#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/ms.php3
#
# URPMI BAHASA INDONESIA (Indonesian Language)
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001, 2002.
# Yuzz <yuzz@emasonline.com>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-17 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-12 16:17+0800\n"
"Last-Translator: Yuzz <yuzz@emasonline.com>\n"
"Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#.
#: placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "Yy"

#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
#.
#: placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "NnTt"

#: ../_irpm:23
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instal %s\n"

#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
"Instalasi pakej automatik...\n"
"Anda telah meminta instalasi pakej %s\n"

#: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:571
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Semua OK?"

#: ../_irpm:35 ../urpmi:143
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../_irpm:36 ../urpmi:144
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

#: ../_irpm:44 ../urpmi:507 ../urpmi:579
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/t) "

#: ../_irpm:63
#, c-format
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: arahan tidak dijumpai\n"

#: ../rpm-find-leaves:10
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
"where [options] are from\n"
msgstr ""

#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid "   -h|--help      - print this help message.\n"
msgstr "   -h|--help      - cetak mesej bantuan ini.\n"

#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
msgid "   -g [group]     - restrict results to given group.\n"
msgstr ""

#: ../rpm-find-leaves:14
#, fuzzy, c-format
msgid "                    defaults is %s.\n"
msgstr "  -a             - pilih semua media.\n"

#: ../urpm.pm:109
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:130
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:152
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:168
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "gagal akses fail rpm [%s]"

#: ../urpm.pm:189
#, c-format
msgid "copy failed: %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:194
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget hilang\n"

#: ../urpm.pm:240
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget gagal: keluar dgn %d atau isyarat %d\n"

#: ../urpm.pm:243
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl hilang\n"

#: ../urpm.pm:342
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl gagal: keluar dgn %d atau isyarat %d\n"

#: ../urpm.pm:348 ../urpm.pm:395
#, fuzzy, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "curl hilang\n"

#: ../urpm.pm:392 ../urpm.pm:439
#, fuzzy, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl gagal: keluar dgn %d atau isyarat %d\n"

#: ../urpm.pm:396
#, fuzzy, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "wget hilang\n"

#: ../urpm.pm:449 ../urpmi:657
#, c-format
msgid "        %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:451 ../urpmi:660
#, c-format
msgid "        %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:458 ../urpm.pm:1056 ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1724
#: ../urpm.pm:2327 ../urpm.pm:3007 ../urpmi:668 ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...gagal terambil: %s"

#: ../urpm.pm:501 ../urpm.pm:514 ../urpm.pm:527
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "ralat sinteks dlm fail konfigurasi pada baris %s"

#: ../urpm.pm:538
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:544
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:560
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
"gagal guna media \"%s\" sbg senarai fail kerana telah digunakan oleh media "
"lain"

#: ../urpm.pm:566
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr "\"%s\" telah dipakai, tidak dapat digunakan utk media tak bernama"

#: ../urpm.pm:573
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr "media \"%s\" tidak terpakai kerana senarai fail [%s] tiada"

#: ../urpm.pm:577
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "gagal tentukan media fail hdlist [%s] ini"

#: ../urpm.pm:586
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal mengakses fail hdlist \"%s\", media diabaikan"

#: ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:2696
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan"

#: ../urpm.pm:612
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "cuba lepaslalu media sedia ada\"%s\", abaikan"

#: ../urpm.pm:620
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr "gagal temui fail hdlist \"%s\", media diabaikan"

#: ../urpm.pm:625
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:634
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal temui fail hdlist \"%s\", media diabaikan"

#: ../urpm.pm:641
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal cari fail daftar \"%s\", media diabaikan"

#: ../urpm.pm:664
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ketidaksinambungan senarai fail \"%s\", media diabaikan"

#: ../urpm.pm:672
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal periksa senarai fail \"%s\", media diabaikan"

#: ../urpm.pm:705
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "terlalu banyak titik sambung utk media removable \"%s\""

#: ../urpm.pm:706
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "ambil peranti removable sbg \"%s\""

#: ../urpm.pm:710
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "pakai removable peranti lain [%s] untuk \"%s\""

#: ../urpm.pm:715 ../urpm.pm:718
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "tidak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\""

#: ../urpm.pm:731
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]"

