# URPMI SK .PO FILE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Tomas Hornicek <dumber@hq.alert.sk>, 2000.
# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2001-05-14 13:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-08 12:01+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
"Language-Team: sk <i18n@hq.alert.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
msgstr "in�talujem $rpm\n"

#: _irpm:31
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
"Automatick� in�tal�cia bal��kov...\n"
"�iadali ste in�tal�ciu bal��ka $rpm\n"

#: _irpm:31 urpmi:234
msgid "Is it ok?"
msgstr "Je to v poriadku?"

#: _irpm:33 urpmi:237 urpmi:267
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: _irpm:34 urpmi:238 urpmi:268
msgid "Cancel"
msgstr "Zru�"

#: _irpm:40 urpmi:242 urpmi:300
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#: _irpm:41 urpmi:243 urpmi:301
msgid "Yy"
msgstr "Aa��Yy"

#: _irpm:42 urpmi:244
msgid " (Y/n) "
msgstr " (�/n) "

#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: pr�kaz nebol n�jden�\n"

#: placeholder.h:6
msgid "usage: rpmf [<file>]"
msgstr "pou�itie: rpmf [<s�bor>]"

#: placeholder.h:7
msgid "urpmi is not installed"
msgstr "urpmi nieje nain�talovan�"

#: placeholder.h:8
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
"  --help           - print this help message.\n"
"  --auto           - automatically select a good package in choices.\n"
"  --auto-select    - automatically select packages for upgrading the "
"system.\n"
"  --force          - force invocation even if some package do not exist.\n"
"  --X              - use X interface.\n"
"  --best-output    - choose best interface according to the environment:\n"
"                     X or text mode.\n"
"  -a               - select all matches on command line.\n"
"  -m               - choose minimum closure of requires (default).\n"
"  -M               - choose maximun closure of requires.\n"
"  -c               - choose complete method for resolving requires closure.\n"
"  -q               - quiet mode.\n"
"  -v               - verbose mode.\n"
"  names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
"urpmi verzia %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000,2001 MandrakeSoft.\n"
"Tento program je distribuovan� pod licenciou GNU GPL.\n"
"pou�ite:\n"
"  --help           - zobraz� t�to pomoc.\n"
"  --auto           - automatick� vo�ba spr�vnych bal��kov.\n"
"  --auto-select    - automatick� vo�ba bal��kov na aktualiz�ciu syst�mu.\n"
"  --force          - vn�� in�tal�ciu aj ak niesu dodr�an� v�etky podmienky.\n"
"  --X              - pou�i X rozhranie.\n"
"  --best-output    - zvo� najlep�ie rozhranie pod�a prostredia:\n"
"                     X alebo text m�d.\n"
"  -a               - zvo� v�etko �o s�hlasi s parametramy v pr�kazovom "
"riadku.\n"
"  -m               - zvo� minim�lne z�vislosti (�tandardn�).\n"
"  -M               - zvo� maxim�lne z�vislosti.\n"
"  -c               - kompletn� v�ber pod�a z�vislosti.\n"
"  -q               - tich� m�d.\n"
"  -v               - vypisova� v�etko.\n"
"  n�zvy alebo rpm s�bory (iba ako root) zadan� v pr�kazovom riadku pre "
"in�tal�ciu.\n"

#: placeholder.h:28
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable_<device>://<path>\n"
msgstr ""
"pou�itie: urpmi.addmedia <meno> <url>\n"
"kde <url> je z\n"
"       file://<cesta>\n"
"       ftp://<login>:<heslo>@<hostite�>/<cesta> s <relat�vnym menom s�boru "
"hdlist>\n"
"       ftp://<hostite�>/<cesta> s <relat�vnym menom s�boru hdlist>\n"
"       http://<hostite�>/<cesta> s <relat�vnym menom s�boru hdlist>\n"
"       removable_<zariadenie>://<cesta>\n"

#: placeholder.h:37 urpmi.addmedia:52
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"`with' ch�ba pre ftp\n"

#: placeholder.h:41 urpmi.addmedia:48
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"device `%s' do not exist\n"
msgstr ""
"%s\n"
"zariadenie `%s' neexistuje\n"

