# Swedish messages for urpmi.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2000 MandrakeSoft.
# Cecilia Johnsson <datb@thegym.net>, 2000.
# Henrik Borg <datb@thegym.net>, 2000.
# Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>, 2000.
# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001.
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-30 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-23 18.24\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
msgstr "installerar $rpm\n"

#: _irpm:31
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
"Automatisk installation av paket...\n"
"Du beg�rde installation av paketet $rpm\n"

#: _irpm:31 po/placeholder.h:178 urpmi:268
msgid "Is it OK?"
msgstr "�r det ok?"

#: _irpm:33 po/placeholder.h:170 urpmi:271 urpmi:299
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: _irpm:34 po/placeholder.h:131 urpmi:272 urpmi:300
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: _irpm:40 po/placeholder.h:143 urpmi:276 urpmi:340 urpmi:364
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#: _irpm:41 po/placeholder.h:146 urpmi:277 urpmi:341 urpmi:365
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"

#: _irpm:42 po/placeholder.h:173 urpmi:278
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "

#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: kommandot kunde inte hittas\n"

#: po/placeholder.h:6
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf version %s"

#: po/placeholder.h:7
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."

#: po/placeholder.h:8
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
"Det h�r �r fri programvara och f�r distribueras enligt villkoren i GNU GPL."

#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "anv�ndning: urpmf [flaggor] <fil>"

#: po/placeholder.h:10
msgid ""
"  --quiet         - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
"  --quiet         - visa inte taggen \"name\" (antas om ingen tagg angivits "
"p�"

#: po/placeholder.h:11
msgid "                    line, incompatible with interactive mode)."
msgstr "                    kommandoraden, fungerar ej i interaktivt l�ge)."

#: po/placeholder.h:12
msgid "  --all           - print all tags."
msgstr "  --all           - visa alla taggar."

#: po/placeholder.h:13
msgid ""
"  --name          - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
"  --name          - visa taggen \"name\": rpm-filnamnet (antas om ingen tagg "
"angivits p�"

#: po/placeholder.h:14
msgid "                    command line but without package name)."
msgstr "                    kommandoraden, men utan paketnamn)."

#: po/placeholder.h:15
msgid "  --group         - print tag group: group."
msgstr "  --group         - visa taggen \"group\": grupp."

#: po/placeholder.h:16
msgid "  --size          - print tag size: size."
msgstr "  --size          - visa taggen \"size\": storlek."

#: po/placeholder.h:17
msgid "  --serial        - print tag serial: serial."
msgstr "  --serial        - visa taggen \"serial\": serienummer."

#: po/placeholder.h:18
msgid "  --summary       - print tag summary: summary."
msgstr "  --summary       - visa taggen \"summary\": sammanfattning."

#: po/placeholder.h:19
msgid "  --description   - print tag description: description."
msgstr "  --description   - visa taggen \"description\": beskrivning."

#: po/placeholder.h:20
msgid "  --provides      - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr ""
"  --provides      - visa taggen \"provides\": allt som tillhandah�lls (flera "
"rader)."

#: po/placeholder.h:21
msgid "  --requires      - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
"  --requires      - visa taggen \"requires\": allt som kr�vs (flera rader)."

#: po/placeholder.h:22
msgid "  --files         - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr "  --files         - visa taggen \"files\": alla filer (flera rader)."

#: po/placeholder.h:23
msgid ""
"  --conflicts     - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
"  --conflicts     - visa taggen \"conflicts\": alla konflikter (flera rader)."

#: po/placeholder.h:24
msgid ""
"  --obsoletes     - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
"  --obsoletes     - visa taggen \"obsoletes\": allt som ers�tts (flera "
"rader)."

#: po/placeholder.h:25
msgid "  --prereqs       - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
"  --prereqs       - visa taggen \"prereqs\": alla f�rhandskrav (flera rader)."

#: po/placeholder.h:27
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "prova urpmf --help f�r fler flaggor"

#: po/placeholder.h:28
msgid "no full media list was found"
msgstr "ingen fullst�ndig medialista hittades"

#: po/placeholder.h:29
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "kan inte skriva konfigurationsfil [%s]"

#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:1892
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "h�mtar rpm-filer..."

