# translation of urpmi.po to Mongolian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@dhtech.com>, 2003 # Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-10-05 17:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:38+0200\n" "Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sourceforge.net>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gurpmi:32 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Суулгалтын бэлтгэл" #: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" #: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:197 ../gurpmi2:222 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ок" #: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" "%s\n" "\n" "You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " "allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Proceed?" msgstr "Та г с" #: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" #: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Суулгах" #: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Хадгалах" #: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:197 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Хүчингүй" #: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" #: ../gurpmi.pm:41 #, c-format msgid "Options:" msgstr "" #: ../gurpmi.pm:42 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55 #: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" #: ../gurpmi.pm:43 ../urpmi:74 #, c-format msgid "" " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " "questions.\n" msgstr "" #: ../gurpmi.pm:44 ../urpmi:75 ../urpmq:48 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" #: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" #: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:129 #, fuzzy, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" "\n" " үгүй бол" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:145 #, fuzzy, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "ямх" #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:146 #, fuzzy, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "ямх" #: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:105 ../urpmq:67 #, fuzzy, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "Мөр" #: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:131 #, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" msgstr "" #: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:71 #, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" #: ../gurpmi.pm:96 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Тухайлсан тушаал алга" #: ../gurpmi2:55 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Хүлээнэ үү." #: ../gurpmi2:64 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "" #: ../gurpmi2:71 #, fuzzy, c-format msgid "Distribution Upgrade" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" #: ../gurpmi2:71 #, fuzzy, c-format msgid "Packages installation" msgstr "Багц суулгалт..." #: ../gurpmi2:98 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Багц суулгалт..." #: ../gurpmi2:113 ../urpmi:504 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" #: ../gurpmi2:121 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "г с вы?" #: ../gurpmi2:156 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Анхааруулга" #: ../gurpmi2:156 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" #: ../gurpmi2:193 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "" #: ../gurpmi2:194 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "ямх" #: ../gurpmi2:197 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" #: ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" #: ../gurpmi2:223 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "Таслах" #: ../gurpmi2:258 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "г с вы?" #: ../gurpmi2:277 ../urpmi:604 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" #: ../gurpmi2:278 ../urpmi:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" #: ../gurpmi2:280 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "Тааруухан багц" msgstr[1] "Тааруухан багц" #: ../gurpmi2:288 ../urpm/main_loop.pm:367 #, fuzzy, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" #: ../gurpmi2:320 ../urpm/install.pm:104 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Бэлдэж байна..." #: ../gurpmi2:326 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..." #: ../gurpmi2:344 ../urpmi:632 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "с с" #: ../gurpmi2:358 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..." #: ../gurpmi2:371 ../urpm.pm:389 ../urpm/download.pm:859 #: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:994 ../urpm/media.pm:1506 #: ../urpm/media.pm:1657 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s" #: ../gurpmi2:387 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Биелэгдэв" #: ../gurpmi2:404 ../urpm/main_loop.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "Суулгалтын асуудал" #: ../gurpmi2:407 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" "Суулгалт бүтэлгүйтэв, учир нь зарим файл байхгүй байна:\n" "%s\n" "Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх" #: ../gurpmi2:411 ../urpm/main_loop.pm:286 ../urpm/main_loop.pm:480 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Суулгалтын асуудал" #: ../gurpmi2:416 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" #: ../gurpmi2:418 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Суулгалт боломжтой" #: ../gurpmi2:419 ../urpme:164 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s-г устгаж байна" #: ../gurpmi2:430 ../urpmi:690 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format msgid "" "usage: %s [options]\n" "where [options] are from\n" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:17 #, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" #: ../rpm-find-leaves:18 #, fuzzy, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr "аас" #: ../rpm-find-leaves:19 #, fuzzy, c-format msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n" msgstr "бүлэг бүлэг бүлэг" #: ../rpm-find-leaves:20 #, fuzzy, c-format msgid " defaults to %s.\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #: ../rpm-find-leaves:21 #, fuzzy, c-format msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../rurpmi:11 ../urpmi:264 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" #: ../rurpmi:18 #, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" #: ../urpm.pm:23 #, c-format msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "с" #: ../urpm.pm:143 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:175 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..." #: ../urpm.pm:190 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "" #: ../urpm.pm:191 ../urpmf:243 ../urpmq:163 #, fuzzy, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "с" #: ../urpm.pm:359 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй" #: ../urpm.pm:378 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "буруу rpm файлын нэр [%s]" #: ../urpm.pm:384 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..." #: ../urpm.pm:386 ../urpm/get_pkgs.pm:276 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...