#: ../urpm.pm:753
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "tulis fail konfigurasi [%s]"

#: ../urpm.pm:765
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:775
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "gagal akses fail rpm [%s]"

#: ../urpm.pm:786
#, fuzzy, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]"

#: ../urpm.pm:796
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:800
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:804
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "gagal kemaskini media \"%s\"\n"

#: ../urpm.pm:815
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:866 ../urpm.pm:888 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1251
#: ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1329 ../urpm.pm:1412 ../urpm.pm:1469
#: ../urpm.pm:1641 ../urpm.pm:1741 ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1845
#: ../urpm.pm:1944 ../urpm.pm:2023 ../urpm.pm:2027
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "periksa file sintesis [%s]"

#: ../urpm.pm:870 ../urpm.pm:883 ../urpm.pm:892 ../urpm.pm:1243
#: ../urpm.pm:1254 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1324 ../urpm.pm:1417
#: ../urpm.pm:1473 ../urpm.pm:1645 ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1833
#: ../urpm.pm:1851 ../urpm.pm:2033
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]"

#: ../urpm.pm:878 ../urpm.pm:1247
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "media \"%s\" tidak dipilih"

#: ../urpm.pm:901 ../urpm.pm:1261 ../urpm.pm:1337 ../urpm.pm:1421
#: ../urpm.pm:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\""

#: ../urpm.pm:907 ../urpm.pm:1983
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:919
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "tiada pakej bernama %s"

#: ../urpm.pm:928
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:939 ../urpm.pm:2496 ../urpm.pm:2557 ../urpm.pm:3129
#: ../urpm.pm:3227
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "gagal kemaskini media \"%s\"\n"

#: ../urpm.pm:978
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "media \"%s\" telah ada"

#: ../urpm.pm:985
#, c-format
msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1017
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "media %s ditambahkan"

#: ../urpm.pm:1033
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama"

#: ../urpm.pm:1037
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "sedang menyalin fail hdlist..."

#: ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1352 ../urpm.pm:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...salin selesai"

#: ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1352 ../urpm.pm:1445
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...salin selesai"

#: ../urpm.pm:1041 ../urpm.pm:1060 ../urpm.pm:1088
#, c-format
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""
"gagal mengakses media instalasi pertama (fail Mandrake/base/hdlists tidak "
"dijumpai)"

#: ../urpm.pm:1047
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "ambil fail hdlist..."

#: ../urpm.pm:1054 ../urpm.pm:1731 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:3005
#: ../urpmi.addmedia:159
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...capaian selesai"

#: ../urpm.pm:1076
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "deskripsi hdlist yang tidak sah \"%s\" dalam fail hdlist"

#: ../urpm.pm:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "cuba lepaslalu media sedia ada\"%s\", abaikan"

#: ../urpm.pm:1123
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1123
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""

#: ../urpm.pm:1139
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "hapus media \"%s\""

#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
"medium."
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1341
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1349
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin"

#: ../urpm.pm:1372 ../urpm.pm:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..."

#: ../urpm.pm:1383 ../urpm.pm:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]"

#: ../urpm.pm:1437
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..."

#: ../urpm.pm:1450
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..."

#: ../urpm.pm:1456
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1477 ../urpm.pm:1649 ../urpm.pm:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\""

#: ../urpm.pm:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "tiada fail rpm dijumpai dari [%s]"

#: ../urpm.pm:1535
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\""

#: ../urpm.pm:1540
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "tiada fail rpm dijumpai dari [%s]"

#: ../urpm.pm:1667
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "mencapai hdlist sumber (atau sintesis) \"%s\"..."

#: ../urpm.pm:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..."

