# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 MandrakeSoft # Fernando Moreira , 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 0.9\n" "POT-Creation-Date: 1999-12-29 20:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-17 16:56+0200\n" "Last-Translator: Fernando Moreira \n" "Language-Team: Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../urpmi:25 msgid "usage: urpmi [--auto] package_name [package_names...]\n" msgstr "Utilização: urpmi [--auto] nome_do_pacote [nomes_de_pacotes...]\n" #: ../urpmi:61 #, c-format msgid "no package named %s\n" msgstr "Nenhum pacote com o nome %s\n" #: ../urpmi:62 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s\n" msgstr "Os seguintes pacotes incluem %s: %s\n" #: ../urpmi:69 msgid "rpm database query failed\n" msgstr "Falhou a consulta à base de dados rpm\n" #: ../urpmi:79 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "" "Por forma a resolver as dependências, instalar-se-ão os siguientes pacotes " "(%d MB)" #: ../urpmi:80 msgid "Is it ok?" msgstr "Está bem assim?" #: ../urpmi:83 msgid "Ok" msgstr "Aceitar" #: ../urpmi:84 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../urpmi:126 #, c-format msgid "Please insert the %s named %s" msgstr "Insira por favor o %s chamado %s" #: ../urpmi:128 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "Prima «Enter» quando concluir..." #: ../urpmi:133 #, c-format msgid "Sorry can't find file %s, exiting" msgstr "Desculpe, não foi possível localizar o ficheiro %s, a sair..." #: ../urpmi:142 msgid "everything already installed" msgstr "Já está tudo instalado" #: ../urpmi:148 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "A instalar %s\n" #: ../urpmi:151 msgid "Installation failed" msgstr "A Instalação Falhou" #: ../urpmi:179 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:" #: ../urpmi:188 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d)" #: ../urpmi:191 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Desculpe, opção incorreta, tente de novo\n"