хүлээн авалт дууслаа" #: ../urpm.pm:394 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" #: ../urpm.pm:399 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" #: ../urpm.pm:407 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm файлыг бүртгэж болсонгүй" #: ../urpm.pm:409 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" #: ../urpm.pm:413 #, fuzzy, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "локал" #: ../urpm.pm:525 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:149 ../urpm/args.pm:158 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "тушаалын мөрөнд буруу proxy зарлалт\n" #: ../urpm/args.pm:303 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: rpm файлыг уншиж чадахгүй \"%s\"\n" #: ../urpm/args.pm:371 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:372 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:382 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:391 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:465 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:488 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:502 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:510 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" "%s\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "%s Version %s\n" "%s\n" "Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n" "тарааж болно.\n" "\n" "Ашиглалт: \n" #: ../urpm/args.pm:516 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" #: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:254 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв" #: ../urpm/cdrom.pm:80 #, c-format msgid "" "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " "automatically)" msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:82 #, c-format msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready" msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:174 ../urpm/cdrom.pm:179 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "с бол" #: ../urpm/cdrom.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" #: ../urpm/cfg.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" #: ../urpm/cfg.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read config file [%s]" msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" #: ../urpm/cfg.pm:139 #, c-format msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:553 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" #: ../urpm/download.pm:93 #, c-format msgid "%s is not available, falling back on %s" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:176 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:206 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:207 #, c-format msgid "User name:" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:207 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Нууц үг:" #: ../urpm/download.pm:293 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:336 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв" #: ../urpm/download.pm:342 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:409 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:544 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:579 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:647 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:666 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:682 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:692 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:736 #, c-format msgid "Failed to download %s" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:831 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:832 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:917 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s-г устгаж байна" #: ../urpm/download.pm:928 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s" #: ../urpm/download.pm:990 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s-ийн хувьд үл мэдэгдэх протокол тодорхойлогдсон" #: ../urpm/download.pm:1004 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:1019 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" #: ../urpm/get_pkgs.pm:29 #, fuzzy, c-format msgid "cleaning %s and %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" #: ../urpm/get_pkgs.pm:141 #, fuzzy, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "с бол." #: ../urpm/get_pkgs.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..." #: ../urpm/install.pm:110 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" #: ../urpm/install.pm:200 #, fuzzy, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "с" #: ../urpm/install.pm:203 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ssh таних тэмдэг үүсгэх боломжгүй" #: ../urpm/install.pm:228 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" #: ../urpm/install.pm:241 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" #: ../urpm/install.pm:244 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" #: ../urpm/install.pm:245 ../urpm/install.pm:310 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s" #: ../urpm/install.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "%s багцийг устгалт" #: ../urpm/install.pm:292 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s багцийг устгалт" #: ../urpm/install.pm:308 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" #: ../urpm/install.pm:317 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s багцийг устгалт" #: ../urpm/ldap.pm:42 #, c-format msgid "Cannot create ldap cache directory" msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:44 #, c-format msgid "Cannot write cache file for ldap\n" msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:179 #, c-format msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:180 #, fuzzy, c-format msgid "No base defined" msgstr "Тухайлсан тушаал алга" #: ../urpm/ldap.pm:190 ../urpm/ldap.pm:193 #, c-format msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:99 #, c-format msgid "%s database is locked, process %d is already using it" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:101 #, c-format msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:115 #, c-format msgid "%s database is locked. Waiting..." msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:116 #, fuzzy, c-format msgid "aborting" msgstr "Анхааруулга" #: ../urpm/main_loop.pm:58 #, c-format msgid "Retry?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:85 #, fuzzy, c-format msgid "You may need to update your urpmi database." msgstr "" "Суулгалт бүтэлгүйтэв, учир нь зарим файл байхгүй байна:\n" "%s\n" "Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх" #: ../urpm/main_loop.pm:89 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Суулгалтын асуудал" #: ../urpm/main_loop.pm:108 #, c-format msgid "" "There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s " "needed, %s available).\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" #: ../urpm/main_loop.pm:139 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" #: ../urpm/main_loop.pm:140 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" #: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:288 #: ../urpm/main_loop.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Суулгалтын асуудал" #: ../urpm/main_loop.pm:159 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" #: ../urpm/main_loop.pm:185 #, c-format msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:234 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" #: ../urpm/main_loop.