#: ../urpm.pm:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesis) source"

#: ../urpm.pm:1724
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1805
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesis) source"

#: ../urpm.pm:1812
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai"

#: ../urpm.pm:1823 ../urpm.pm:1875
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1861
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "gagal mengolah fail hdlist \"%s\""

#: ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "gagal baca senarai fail \"%s\""

#: ../urpm.pm:1906
#, fuzzy, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai"

#: ../urpm.pm:1908
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "tiada yg ditulis dalam fail daftar \"%s\""

#: ../urpm.pm:1921
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin"

#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "gagal baca senarai fail \"%s\""

#: ../urpm.pm:1997
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "hapus media \"%s\""

#: ../urpm.pm:2002
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "bangun hdlist [%s]"

#: ../urpm.pm:2014 ../urpm.pm:2043 ../urpmi:417
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\""

#: ../urpm.pm:2063
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "menemui %d header dalam kache"

#: ../urpm.pm:2067
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "hapus %d header usang dlm kache"

#: ../urpm.pm:2267
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "mounting %s"

#: ../urpm.pm:2280
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "unmount %s"

#: ../urpm.pm:2302
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "%s kemasukan di depslist direlokasikan"

#: ../urpm.pm:2303
#, c-format
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "tiada masukan direlokasikan dlm depslist"

#: ../urpm.pm:2316
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah"

#: ../urpm.pm:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "ambil fail hdlist..."

#: ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:3171
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "gagal akses fail rpm [%s]"

#: ../urpm.pm:2334
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "gagal akses fail rpm [%s]"

#: ../urpm.pm:2337
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "ralat pendaftaran pakej setempat"

#: ../urpm.pm:2438
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "tiada pakej bernama %s"

#: ../urpm.pm:2441 ../urpme:96
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s"

#: ../urpm.pm:2633 ../urpm.pm:2677 ../urpm.pm:2703
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "banyak pakej dgn nama fail rpm sama \"%s\""

#: ../urpm.pm:2688
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\""

#: ../urpm.pm:2715
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
"  mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:2719
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:2731
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakej %s tidak dijumpai."

#: ../urpm.pm:2771 ../urpm.pm:2786 ../urpm.pm:2810 ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "database urpmi terkunci"

#: ../urpm.pm:2877 ../urpm.pm:2880 ../urpm.pm:2910
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "media \"%s\" tidak dipilih"

#: ../urpm.pm:2906
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\""

#: ../urpm.pm:2914
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "media ketidaksinambungan \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak"

#: ../urpm.pm:2927
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "gagal akses media \"%s\""

#: ../urpm.pm:2988
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "input cacat: [%s]"

#: ../urpm.pm:2995
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\""

#: ../urpm.pm:3072 ../urpmi:746
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr ""

#: ../urpm.pm:3103
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:3133
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:3136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n"

#: ../urpm.pm:3144
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "hapus media \"%s\""

#: ../urpm.pm:3146
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal"

#: ../urpm.pm:3156
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:3159
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej"

#: ../urpm.pm:3358 ../urpm.pm:3389
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "curl hilang\n"

#: ../urpm.pm:3359 ../urpm.pm:3387
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:3360
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:3361
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:3382
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:3394
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:3396
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:3412
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:3439
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:3441
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""

#: ../urpme:35
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versi %s\n"
"Hakcipta (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Ini perisian percuma dan boleh disebar mengikut kesesuaian lesen publik "
"GNU.\n"
"\n"
"penggunaan:\n"

#: ../urpme:40 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:59 ../urpmq:40
#, c-format
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - cetak mesej bantuan ini.\n"

#: ../urpme:41 ../urpmi:84
#, fuzzy, c-format
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr "  -a             - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"

#: ../urpme:42 ../urpmi:125
#, c-format
msgid ""
"  --test         - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:43 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr "  --force        - paksa instal meskipun beberapa pakej tiada.\n"

#: ../urpme:44 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
msgid "  --parallel     - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:45 ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid "  --root         - use another root for rpm installation.\n"
msgstr "  --wget         - guna wget utk mengambil fail jauh.\n"

#: ../urpme:46
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:48 ../urpmi:134 ../urpmq:73
#, c-format
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - mod verbos.\n"

#: ../urpme:49
#, fuzzy, c-format
msgid "  -a             - select all packages matching expression.\n"
msgstr "  -a             - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"

#: ../urpme:68
#, fuzzy, c-format
msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: pilihan \"-%s\" tidak dikenali, periksa penggunaan dgn --help\n"

#: ../urpme:91
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "tiada pakej bernama %s"

#: ../urpme:91
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr ""

#: ../urpme:101
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""

#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr ""

#: ../urpme:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:"

#: ../urpme:114
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)"

#: ../urpme:116 ../urpmi:533 ../urpmi:692
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/T) "

