236
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "manbani (%s) yangilab bo'lmadi\n"

#: ../urpmi.addmedia:224
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:226
#, c-format
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:234
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "manbani (%s) yaratib bo'lmadi\n"

#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"Foydalanish: urpmi.removemedia [-a] <nom>...\n"
"<nom> - olib tashlanadigan manbaning nomi.\n"

#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  -a             - hamma manbalarni tanlash.\n"

#: ../urpmi.removemedia:44
#, c-format
msgid "  -y             - fuzzy match on media names.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.removemedia:47
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"noma'lum parametrlar \"%s\"\n"

#: ../urpmi.removemedia:53
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr ""

#: ../urpmi.removemedia:63
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"olib tashlash uchun hech narsa yo'q (manbani qo'shish\n"
"uchun urpmi.addmedia buyrug'idan foydalaning)\n"

#: ../urpmi.removemedia:65
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"olib tashlash parametri etishmayapti\n"
"(quyidagilardan bittasi: %s)\n"

#: ../urpmi.update:28
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid "  --update       - update only update media.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:40
#, c-format
msgid "  --force-key    - force update of gpg key.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:62
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:70
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"yangilash uchun hech narsa yo'q (manbani qo'shish uchun\n"
"urpmi.addmedia buyrug'idan foydalaning)\n"

#: ../urpmi.update:82
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"yangilash parametri etishmayapti\n"
"(quyidagilardan bittasi: %s)\n"

#: ../urpmq:38
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq, versiya %s\n"
"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
"\n"
"Foydalanish:\n"

#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr "  --list         - mavjud bo'lgan paketlar ro'yxatini ko'rsatish.\n"

#: ../urpmq:54
#, c-format
msgid "  --list-media   - list available media.\n"
msgstr "  --list-media   - mavjud bo'lgan manbalar ro'yxatini ko'rsatish.\n"

#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid "  --list-url     - list available media and their url.\n"
msgstr "  --list-url     - mavjud bo'lgan manba va uning URL'ni ko'rsatish.\n"

#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid ""
"  --dump-config  - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid "  --list-nodes   - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid "  --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid ""
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
"                   This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:75
#, c-format
msgid "  --changelog    - print changelog.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:77
#, c-format
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
"  -u             - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:80
#, c-format
msgid "  -c             - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid "  -p             - search in provides to find package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid ""
"  -P             - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid "  -R             - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid "  -Y             - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid "  -i             - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid "  -g             - print groups with name also.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid "  -r             - print version and release with name also.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid "  -l             - list files in package.\n"
msgstr "  -l             - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"

#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:152
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes'dan faqat --parallel bilan birga foydalanib bo'ladi"

#: ../urpmq:331
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:392
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Fayllar ro'yxati topilmadi\n"

#: ../urpmq:402
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog fayli topilmadi\n"