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" #: ../urpm/main_loop.pm:243 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" #: ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Хамаарлыг шалгахгүйгээр суулгахыг оролдох уу? (y/N) " #: ../urpm/main_loop.pm:297 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Reyna т N " #: ../urpm/main_loop.pm:490 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:501 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Суулгалт боломжтой" #: ../urpm/md5sum.pm:55 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:270 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "с жигсаалт" #: ../urpm/media.pm:272 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" #: ../urpm/media.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" #: ../urpm/media.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "с" #: ../urpm/media.pm:517 #, c-format msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:555 #, fuzzy, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" #: ../urpm/media.pm:598 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:606 #, fuzzy, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "горим" #: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:731 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Суулгагдсан бичгийн хэвүүдийг хайх" #: ../urpm/media.pm:748 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s багцийг алгасаж байна" #: ../urpm/media.pm:764 #, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" #: ../urpm/media.pm:840 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "с" #: ../urpm/media.pm:882 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:888 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "с" #: ../urpm/media.pm:894 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "%s багцийг устгалт" #: ../urpm/media.pm:918 #, fuzzy, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй" #: ../urpm/media.pm:960 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:968 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:992 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй" #: ../urpm/media.pm:995 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "үгүй" #: ../urpm/media.pm:1016 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1031 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" msgstr "с" #: ../urpm/media.pm:1074 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..." #: ../urpm/media.pm:1117 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "с" #: ../urpm/media.pm:1120 #, fuzzy, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "с" #: ../urpm/media.pm:1179 #, fuzzy, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "%s багцийг устгалт" #: ../urpm/media.pm:1262 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "с." #: ../urpm/media.pm:1296 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Цэсний тохируулга хадгалагдсан" #: ../urpm/media.pm:1302 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Серверийн тохируулга" #: ../urpm/media.pm:1318 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1339 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "с бол" #: ../urpm/media.pm:1350 #, fuzzy, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна" #: ../urpm/media.pm:1370 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "аас с" #: ../urpm/media.pm:1383 ../urpm/media.pm:1478 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "жигсаалт с" #: ../urpm/media.pm:1385 ../urpm/media.pm:1455 ../urpm/media.pm:1708 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...хуулалт бүтэлгүйтэв" #: ../urpm/media.pm:1451 #, fuzzy, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Тодорхойлолт аас с." #: ../urpm/media.pm:1453 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...хуулждууслаа" #: ../urpm/media.pm:1484 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "аас с" #: ../urpm/media.pm:1532 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "аас" #: ../urpm/media.pm:1534 ../urpm/media.pm:1974 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "аас с" #: ../urpm/media.pm:1549 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "hdlist [%s]-ийг байгуулж байна" #: ../urpm/media.pm:1559 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" #: ../urpm/media.pm:1589 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" #: ../urpm/media.pm:1615 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "Тодорхойлолт аас с." #: ../urpm/media.pm:1655 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "буруу rpm файлын нэр [%s]" #: ../urpm/media.pm:1658 #, fuzzy, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" #: ../urpm/media.pm:1690 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..." #: ../urpm/media.pm:1756 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" хэвлэгчийн устгаж байна..." #: ../urpm/media.pm:1768 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n" #: ../urpm/media.pm:1772 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n" #: ../urpm/media.pm:1813 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" #: ../urpm/media.pm:1846 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n" #: ../urpm/media.pm:1968 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" #: ../urpm/mirrors.pm:34 ../urpm/mirrors.pm:60 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" #: ../urpm/mirrors.pm:112 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" #: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" #: ../urpm/mirrors.pm:305 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" #: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:490 ../urpmi:508 ../urpmi:624 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnүҮ" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. #: ../urpm/msg.pm:75 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyтТ" #: ../urpm/msg.pm:105 ../urpme:158 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " #: ../urpm/msg.pm:134 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Харамсалтай нь буруу сонголт байна, дахин ородоно уу!\n" #: ../urpm/msg.pm:165 #, c-format msgid "Package" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:165 #, c-format msgid "Version" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:165 #, c-format msgid "Release" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:165 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Тандах" #: ../urpm/msg.pm:174 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "%s багцийг устгалт" #: ../urpm/msg.pm:189 #, c-format msgid "command line" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:203 #, c-format msgid "B" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:203 #, c-format msgid "KB" msgstr "КБ" #: ../urpm/msg.pm:203 #, c-format msgid "MB" msgstr "МБ" #: ../urpm/msg.pm:203 #, c-format msgid "GB" msgstr "ГБ" #: ../urpm/msg.pm:203 ../urpm/msg.pm:212 #, c-format msgid "TB" msgstr "" #: ../urpm/orphans.pm:79 #, c-format msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" #: ../urpm/orphans.pm:522 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" "is now orphaned." msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" "are now orphaned." msgstr[0] "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" msgstr[1] "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" #: ../urpm/orphans.pm:525 #, fuzzy, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Юу ч үгүй" msgstr[1] "Юу ч үгүй" #: ../urpm/orphans.pm:542 #, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" "is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans" "\"" msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" "are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-" "orphans\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../urpm/parallel.pm:15 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" #: ../urpm/parallel.pm:24 #, fuzzy, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "ямх с" #: ../urpm/parallel.pm:35 #, fuzzy, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "ямх с" #: ../urpm/parallel.pm:39 #, fuzzy, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" #: ../urpm/parallel.pm:94 #, c-format msgid "on node %s" msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Суулгалтын асуудал" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57 #, c-format msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 #, c-format msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:25 #, c-format msgid "scp failed on host %s (%d)" msgstr "" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:37 #, c-format msgid "cp failed on host %s (%d)" msgstr "" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:84 #, c-format msgid "" "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " "code: %d)" msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:46 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" #: ../urpm/removable.pm:86 ../urpm/removable.pm:104 #, fuzzy, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s-ийг салгаж байна" #: ../urpm/removable.pm:117 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s-ийг салгаж байна" #: ../urpm/select.pm:45 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:47 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "No package named %s" msgstr "%s нэртэй багц байхгүй байна" #: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна" #: ../urpm/select.pm:221 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:368 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" #: ../urpm/select.pm:600 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" #: ../urpm/select.pm:601 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" #: ../urpm/select.pm:618 ../urpm/select.pm:705 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:619 ../urpm/select.pm:699 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:625 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Юу ч үгүй" #: ../urpm/select.pm:626 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "ямх" #: ../urpm/select.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" #: ../urpm/select.pm:668 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" #: ../urpm/select.pm:695 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" #: ../urpm/select.pm:701 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:62 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:77 #, fuzzy, c-format msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s" msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна" #: ../urpm/signature.pm:83 #, c-format msgid "SECURITY: NOT checking package \"%s\" (due to configuration)" msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:102 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:104 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:107 #, c-format msgid "SECURITY: Medium \"%s\" has no key (%s)!" msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:109 #, c-format msgid "Medium without key (%s)" msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "system" msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:250 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:252 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:254 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:392 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" #: ../urpm/sys.pm:392 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв" #: ../urpm/sys.pm:405 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв" #: ../urpme:43 #, fuzzy, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "Автоматаар сонгогдсон багцуудыг харуулах" #: ../urpme:44 #, c-format msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" msgstr "" #: ../urpme:45 #, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" #: ../urpme:47 ../urpmi:104 ../urpmq:66 #, fuzzy, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "аас" #: ../urpme:48 #, fuzzy, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "Мөр" #: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:73 #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68 #, fuzzy, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr "Мөр" #: ../urpme:50 ../urpmi:96 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" msgstr "„mdkupdate“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчилэхэд алдаа.\n" #: ../urpme:51 #, fuzzy, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт" #: ../urpme:52 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" #: ../urpme:54 ../urpmi:148 ../urpmq:87 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу" #: ../urpme:55 #, fuzzy, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" #: ../urpme:70 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "бол" #: ../urpme:103 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "үл мэдэгдэх багцууд" #: ../urpme:103 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "үл мэдэгдэх багц" #: ../urpme:118 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно" msgstr[1] "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно" #: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Юу ч үгүй" #: ../urpme:140 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Юу ч үгүй" #: ../urpme:146 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "тийш МБ" msgstr[1] "тийш МБ" #: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "үл мэдэгдэх багц" msgstr[1] "үл мэдэгдэх багц" #: ../urpme:158 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%s багцийг устгалт" msgstr[1] "%s багцийг устгалт" #: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "с" #: ../urpme:180 #, fuzzy, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв" #: ../urpme:182 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв" #: ../urpmf:31 #, fuzzy, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" #: ../urpmf:32 ../urpmi:128 ../urpmq:78 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" #: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" #: ../urpmf:34 #, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" #: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" #: ../urpmf:38 #, fuzzy, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" msgstr "аас" #: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, fuzzy, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "аас" #: ../urpmf:40 #, fuzzy, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" #: ../urpmf:42 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу" #: ../urpmf:43 #, fuzzy, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" #: ../urpmf:44 #, fuzzy, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" #: ../urpmf:45 #, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 #, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 #, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 #, fuzzy, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" #: ../urpmf:49 #, fuzzy, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmf:50 #, fuzzy, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr "бол" #: ../urpmf:51 #, fuzzy, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmf:52 #, fuzzy, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "баруун бүлэг" #: ../urpmf:53 #, fuzzy, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Сэргээх өгөгдөлүүдийн жагсаалт:\n" "\n" #: ../urpmf:54 #, fuzzy, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmf:55 #, fuzzy, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #: ../urpmf:56 #, fuzzy, c-format msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmf:57 #, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "" #: ../urpmf:58 #, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 #, fuzzy, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Консол тохируулгын модул" #: ../urpmf:60 #, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:61 #, fuzzy, c-format msgid " --description - package description\n" msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт" #: ../urpmf:62 #, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 #, fuzzy, c-format msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" #: ../urpmf:64 #, fuzzy, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmf:65 #, fuzzy, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #: ../urpmf:66 #, fuzzy, c-format msgid " --group - group\n" msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" #: ../urpmf:67 #, fuzzy, c-format msgid " --license - license\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmf:68 #, fuzzy, c-format msgid " --name - package name\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmf:69 #, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:70 #, fuzzy, c-format msgid " --packager - packager\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #: ../urpmf:71 #, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:72 #, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:73 #, fuzzy, c-format msgid " --size - installed size\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmf:74 #, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr "" #: ../urpmf:75 #, c-format msgid " --suggests - suggests tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:76 #, fuzzy, c-format msgid " --summary - summary\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmf:77 #, fuzzy, c-format msgid " --url - url\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmf:78 #, fuzzy, c-format msgid " --vendor - vendor\n" msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу" #: ../urpmf:79 #, fuzzy, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #: ../urpmf:80 ../urpmq:97 #, fuzzy, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "нэр" #: ../urpmf:148 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" #: ../urpmf:193 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" #: ../urpmf:286 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" #: ../urpmf:293 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" msgstr "с" #: ../urpmf:302 #, fuzzy, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "жигсаалт с" #: ../urpmi:76 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" msgstr "„mdkupdate“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчилэхэд алдаа.\n" #: ../urpmi:77 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" #: ../urpmi:78 #, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" #: ../urpmi:79 #, c-format msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr "" #: ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, fuzzy, c-format msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт" #: ../urpmi:81 #, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" #: ../urpmi:82 #, fuzzy, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "үгүй" #: ../urpmi:83 ../urpmq:54 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" #: ../urpmi:85 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" msgstr "" #: ../urpmi:89 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" #: ../urpmi:91 #, fuzzy, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr "т" #: ../urpmi:92 #, fuzzy, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" #: ../urpmi:93 #, fuzzy, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "үгүй" #: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" #: ../urpmi:95 #, fuzzy, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr "ямх" #: ../urpmi:97 #, c-format msgid "" " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" #: ../urpmi:99 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" #: ../urpmi:101 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" #: ../urpmi:103 #, fuzzy, c-format msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт" #: ../urpmi:107 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" #: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37 #, c-format msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" msgstr "" #: ../urpmi:110 #, c-format msgid "" " --download-all - download all needed packages before trying to install " "them\n" msgstr "" #: ../urpmi:111 #, c-format msgid "" " --downloader - program to use to retrieve distant files. \n" " known programs: %s\n" msgstr "" #: ../urpmi:114 #, c-format msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" msgstr "" #: ../urpmi:115 #, c-format msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" msgstr "" #: ../urpmi:116 #, c-format msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" msgstr "" #: ../urpmi:117 #, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" msgstr "" #: ../urpmi:118 #, c-format msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" msgstr "" #: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" #: ../urpmi:120 #, fuzzy, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" "\n" " үгүй бол" #: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74 #, fuzzy, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" "бол\n" " бол<proxyhost[:port]>" #: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76 #, fuzzy, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" "\n" " бол<user:password>" #: ../urpmi:126 #, fuzzy, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "гаралт ямх\n" #: ../urpmi:132 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" #: ../urpmi:133 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr "" #: ../urpmi:134 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" #: ../urpmi:135 #, fuzzy, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmi:136 #, fuzzy, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт" #: ../urpmi:137 #, fuzzy, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" #: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr "" #: ../urpmi:140 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" #: ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr "ямх" #: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:144 ../urpmq:95 #, fuzzy, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" #: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmi:149 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу" #: ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "Нээх" #: ../urpmi:178 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" #: ../urpmi:185 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" #: ../urpmi:215 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Хийгдсэн" #: ../urpmi:216 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" #: ../urpmi:223 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" #: ../urpmi:228 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" #: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" #: ../urpmi:249 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "с" #: ../urpmi:270 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" #: ../urpmi:424 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" #: ../urpmi:426 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" #: ../urpmi:430 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "ямх" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" #: ../urpmi:432 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "ямх" #: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "тийш МБ" #: ../urpmi:441 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Таны сонголт юу бэ? (1-%d) " #: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr "" #: ../urpmi:485 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr "" #: ../urpmi:491 ../urpmi:509 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Ямар ч байсан үргэлжлүүлэх үү?" #: ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:625 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " #: ../urpmi:503 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" #: ../urpmi:524 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно" #: ../urpmi:532 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "г с вы?" #: ../urpmi:534 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "г с вы?" #: ../urpmi:542 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:561 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " "dependencies:\n" "%s\n" msgstr "Та г с" #: ../urpmi:571 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "тийш МБ" msgstr[1] "тийш МБ" #: ../urpmi:595 #, c-format msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen" msgstr "" #: ../urpmi:607 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:613 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" #: ../urpmi:614 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" #: ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" #: ../urpmi:616 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../urpmi:638 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Бэлэн болонгуут Enter товчоо дарна уу..." #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" " [file:/]/<path>\n" " ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" " ftp://<host>/<path>\n" " http://<host>/<path>\n" " cdrom://<path>\n" "\n" "usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n" "usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n" "\n" "examples:\n" "\n" " urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n" " urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n" " urpmi.addmedia --distrib --zeroconf\n" "\n" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:36 #, fuzzy, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format msgid "" " --update - create an update medium, \n" " or discard non-update media (when used with --distrib)\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:68 #, c-format msgid "" " --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" " one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." "cfg(5)\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 #, fuzzy, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr "аас" #: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:72 #, fuzzy, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" msgstr "үгүй\n" #: ../urpmi.addmedia:74 #, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:77 #, fuzzy, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #: ../urpmi.addmedia:78 #, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:81 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, fuzzy, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - Ажилуулах горим.\n" #: ../urpmi.addmedia:96 #, c-format msgid "known xml-info policies are %s" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:107 #, c-format msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:112 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:116 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "бол" #: ../urpmi.addmedia:119 #, fuzzy, c-format msgid "creating config file [%s]" msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" #: ../urpmi.addmedia:120 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" #: ../urpmi.addmedia:128 #, fuzzy, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" msgstr "с<relative path of hdlist>" #: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid "" "\n" "Do you want to add media '%s'?" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181 #, fuzzy, c-format msgid "unable to add medium" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" #: ../urpmi.addmedia:164 #, fuzzy, c-format msgid "<relative path of synthesis> missing\n" msgstr "" "с\n" "<relative path of hdlist>" #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format msgid "Can't use %s with remote medium" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "<name><name> бол нэр" #: ../urpmi.removemedia:41 #, fuzzy, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmi.removemedia:42 #, fuzzy, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr "Нээх" #: ../urpmi.removemedia:59 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "бол" #: ../urpmi.removemedia:71 #, fuzzy, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "юу ч үгүй" #: ../urpmi.removemedia:77 #, fuzzy, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "бол г аас с" #: ../urpmi.update:30 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "<name><name> бол нэр" #: ../urpmi.update:43 #, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:46 #, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:47 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:49 #, fuzzy, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" msgstr "үгүй\n" #: ../urpmi.update:50 #, fuzzy, c-format msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" #: ../urpmi.update:51 #, fuzzy, c-format msgid " -f - force updating synthesis\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" #: ../urpmi.update:52 #, fuzzy, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" #: ../urpmi.update:69 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "бол" #: ../urpmi.update:86 #, fuzzy, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "юу ч үгүй" #: ../urpmi.update:87 #, fuzzy, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "бол г аас с" #: ../urpmi.update:98 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:99 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "с" #: ../urpmi.update:99 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "с" #: ../urpmq:44 #, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr "" #: ../urpmq:49 #, c-format msgid " --auto-orphans - list orphans\n" msgstr "" #: ../urpmq:50 #, c-format msgid "" " --not-available\n" " - list installed packages not available on any media.\n" msgstr "" #: ../urpmq:53 #, fuzzy, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "т" #: ../urpmq:56 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #: ../urpmq:57 #, fuzzy, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #: ../urpmq:58 #, fuzzy, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #: ../urpmq:59 #, fuzzy, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #: ../urpmq:60 #, fuzzy, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" #: ../urpmq:62 #, fuzzy, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #: ../urpmq:63 #, fuzzy, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #: ../urpmq:65 #, fuzzy, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmq:69 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" #: ../urpmq:79 #, fuzzy, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmq:80 #, fuzzy, c-format msgid " --conflicts - print conflicts.