# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2000 MandrakeSoft # Cecilia Johnsson , 2000 # Henrik Borg , 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.3\n" "POT-Creation-Date: 2000-03-26 16:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-26 00:55+01:00\n" "Last-Translator: Henrik Borg \n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../urpmi:34 msgid "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n" msgstr "använd: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] paketnamn [paketnamn...]\n" #: ../urpmi:74 #, c-format msgid "no package named %s\n" msgstr "inget paket med namn %s\n" #: ../urpmi:76 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s\n" msgstr "Följande paket innehåller %s: %s\n" #: ../urpmi:84 msgid "rpm database query failed\n" msgstr "rpm databasfråga misslyckades\n" #: ../urpmi:94 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "" "För att tillfredsställa beroenden, följande paket kommer att bli installeras " "\n" "(%d MB)" #: ../urpmi:95 msgid "Is it ok?" msgstr "Är det ok?" #: ../urpmi:98 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../urpmi:99 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../urpmi:141 #, c-format msgid "Please insert the %s named %s" msgstr "Var god sätt in %s med namnet %s" #: ../urpmi:143 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "Tryck enter när du är klar..." #: ../urpmi:148 #, c-format msgid "Sorry can't find file %s, exiting" msgstr "Tyvärr kan inte finna fil %s, avbryter" #: ../urpmi:157 msgid "everything already installed" msgstr "allting redan installerat" #: ../urpmi:163 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "installerar %s\n" #: ../urpmi:167 ../urpmi:177 msgid "Installation failed" msgstr "Installering misslyckad" #: ../urpmi:172 msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "" #: ../urpmi:178 msgid "Try installation even more strongly (--force)?" msgstr "" #: ../urpmi:210 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt" #: ../urpmi:219 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) " #: ../urpmi:222 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Tyvärr, dåligt val, försök igen\n"