#: po/placeholder.h:31
msgid "examining whole urpmi database"
msgstr "unders�ker hela urpmi-databasen"

#: po/placeholder.h:32
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "anv�nder annan flyttbar enhet [%s] f�r \"%s\""

#: po/placeholder.h:33
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "inget att skriva i listfilen f�r \"%s\""

#: po/placeholder.h:34
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""
"kan inte komma �t f�rsta installationsmedia (ingen Mandrake/base/hdlists-fil "
"hittades)"

#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:280
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kan inte hitta listfil f�r \"%s\", ignorerar media"

#: po/placeholder.h:36
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "kan inte bearbeta hdlist-filen f�r \"%s\""

#: po/placeholder.h:37
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "inget skrivet till listfilen om \"%s\""

#: po/placeholder.h:38
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "h�mtar beskrivningsfil f�r \"%s\"..."

#: po/placeholder.h:39
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "kan inte komma �t f�rsta installationsmedia"

#: po/placeholder.h:40 urpm.pm:1768
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paketet %s kan inte hittas."

#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1129
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "avmonterar %s"

#: po/placeholder.h:42
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "tar bort %d gamla huvuden fr�n cachen"

#: po/placeholder.h:43
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ingen hdlist-fil hittad f�r media \"%s\""

#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:209
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"media \"%s\" f�rs�ker anv�nda en hdlist som redan anv�nds, ignorerar media"

#: po/placeholder.h:45 urpm.pm:1413
msgid "<non printable chars>"
msgstr "<inga utskrivbara tecken>"

#: po/placeholder.h:46
msgid "problem reading hdlist file, trying again"
msgstr "problem vid l�sning av hdlist-filen, f�rs�ker igen"

#: po/placeholder.h:47 urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr "kan inte anv�nda namnet \"%s\" till media eftersom det redan anv�nds"

#: po/placeholder.h:48
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "tar bort media \"%s\""

#: po/placeholder.h:49 urpm.pm:240
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"kan inte behandla media \"%s\" eftersom det inte existerar n�gon listfil [%s]"

#: po/placeholder.h:50
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "beh�ller bara filer angivna i \"provides\""

#: po/placeholder.h:51
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "kan inte skapa synthesis-fil f�r media \"%s\""

#: po/placeholder.h:52
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "hittade %d huvuden i cachen"

#: po/placeholder.h:53
#, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "f�rs�ker v�lja flera media: %s"

#: po/placeholder.h:54 urpm.pm:2125
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr "undvik att v�lja %s eftersom dess spr�k �nnu inte �r valt"

#: po/placeholder.h:55
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
"  since it will not be updated otherwise"
msgstr ""
"tar bort %s f�r att uppdatera till %s...\n"
"  eftersom den annars inte blir uppdaterad"

#: po/placeholder.h:59
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "media \"%s\" existerar redan"

#: po/placeholder.h:60
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "kan inte skriva listfilen f�r \"%s\""

#: po/placeholder.h:61
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "skriv konfigurationsfil [%s]"

#: po/placeholder.h:62 urpm.pm:1302
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "inget paket med namnet %s"

#: po/placeholder.h:63
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "hdlist-synthesis-fil f�r media \"%s\" byggd"

#: po/placeholder.h:64
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr "kan inte skapa hdlist synthesis, anv�nder metoden parsehdlist"

#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:275
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kan inte hitta hdlist-filen f�r \"%s\", ignorerar media"

#: po/placeholder.h:66
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi-databas l�st"

#: po/placeholder.h:67 urpm.pm:1118
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "monterar %s"

#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:227
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
"kan inte ta hand om media \"%s\" eftersom listfilen redan anv�nds av annan "
"media"

#: po/placeholder.h:69
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "unders�ker synthesis-fil [%s]"

#: po/placeholder.h:70 urpm.pm:98
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget misslyckades: avslutade med %d eller signal %d\n"

#: po/placeholder.h:71
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "kunde inte h�mta s�kv�gsnamn f�r flyttbart media \"%s\""

#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:1887
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "felaktig indata: [%s]"

#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1721 urpm.pm:1747
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "det finns flera paket med samma rpm-filnamn \"%s\""

#: po/placeholder.h:74
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiering misslyckades"

#: po/placeholder.h:75 urpm.pm:212
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr "media \"%s\" f�rs�ker anv�nda en redan anv�nd lista, ignorerar media"

#: po/placeholder.h:76
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "h�mtar hdlists-fil..."