#: ../urpme:119 ../urpmi:735
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "mounting %s"

#: ../urpme:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing failed"
msgstr "...gagal terambil: %s"

#: ../urpme:152 ../urpmi:930
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Salah pilih, cuba lagi\n"

#: ../urpmf:26
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq versi %s\n"
"HakCipta (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Ini adalah perisian percuma dan boleh disebar mengikut kesesuaian GNU GPL.\n"
"\n"
"penggunaan:\n"

#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr "  --update       - guna hanya kemaskini media.\n"

#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, fuzzy, c-format
msgid "  --media        - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr "  --update       - guna hanya kemaskini media.\n"

#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
#, c-format
msgid "  --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
#, c-format
msgid ""
"  --sortmedia    - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:36 ../urpmq:45
#, c-format
msgid "  --synthesis    - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:37
#, fuzzy, c-format
msgid "  --verbose      - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - mod verbos.\n"

#: ../urpmf:38
#, c-format
msgid ""
"  --quiet        - do not print tag name (default if no tag given on "
"command\n"
"                   line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:40
#, fuzzy, c-format
msgid "  --uniq         - do not print identical lines.\n"
msgstr "  -P             - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n"

#: ../urpmf:41
#, fuzzy, c-format
msgid "  --all          - print all tags.\n"
msgstr "  --help         - cetak mesej bantuan ini.\n"

#: ../urpmf:42
#, fuzzy, c-format
msgid "  --group        - print tag group: group.\n"
msgstr "  --help         - cetak mesej bantuan ini.\n"

#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid "  --size         - print tag size: size.\n"
msgstr "  --help         - cetak mesej bantuan ini.\n"

#: ../urpmf:44
#, fuzzy, c-format
msgid "  --epoch        - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr "  --help         - cetak mesej bantuan ini.\n"

#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid "  --summary      - print tag summary: summary.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid "  --description  - print tag description: description.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid "  --sourcerpm    - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid "  --packager     - print tag packager: packager.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid "  --buildhost    - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:50
#, fuzzy, c-format
msgid "  --url          - print tag url: url.\n"
msgstr "  --help         - cetak mesej bantuan ini.\n"

#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "  --provides     - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid "  --requires     - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:53
#, fuzzy, c-format
msgid "  --files        - print tag files: all files.\n"
msgstr "  --help         - cetak mesej bantuan ini.\n"

#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid "  --conflicts    - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid "  --obsoletes    - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:56 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
"  --env          - use specific environment (typically a bug\n"
"                   report).\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "  -i             - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr "  -c             - bersihkan direktori kache header.\n"

#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, c-format
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr "  -f             - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"

#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid "  -e             - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr "  -c             - bersihkan direktori kache header.\n"

#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid ""
"  -a             - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
"  -o             - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:63
#, fuzzy, c-format
msgid "  !              - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr "  -f             - paksa buat fail hdlist.\n"

#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid "  (              - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr "  -a             - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"

#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid "  )              - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:143
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:148 ../urpmi:314 ../urpmq:180
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:73
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versi %s\n"
"Hakcipta (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Ini perisian percuma dan boleh disebar mengikut kesesuaian lesen publik "
"GNU.\n"
"\n"
"penggunaan:\n"

#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid "  --synthesis    - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
"  --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
"  --keep         - keep existing packages if possible, reject requested\n"
"                   packages that leads to remove.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid ""
"  --split-level  - split in small transaction if more than given packages\n"
"                   are going to be installed or upgraded,\n"
"                   default is %d.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid "  --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
#, c-format
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr "  --fuzzy        - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n"

#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr "  --src          - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn -s).\n"

#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid "  --install-src  - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:96
#, fuzzy, c-format
msgid "  --clean        - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr "  --noclean      - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n"

#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid "  --noclean      - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr "  --noclean      - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n"

#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid ""
"  --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
"  --allow-force  - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:60 ../urpmq:64
#, c-format
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --wget         - guna wget utk mengambil fail jauh.\n"

#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:61 ../urpmq:65
#, c-format
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --curl         - guna curl utk mengambil fail jauh.\n"

