# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Aleksey Smirnov , 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.3\n" "POT-Creation-Date: 2000-05-07 17:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-01 16:24+0200\n" "Last-Translator: Aleksey Smirnov \n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../urpmi:38 msgid "" "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n" msgstr "" "набрать: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] имя_пакета [имена_пакетов...]\n" #: ../urpmi:56 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" msgstr "Только суперпользователь может устанавливать локальные пакеты" #: ../urpmi:87 #, c-format msgid "no package named %s\n" msgstr "пакеты не названы %s\n" #: ../urpmi:89 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s\n" msgstr "Эти пакеты содержат %s: %s\n" #: ../urpmi:97 msgid "rpm database query failed\n" msgstr "запрос к базе rpm не прошел \n" #: ../urpmi:107 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "" "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты (%d MB)" #: ../urpmi:108 msgid "Is it ok?" msgstr "правильно?" #: ../urpmi:111 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../urpmi:112 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #: ../urpmi:159 #, c-format msgid "Please insert the %s named %s" msgstr "Вставьте %s под названием %s" #: ../urpmi:161 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "По готовности нажмите enter..." #: ../urpmi:166 #, c-format msgid "Sorry can't find file %s, exiting" msgstr "Не могу найти файл %s, выхожу" #: ../urpmi:175 msgid "everything already installed" msgstr "все уже установлено" #: ../urpmi:181 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "установка %s\n" #: ../urpmi:185 ../urpmi:195 msgid "Installation failed" msgstr "Установка не прошла" #: ../urpmi:190 msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей?" #: ../urpmi:196 msgid "Try installation even more strongly (--force)?" msgstr "Попробовать установить еще более настойчиво (--force)?" #: ../urpmi:231 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" #: ../urpmi:240 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Что вы выберете? (1-%d) " #: ../urpmi:243 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Плохой выбор, попробуйте еще\n" #: ../urpmi:251 #, c-format msgid "Failed dependencies: %s requires %s" msgstr "Ошибка зависимостей %s требует %s"