#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:253
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kan inte l�sa hdlist-filen f�r \"%s\", ignorerar media"

#: po/placeholder.h:78 urpm.pm:1208
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "kan inte registrera rpm-fil"

#: po/placeholder.h:79
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""

#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:307
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kan inte unders�ka listfil f�r \"%s\", ignorerar media"

#: po/placeholder.h:81
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "f�r m�nga monteringspunkter f�r flyttbart media \"%s\""

#: po/placeholder.h:82
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "ogiltig hdlist-beskrivning \"%s\" i hdlists-fil"

#: po/placeholder.h:83 urpm.pm:299
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "inkonsekvent listfil f�r \"%s\", ignorerar media"

#: po/placeholder.h:84
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "misslyckades med att kopiera [%s]"

#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:1420
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "kan inte bearbeta korrekt [%s]"

#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1421
#, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "l�s synthesis-fil [%s]"

#: po/placeholder.h:87 urpm.pm:1412 urpm.pm:1419
#, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
msgstr "kan inte analysera synthesis-data f�r %s"

#: po/placeholder.h:88 urpm.pm:93
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "ingen webbh�mtare (f�r n�rvarande curl eller wget) hittades\n"

#: po/placeholder.h:89
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "h�mtar k�ll-hdlist (eller synthesis) f�r \"%s\"..."

#: po/placeholder.h:90
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiering klar"

#: po/placeholder.h:91
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopierar k�ll-hdlist (eller synthesis) f�r \"%s\"..."

#: po/placeholder.h:92
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "kopierar hdlists-fil..."

#: po/placeholder.h:93 urpm.pm:188 urpm.pm:200
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "syntaxfel i konfigurationsfil p� raden %s"

#: po/placeholder.h:94
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "bygger hdlist [%s]"

#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1822
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "kan inte l�sa rpm-filen [%s] fr�n media \"%s\""

#: po/placeholder.h:96
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "la till media %s"

#: po/placeholder.h:97
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "h�mtning av k�ll-hdlist (eller synthesis) misslyckades"

#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1212
msgid "error registering local packages"
msgstr "fel vid registrering av lokala paket"

#: po/placeholder.h:99
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "tar flyttbar enhet som \"%s\""

#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...h�mtning misslyckades: %s"

#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "inkonsekvent media \"%s\", felaktigt markerad som flyttbar"

#: po/placeholder.h:102
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopierar beskrivningsfil f�r \"%s\"..."

#: po/placeholder.h:103
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "kan inte bygga hdlist: %s"

#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:1812 urpm.pm:1815 urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "media \"%s\" �r inte valt"

#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:1203
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ogiltigt rpm-filnamn [%s]"

#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:1398
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "ok�nd data associerad med %s"

#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:269
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "f�rs�ker undvika existerande media \"%s\""

#: po/placeholder.h:108 urpm.pm:255
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kan inte l�sa listfilen f�r \"%s\", ignorerar media"

#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr ""
"undvik att v�lja %s eftersom inte tillr�ckligt med filer blir uppdaterade"

#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1204
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kan inte l�sa rpm-fil [%s]"

#: po/placeholder.h:111
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
"  since it will not upgrade correctly!"
msgstr ""
"tar bort %s f�r att uppdatera till %s...\n"
"  eftersom den inte vill uppdatera korrekt!"