#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:62
#, c-format
msgid "  --limit-rate   - limit the download speed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
"  --resume       - resume transfer of partially-downloaded files\n"
"                   (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:63 ../urpmq:66
#, c-format
msgid ""
"  --proxy        - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
"                   to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:65 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
"  --proxy-user   - specify user and password to use for proxy\n"
"                   authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:116
#, c-format
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by\n"
"                   next arg.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid "  --X            - use X interface.\n"
msgstr "  --X            - guna antaramuka X.\n"

#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid ""
"  --best-output  - choose best interface according to the environment:\n"
"                   X or text mode.\n"
msgstr ""
"  --best-output  - pilih antaramuka terbaik menurut persekitaran:\n"
"                   X atau mode teks.\n"

#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid ""
"  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"
"                   (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid "  --excludepath  - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid "  --excludedocs  - exclude docs files.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:128 ../urpmq:76
#, c-format
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr "  -a             - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"

#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr "  -p             - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n"

#: ../urpmi:130 ../urpmq:78
#, c-format
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "  -P             - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n"

#: ../urpmi:131 ../urpmq:80
#, c-format
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr "  -y             - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n"

#: ../urpmi:132 ../urpmq:81
#, c-format
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
"  -s             - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n"

#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - mod diam.\n"

#: ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr "  dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n"

#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr ""

#: ../urpmi:203 ../urpmi:210 ../urpmi.addmedia:98 ../urpmi.addmedia:105
#: ../urpmi.update:42 ../urpmi.update:49 ../urpmq:127 ../urpmq:134
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: pilihan \"-%s\" tidak dikenali, periksa penggunaan dgn --help\n"

#: ../urpmi:266
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""

#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""

#: ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr ""

#: ../urpmi:282
#, c-format
msgid "Yes, really install it"
msgstr ""

#: ../urpmi:283 ../urpmi:300
#, c-format
msgid "Save file"
msgstr ""

#: ../urpmi:294
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""

#: ../urpmi:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Install it"
msgstr "Instalasi gagal"

#: ../urpmi:306
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""

#: ../urpmi:306
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""

#: ../urpmi:325
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej"

#: ../urpmi:458
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan utk instalasi %s:"

#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:"

#: ../urpmi:466
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) "

#: ../urpmi:476 ../urpmi:593
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr ""

#: ../urpmi:476 ../urpmi:593
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Persediaan..."

#: ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../urpmi:502 ../urpmi:528
#, c-format
msgid "do you agree ?"
msgstr ""

#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../urpmi:561 ../urpmi:570
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
"Pakej berikut akan diinstal agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)"

#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Anda perlu menjadi root utk install kebergantungan berikutnya:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:588 ../urpmq:353
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal"

#: ../urpmi:603
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]"

#: ../urpmi:604
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr ""

#: ../urpmi:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."

#: ../urpmi:679
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s"

#: ../urpmi:680
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""

#: ../urpmi:700 ../urpmi:822
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""

#: ../urpmi:710 ../urpmi:763 ../urpmi:782 ../urpmi:800
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalasi gagal"

#: ../urpmi:725
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "instal %s\n"

#: ../urpmi:733
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instal %s\n"

#: ../urpmi:748
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."

#: ../urpmi:770
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) "

#: ../urpmi:787
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) "

#: ../urpmi:827
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Instalasi gagal"

#: ../urpmi:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalasi gagal"

#: ../urpmi:838
#, c-format
msgid "Everything already installed"
msgstr "semua telah diinstal"

#: ../urpmi:852
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:44
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"penggunaan: urpmi.addmedia [pilihan] <nama> <url> [with <path_relatif>]\n"
"keterangan: <url> adalah\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<sandi>@<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"\n"
"dan [pilihan] dari\n"

#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr "  --update       - buat media update.\n"

#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
msgid "  --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid "  --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:64
#, c-format
msgid ""
"  --no-probe     - do not try to find any synthesis or\n"
"                   hdlist file.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation\n"
"                   medium.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
msgid ""
"  --distrib-XXX  - automatically create a medium for XXX part of a\n"
"                   distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
"                   anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
msgid ""
"  --from         - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
"                   %s\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
msgid ""
"  --version      - use specified distribution version, the default is taken\n"
"                   from the version of the distribution told by the\n"
"                   installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
msgid ""
"  --arch         - use specified architecture, the default is arch of\n"
"                   mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
"  --virtual      - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
"                   only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:68
#, c-format
msgid "  --no-md5sum    - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:71
#, c-format
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "  -c             - bersihkan direktori kache header.\n"

#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:72
#, c-format
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr "  -f             - paksa buat fail hdlist.\n"

#: ../urpmi.addmedia:121 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"pilihan tidak diketahui '%s'\n"

#: ../urpmi.addmedia:152
#, c-format
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:157
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving mirrors at %s ..."
msgstr "ambil fail hdlist..."