#: placeholder.h:45 urpmi.addmedia:50
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"ch�ba <relat�vna cesta k hdlist>\n"

#: placeholder.h:49
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
"   -a    select all non-removable media.\n"
"   -c    clean headers cache directory.\n"
"   -f    force generation of hdlist or base files.\n"
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"pou�itie: urpmi.update [-a] <meno> ...\n"
"kde <meno> je meno m�dia pre aktualiz�ciu.\n"
"   -a   vyberie v�etky nevymie�ate�n� m�dia.\n"
"   -c   vy�isti� hlavi�ky v cache adres�ry.\n"
"   -f    vn�� vytvorenie hdlist alebo z�kladnych s�borov.\n"
"\n"
"nezn�me vo�by '%s'\n"

#: placeholder.h:58 urpmi.update:58
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"ch�ba polo�ka pre aktualiz�ciu\n"
"(jeden z %s)\n"

#: placeholder.h:62
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
"   -a    select all media.\n"
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"pou�itie: urpmi.update [-a] <meno> ...\n"
"kde <meno> je meno m�dia pre odstr�nenie.\n"
"   -a   vyberie v�etky m�dia.\n"
"\n"
"nezn�me vo�by '%s'\n"

#: placeholder.h:69 urpmi.removemedia:53
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"ch�ba polo�ka pre odstr�nenie\n"
"(jedna z %s)\n"

#: urpmi:56
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi verzia %s"

#: urpmi:146
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr "In�talova� bal�ky m� dovolen� jedine root"

#: urpmi:177
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jeden z nasleduj�cich bal�kov je potrebn�:"

#: urpmi:185
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "V� v�ber? (1-%d) "

#: urpmi:188
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Prep��te, zl� vo�ba, sk�ste znova\n"

#: urpmi:233
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
"Kv�li zachovaniu z�vislost�, by mali by� nain�talovan� nasleduj�ce bal�ky (%"
"d MB)"

# **************fix me****************
#: urpmi:264
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Pros�m vlo�te m�dium \"%s\" do zariadenia [%s]"

# ******************fix me***********
#: urpmi:265
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Po ukon�en� stla�te enter..."

#: urpmi:279
msgid "everything already installed"
msgstr "v�etko je u� nain�talovan�"

#: urpmi:290
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "in�talujem %s\n"

#: urpmi:295 urpmi:308
msgid "Installation failed"
msgstr "In�tal�cia zlyhala"

#: urpmi:302
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Sk�si� in�tal�ciu bez kontroly z�vislost�? (�/N) "

#: urpmi:309
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Sk�si� \"tvrd�iu\" in�tal�ciu (--force)? (�/N) "

#: urpmi.addmedia:36
msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>"
msgstr "pou�itie: urpmi.addmedia <meno> <url>"

#. <path>
#. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>
#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist>
#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist>
#. <path>
#: urpmi.addmedia:43
msgid "));"
msgstr "));"

#: urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "nem��em vytvori� m�dium \"%s\"\n"

#: urpmi.addmedia:64
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "nem��em aktualizova� m�dium \"%s\"\n"

#: urpmi.update:43
msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..."
msgstr "pou�itie: urpmi.update [-a] <meno> ..."

#: urpmi.removemedia:42 urpmi.update:48
msgid "), $_);"
msgstr "), $_);"

#: urpmi.update:56
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "niet ni� na aktualiz�ciu (pou�i urpmi.addmedia na pridanie m�dia)\n"

#: urpmi.removemedia:39
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
msgstr "pou�itie: urpmi.removemedia [-a] <meno> ..."

#: urpmi.removemedia:51
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "niet ni� na odstr�nenie (pou�i urpmi.addmedia na pridanie m�dia)\n"

#: urpmq:44
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq verzia %s"

#: urpmq:90
msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: nezn�ma vo�ba \"-$1\", pou��tie zist�te s --help\n"

#: urpmq:92
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n"
msgstr "urpmq: nem��em pre��ta� rpm s�bor \"$_\"\n"

#: urpmq:131
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
"niektor� bal��ky by mali by� odstr�nene pri aktualiz�cii, zatia� to nieje "
"podorovan�\n"

#: urpmq:153
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nem��em z�ska� zdrojov� bal��ky, preru�ujem"