#: po/placeholder.h:115 urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "�terfann %s poster i depslist"

#: po/placeholder.h:116 urpm.pm:1849
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "kan inte l�sa media \"%s\""

#: po/placeholder.h:117 urpm.pm:1756
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr "kunde inte bearbeta [%s] vid v�rde \"%s\""

#: po/placeholder.h:118
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "f�rs�ker v�lja icke-existerande media \"%s\""

#: po/placeholder.h:119 urpm.pm:1305
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "F�ljande paket inneh�ller %s: %s"

#: po/placeholder.h:120
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "inga rpm-filer hittade p� [%s]"

#: po/placeholder.h:121
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "unders�ker hdlist-filen [%s]"

#: po/placeholder.h:122 urpm.pm:1191
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "inga poster �terfanns i depslist"

#: po/placeholder.h:123 urpm.pm:1897
msgid "...retrieving done"
msgstr "...h�mtning klar"

#: po/placeholder.h:124 urpm.pm:2006
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "v�ljer %s utifr�n \"obsoletes\""

#: po/placeholder.h:125 urpm.pm:151
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl misslyckades: avslutade med %d eller signal %d\n"

#: po/placeholder.h:126 urpm.pm:2122
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "v�ljer %s utifr�n valet av filer"

#: po/placeholder.h:127 urpm.pm:101
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl saknas\n"

#: po/placeholder.h:128
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "kopierar k�llista f�r \"%s\"..."

#: po/placeholder.h:129 urpm.pm:96
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget saknas\n"

#: po/placeholder.h:130 urpm.pm:244
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "kan inte avg�ra media f�r denna hdlist-fil [%s]"

#: po/placeholder.h:132
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - visar det h�r hj�lpmeddelandet.\n"

#: po/placeholder.h:133 urpmi:383
msgid "everything already installed"
msgstr "allt �r redan installerat"

#: po/placeholder.h:134 urpmi:113
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: ok�nd flagga \"-%s\", anv�nd --help f�r hj�lp\n"

#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:253
#, fuzzy
msgid "  -y             - impose fuzzy search.\n"
msgstr "  -v             - utf�rligt l�ge.\n"

#: po/placeholder.h:136 urpmi:217
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ett av f�ljande paket �r n�dv�ndigt:"

#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:257
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr "  --update       - anv�nd endast uppdateringsmedia.\n"

#: po/placeholder.h:138 urpmi:321
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
"Installationen misslyckades, vissa filer saknas.\n"
"Du b�r f�rs�ka uppdatera din urpmi-databas."

#: po/placeholder.h:142
msgid "  --auto         - automatically select a good package in choices.\n"
msgstr "  --auto         - v�lj automatiskt ett bra paket fr�n valen.\n"

#: po/placeholder.h:144 urpmi:329 urpmi:336 urpmi:349 urpmi:360 urpmi:373
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen misslyckades"

#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:270
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""
"  --auto-select  - v�lj automatiskt paket f�r att uppdatera systemet.\n"

#: po/placeholder.h:147
msgid "  --X            - use X interface.\n"
msgstr "  --X            - anv�nd X-gr�nssnitt.\n"

#: po/placeholder.h:148 urpmi:267
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
"F�r att tillfredsst�lla beroenden kommer f�ljande paket att installeras (% d "
"MB)"

#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:273
#, fuzzy
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
"  -p             - till�t s�kning i \"provides\" f�r att hitta paket.\n"

#: po/placeholder.h:150 urpmi:342 urpmi:366
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) "

#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:278
msgid "  --media        - use only the media listed by comma.\n"
msgstr "  --media         - anv�nd endast media listat med komma.\n"

#: po/placeholder.h:152
msgid ""
"  --best-output  - choose best interface according to the environment:\n"
"                   X or text mode.\n"
msgstr ""
"  --best-output  - v�lj det b�sta gr�nssnittet enligt milj�n:\n"
"                   X eller textl�ge.\n"

#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:280
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - utf�rligt l�ge.\n"

#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:279
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
"  -p             - till�t s�kning i \"provides\" f�r att hitta paket.\n"

#: po/placeholder.h:158
#, fuzzy
msgid "  names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr "  namn eller rpm-filer som anges p� kommandoraden f�rfr�gas.\n"

#: po/placeholder.h:159
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - tyst l�ge.\n"

#: po/placeholder.h:160
msgid "  --complete     - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr ""
"  --complete     - anv�nd parsehdlist-server f�r att g�ra klart valet.\n"

#: po/placeholder.h:161 urpmi:225
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Vad �r ditt val? ( 1-%d) "