#: ../urpmi.addmedia:193
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
"tak perlu memberikan <path relatif hdlist> dgn --distrib"

#: ../urpmi.addmedia:200 ../urpmi.addmedia:223
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "gagal kemaskini media \"%s\"\n"

#: ../urpmi.addmedia:211
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"<path relatif hdlist> hilang\n"

#: ../urpmi.addmedia:213
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for network media\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:221
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n"

#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"penggunan: urpmi.removemedia [-a] <nama> ...\n"
"<nama> adalah nama media yg akan dihapus.\n"

#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  -a             - pilih semua media.\n"

#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "tiada penghapusan (guna urpmi.addmedia utk tambah media)\n"

#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"masukan utk penghapusan hilang\n"
"(satu dari %s)\n"

#: ../urpmi.update:57
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"penggunaan: urpmi.update [pilihan] <nama> ...\n"
"<nama> adalah media yg akan dikemaskini.\n"

#: ../urpmi.update:67
#, fuzzy, c-format
msgid "  --update       - update only update media.\n"
msgstr "  --update       - guna hanya kemaskini media.\n"

#: ../urpmi.update:69
#, c-format
msgid "  --force-key    - force update of gpg key.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:70
#, c-format
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr "  -a             - pilih semua media non-removable.\n"

#: ../urpmi.update:83
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"tiada apa-apa yang perlu dikemaskini (guna urpmi.addmedia utk tambah media)\n"

#: ../urpmi.update:95
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"masukan kemaskini hilang\n"
"(satu dari %s)\n"

#: ../urpmq:35
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq versi %s\n"
"HakCipta (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Ini adalah perisian percuma dan boleh disebar mengikut kesesuaian GNU GPL.\n"
"\n"
"penggunaan:\n"

#: ../urpmq:50
#, fuzzy, c-format
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr "  --src          - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn -s).\n"

#: ../urpmq:51
#, c-format
msgid "  --list-media   - list available media.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:52
#, c-format
msgid "  --list-url     - list available media and their url.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
"  --dump-config  - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:54
#, c-format
msgid "  --list-nodes   - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid "  --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid ""
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
msgstr ""
"  --headers      - keluarkan header senarai pakej  dari dalam db urpmi ke\n"
"                   stdout (hanya root).\n"

#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
"  --sources      - beri semua pakej sumber sebelum muatturun (hanya root).\n"

#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
"                   This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid "  --changelog    - print changelog.\n"
msgstr "  --help         - cetak mesej bantuan ini.\n"

#: ../urpmq:74
#, c-format
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr "  -d             - tambah pencarian ke kebergantungan pakej.\n"

#: ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  -u             - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
"  -s             - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n"

#: ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid "  -c             - complete output with package to be removed.\n"
msgstr "  -d             - tambah pencarian ke kebergantungan pakej.\n"

#: ../urpmq:79
#, fuzzy, c-format
msgid "  -R             - reverse search to what requires package.\n"
msgstr "  -p             - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n"

#: ../urpmq:82
#, fuzzy, c-format
msgid "  -i             - print useful information in human readable form.\n"
msgstr "  -f             - paksa buat fail hdlist.\n"

#: ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid "  -g             - print groups with name also.\n"
msgstr "  -f             - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"

#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid "  -r             - print version and release with name also.\n"
msgstr "  -f             - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"

#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid "  -l             - list files in package.\n"
msgstr "  -p             - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n"

#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "  dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n"

#: ../urpmq:160
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: pilihan asing \"-%s\", periksa pemakaian dgn --help\n"

#: ../urpmq:163
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: tidak dapat membaca fail rpm \"%s\"\n"

#: ../urpmq:216
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""