#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:233
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --wget         - anv�nd wget f�r att h�mta fj�rrfiler.\n"

#: po/placeholder.h:163
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Mandrakesoft.\n"
"Det h�r �r fri programvara och f�r distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n"
"anv�ndning:\n"

#: po/placeholder.h:169 urpmi:350 urpmi:374
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "F�rs�ka �nnu h�rdare att installera (--force)? (j/N)"

#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:269
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr "  --force        - tvinga anv�ndning �ven om vissa paket inte finns.\n"

#: po/placeholder.h:172 urpmi:228
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Tyv�rr, felaktigt val, f�rs�k igen\n"

#: po/placeholder.h:174
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr "  -a             - v�lj alla tr�ffar p� kommandoraden.\n"

#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:226
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --curl         - anv�nd curl f�r att h�mta fj�rrfiler.\n"

#: po/placeholder.h:176 urpmi:316
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "installerar %s\n"

#: po/placeholder.h:177 urpmi:296
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "S�tt in media med namnet \"%s\" i enhet [%s]"

#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:281 urpmi:286 urpmq:151
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kunde inte l�sa k�llan, avbryter"

#: po/placeholder.h:180 urpmi:297
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "Tryck \"Enter\" n�r du �r klar..."

#: po/placeholder.h:181 urpmi:131
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Endast systemadministrat�rer f�r installera paket"

#: po/placeholder.h:182 urpmi:216
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Ett av f�ljande paket �r n�dv�ndigt f�r att installera %s:"

#: po/placeholder.h:183 urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
"beh�ver inte ange <relativ s�kv�g till hdlist> med --distrib"

#: po/placeholder.h:187
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"anv�ndning: urpmi.addmedia [flaggor] <namn> <webbadress (url)> [med "
"<relativ_s�kv�g>]\n"
"d�r <webbadress> �r en av\n"
"       file://<s�kv�g>\n"
"       ftp://<anv�ndarnamn>:<l�senord>@<v�rddator>/<s�kv�g> med <relativt "
"filnamn till hdlist>\n"
"       ftp://<v�rddator>/<s�kv�g> med <relativt filnamn till hdlist>\n"
"       http://<v�rddator>/<s�kv�g> med <relativt filnamn till hdlist>\n"
"       removable://<s�kv�g>\n"
"och [flaggor] �r fr�n\n"

#: po/placeholder.h:197 urpmi.addmedia:92
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "kunde ej skapa media \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:198 urpmi.addmedia:76 urpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "kunde ej uppdatera media \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:238
#: urpmi.addmedia:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"ok�nda flaggor \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:246
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "  -c             - rensa huvudcachekatalogen.\n"

#: po/placeholder.h:205 urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"<relativ s�kv�g till hdlist> saknas\n"

#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:232
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr "  -f             - tvinga generering av hdlist-filer.\n"

#: po/placeholder.h:211
msgid "  -h             - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr ""
"  -h             - f�rs�k att hitta och anv�nda synthesis eller hdlist-fil.\n"

#: po/placeholder.h:212 urpmi.addmedia:84
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"\"with\" saknas f�r ftp-media\n"

#: po/placeholder.h:216
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr "  --update       - skapa ett uppdateringsmedia.\n"

#: po/placeholder.h:217
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
msgstr ""
"  --distrib      - skapa automatiskt all media fr�n ett installationsmedia.\n"

#: po/placeholder.h:218
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"anv�ndning: urpmi.update [flaggor] <namn>...\n"
"d�r <namn> �r medianamnet som ska uppdateras.\n"

#: po/placeholder.h:227 urpmi.update:59
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"objektet som ska uppdateras saknas\n"
"(en av %s)\n"

#: po/placeholder.h:234
msgid ""
"  -d             - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""
"  -d             - tvinga fullst�ndig ber�kning av filen depslist.ordered.\n"

#: po/placeholder.h:235 urpmi.update:57
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "inget att uppdatera (anv�nd urpmi.addmedia f�r att l�gga till media)\n"

#: po/placeholder.h:236
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr "  -a             - v�lj all icke-flyttbar media.\n"

#: po/placeholder.h:237 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "inget att ta bort (anv�nd urpmi.addmedia f�r att l�gga till media)\n"

#: po/placeholder.h:242 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"objektet som ska tas bort saknas\n"
"(en av %s)\n"

#: po/placeholder.h:247
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  -a             - v�lj all media.\n"

#: po/placeholder.h:248
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"anv�ndning: urpmi.removemedia [-a] <namn>...\n"
"d�r <namn> �r medianamnet som ska tas bort.\n"

#: po/placeholder.h:252
msgid "  -h             - print this help message.\n"
msgstr "  -h             - visa det h�r hj�lpmeddelandet.\n"

#: po/placeholder.h:254
msgid "  -g             - print groups too with name.\n"
msgstr "  -g             - visa grupper med namn.\n"

#: po/placeholder.h:255 urpmq:90
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kan inte l�sa rpm-filen \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:256
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "  namn eller rpm-filer som anges p� kommandoraden f�rfr�gas.\n"

#: po/placeholder.h:258
msgid "  -r             - print version and release too with name.\n"
msgstr "  -r             - visa version och utg�va med namn.\n"

#: po/placeholder.h:259
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr "  -f             - visa version, utg�va och arkitektur med namn.\n"

#: po/placeholder.h:260
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"Det h�r �r fri programvara och f�r distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n"
"anv�ndning:\n"

#: po/placeholder.h:266
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
"  -d             - ut�ka f�rfr�gning till att omfatta paketberoenden.\n"

#: po/placeholder.h:267
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr "  --sources      - ge alla k�llpaket f�re nedladdning (endast root).\n"

#: po/placeholder.h:268
msgid ""
"  -c             - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""
"  -c             - v�lj fullst�ndig metod f�r krav av "
"uppl�sningsavslutning.\n"

#: po/placeholder.h:271 urpmq:137
msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
"vissa paket m�ste tas bort f�r att bli uppdaterade, den funktionen finns "
"inte �nnu.\n"

#: po/placeholder.h:272 urpmq:87
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: flaggan \"-%s\" �r ok�nd, anv�nd --help f�r hj�lp\n"

#: po/placeholder.h:274
msgid ""
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
msgstr ""
"  --headers      - packa upp huvuden f�r paket fr�n urpmi-db till\n"
"                   standard ut (endast root).\n"

#: po/placeholder.h:282
msgid ""
"  -u             - remove package if a better version is already installed.\n"
msgstr ""
"  -u             - ta bort paket om en nyare version redan �r installerad.\n"

#: urpm.pm:2030 urpm.pm:2039
#, c-format
msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
msgstr "tar bort %s f�r att uppdatera till %s..."

#: urpm.pm:2031 urpm.pm:2040
msgid ", $otherPackage, "
msgstr ", $otherPackage, "

#: urpm.pm:2031 urpm.pm:2040
msgid "));"
msgstr "));"

#: urpm.pm:2036
msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"

#: urpm.pm:2046
msgid "$prefix/$_"
msgstr "$prefix/$_"

#: urpmi:54
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi version %s"

#: urpmi.addmedia:29
msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
msgstr ""
"anv�ndning: urpmi.addmedia [flaggor] <namn> <webbbadress(url)> [med "
"<relativ_s�kv�g>]"

#: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41
#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.removemedia:36
#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:43 urpmi.update:44
#: urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47 urpmi.update:48
#: urpmi.update:49
msgid ") . _("
msgstr ") . _("

#: urpmi.addmedia:45
msgid ");"
msgstr ");"

#: urpmi.update:41
msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
msgstr "anv�ndning: urpmi.update [flaggor] <namn>..."

#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:49
msgid ", $_);"
msgstr ", $_);"

#: urpmi.removemedia:34
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
msgstr "anv�ndning: urpmi.removemedia [-a] <namn>..."

#: urpmq:34
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq version %s"

#~ msgid ""
#~ "  names or rpm files (only for root) given on command line are "
#~ "installed.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  namn eller rpm-filer (endast f�r root) som anges p� kommandoraden "
#~ "installeras.\n"

#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
#~ msgstr "Endast systemadministrat�rer f�r installera lokala paket"