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmq:81 #, fuzzy, c-format msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmq:82 #, fuzzy, c-format msgid " --provides - print provides.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmq:83 #, fuzzy, c-format msgid " --requires - print requires.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmq:84 #, fuzzy, c-format msgid " --suggests - print suggests.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmq:85 #, fuzzy, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmq:86 #, fuzzy, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmq:88 #, fuzzy, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" " - query package dependencies.\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" #: ../urpmq:90 #, fuzzy, c-format msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" #: ../urpmq:91 #, fuzzy, c-format msgid "" " --whatrequires-recursive\n" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" #: ../urpmq:93 #, fuzzy, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" msgstr "ямх" #: ../urpmq:96 #, fuzzy, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" #: ../urpmq:98 #, fuzzy, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - хэрэгтэй мэдээллийг хүн уншиж болохоор хэлбэрээр хэвлэх.\n" #: ../urpmq:100 #, fuzzy, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #: ../urpmq:101 #, fuzzy, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmq:102 #, fuzzy, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #: ../urpmq:103 #, fuzzy, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "с бол" #: ../urpmq:104 #, fuzzy, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "бол" #: ../urpmq:105 #, fuzzy, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "т" #: ../urpmq:106 #, fuzzy, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "Нээх" #: ../urpmq:107 #, fuzzy, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "Нээх" #: ../urpmq:154 #, c-format msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument" msgstr "" #: ../urpmq:207 #, fuzzy, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "жигсаалт" #: ../urpmq:231 #, fuzzy, c-format msgid "use -l to list files" msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" #: ../urpmq:415 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" #: ../urpmq:416 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" #: ../urpmq:419 #, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" #: ../urpmq:420 #, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" #: ../urpmq:487 #, fuzzy, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Зураг олдсонгүй" #: ../gurpmi.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Installer" msgstr "Бичиг-Суулгалт" #: ../gurpmi.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "PostScript файлуудыг харах график GhostScript-гадаргуу" #, fuzzy #~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" #~ msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #, fuzzy #~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" #~ msgstr "ямх" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --list - list transactions since provided date/duration " #~ "argument\n" #~ msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #, fuzzy #~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" #~ msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #, fuzzy #~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" #~ msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" #, fuzzy #~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" #~ msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #, fuzzy #~ msgid "Repackage directory not defined\n" #~ msgstr "с бол." #, fuzzy #~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" #~ msgstr "с" #, fuzzy #~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" #~ msgstr "с" #, fuzzy #~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" #~ msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..." #, fuzzy #~ msgid "No rollback date found\n" #~ msgstr "Зураг олдсонгүй" #, fuzzy #~ msgid "Disabling repackaging\n" #~ msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "urpme version %s\n" #~ "%s\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "mdkupdate Version %s\n" #~ "%s\n" #~ "Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n" #~ "тарааж болно.\n" #~ "\n" #~ "Ашиглалт: \n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "urpmf version %s\n" #~ "%s\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" #~ msgstr "" #~ "mdkupdate Version %s\n" #~ "%s\n" #~ "Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n" #~ "тарааж болно.\n" #~ "\n" #~ "Ашиглалт: \n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "urpmi.recover version %s\n" #~ "%s\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "mdkupdate Version %s\n" #~ "%s\n" #~ "Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n" #~ "тарааж болно.\n" #~ "\n" #~ "Ашиглалт: \n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" #~ "%s\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "mdkupdate Version %s\n" #~ "%s\n" #~ "Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n" #~ "тарааж болно.\n" #~ "\n" #~ "Ашиглалт: \n" #~ msgid "" #~ "Installation failed, some files are missing:\n" #~ "%s\n" #~ "You may want to update your urpmi database" #~ msgstr "" #~ "Суулгалт бүтэлгүйтэв, учир нь зарим файл байхгүй байна:\n" #~ "%s\n" #~ "Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Хүчингүй" #, fuzzy #~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" #~ msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" #, fuzzy #~ msgid "due to already installed %s" #~ msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" #~ " %s\n" #~ msgstr "" #~ "жигсаалт аас бол\n" #~ " с" #, fuzzy #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна" #, fuzzy #~ msgid "found probed synthesis as %s" #~ msgstr "аас с." #, fuzzy #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr "„mdkupdate“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчилэхэд алдаа.\n" #, fuzzy #~ msgid "malformed URL: [%s]" #~ msgstr "с" #, fuzzy #~ msgid "%d installation transaction failed" #~ msgid_plural "%d installation transactions failed" #~ msgstr[0] "Суулгалт боломжтой" #~ msgstr[1] "Суулгалт боломжтой" #, fuzzy #~ msgid "Package %s can not be installed" #~ msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" #~ msgid "Checking to remove the following packages" #~ msgstr "Дараах багцуудыг устгахаар шалгаж байна" #, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "үл мэдэгдэх сонголтууд '%s'\n" #, fuzzy #~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" #~ msgstr "Цэг с" #, fuzzy #~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" #~ msgstr "с с" #, fuzzy #~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" #~ msgstr "с" #, fuzzy #~ msgid "unable to mount the distribution medium" #~ msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" #, fuzzy #~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" #~ msgstr "с" #~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" #~ msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" #, fuzzy #~ msgid "virtual medium needs to be local" #~ msgstr "с жигсаалт" #, fuzzy #~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" #~ msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" #, fuzzy #~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" #~ msgstr "аас" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " #~ "ignored" #~ msgstr "с" #, fuzzy #~ msgid "invalid hdlist name" #~ msgstr "буруу rpm файлын нэр [%s]" #, fuzzy #~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "жигсаалт с" #, fuzzy #~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" #~ msgstr "с" #, fuzzy #~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" #~ msgstr "с" #, fuzzy #~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" #~ msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" #, fuzzy #~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" #~ msgstr "с" #, fuzzy #~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" #~ msgstr "с жигсаалт" #, fuzzy #~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" #~ msgstr "секунд" #~ msgid "building hdlist [%s]" #~ msgstr "hdlist [%s]-ийг байгуулж байна" #, fuzzy #~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" #~ msgstr "аас с" #, fuzzy #~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" #~ msgstr "аас" #, fuzzy #~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" #~ msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s" #~ msgid "no rpm files found from [%s]" #~ msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" #, fuzzy #~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" #~ msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" #, fuzzy #~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" #~ msgstr "с" #, fuzzy #~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" #~ msgstr "аас" #, fuzzy #~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" #~ msgstr "аас" #, fuzzy #~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" #~ msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n" #, fuzzy #~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" #~ msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" #~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" #~ msgstr "энд \"%s\" гэсэн ижил rpm файл нэртэй олон багцууд байна" #, fuzzy #~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" #~ msgstr "с с" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" #~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" #~ msgstr "" #~ "с хүчингүй жигсаалт\n" #~ " бол" #, fuzzy #~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" #~ msgstr "с" #, fuzzy #~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" #~ msgstr "с с" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The following packages have bad signatures:\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Do you want to continue installation ?" #~ msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" #, fuzzy #~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" #~ msgstr "Та хавтаснуудыг бусдад түгээхийн тулд шалгагдсан байх хэрэгтэй" #~ msgid "unable to remove package %s" #~ msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" #, fuzzy #~ msgid "No filelist found\n" #~ msgstr "Зураг олдсонгүй" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" #~ msgstr "ямх" #, fuzzy #~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" #~ msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" #~ msgid_plural "" #~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" #~ msgstr[0] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" #~ msgstr[1] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed:\n" #~ "%s\n" #~ msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" #~ msgid_plural "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" #~ msgstr[0] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" #~ msgstr[1] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" #, fuzzy #~ msgid "Installing packages on nodes..." #~ msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..." #, fuzzy #~ msgid "Propagating synthesis to %s..." #~ msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна" #, fuzzy #~ msgid "Distributing files to %s..." #~ msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" #, fuzzy #~ msgid "Performing install on %s..." #~ msgstr "Багц суулгалт..." #, fuzzy #~ msgid "Preparing install on %s..." #~ msgstr "Багц суулгалт..." #, fuzzy #~ msgid "`with' missing for network media\n" #~ msgstr "с г" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "үл мэдэгдэх сонголтууд '%s'\n" #, fuzzy #~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "с" #, fuzzy #~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "жигсаалт с" #, fuzzy #~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "жигсаалт с" #, fuzzy #~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" #~ msgstr "с жигсаалт" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " #~ "medium ignored" #~ msgstr "с" #, fuzzy #~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" #~ msgstr "аас" #, fuzzy #~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" #~ msgstr "с ямх с" #, fuzzy #~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" #~ msgstr "юу ч үгүй ямх жигсаалт с" #~ msgid "found %d headers in cache" #~ msgstr "%d толгой кэйшид олдлоо" #, fuzzy #~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" #~ msgstr "%d толгой кэйшид олдлоо" #, fuzzy #~ msgid "The following package names were assumed: %s" #~ msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна" #, fuzzy #~ msgid "copying hdlists file..." #~ msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..." #, fuzzy #~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" #~ msgstr "хүчингүй Тодорхойлолт с ямх" #, fuzzy #~ msgid "Is this OK?" #~ msgstr "Ок?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --version - use specified distribution version, the default is " #~ "taken\n" #~ " from the version of the distribution told by the\n" #~ " installed mandriva-release package.\n" #~ msgstr "" #~ "бол\n" #~ " аас\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" #~ " mandriva-release package installed.\n" #~ msgstr "бол аас\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed (%d MB)" #~ msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" #~ msgid "installing %s\n" #~ msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Automatic installation of packages...\n" #~ "You requested installation of package %s\n" #~ msgstr "Автоматаар аас аас с" #~ msgid "%s: command not found\n" #~ msgstr "%s: тушаал олдсонгүй\n" #, fuzzy #~ msgid "md5sum mismatch" #~ msgstr "Тохирохгүй байна" #, fuzzy #~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" #~ msgstr "аас" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " #~ "command\n" #~ " line, incompatible with interactive mode).\n" #~ msgstr "" #~ "аяархан нэр үгүй\n" #~ " горим" #~ msgid " --all - print all tags.\n" #~ msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #, fuzzy #~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" #~ msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" #, fuzzy #~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" #~ msgstr "бол" #, fuzzy #~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" #~ msgstr "зүүн бүлэг" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "callback is:\n" #~ "%s\n" #~ msgstr "бол г с" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Continue?" #~ msgstr "Үргэлжилүүлэх" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" #~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" #~ " anything else that has been configured ;-)\n" #~ msgstr "" #~ "аас\n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" #~ msgstr "аас" #, fuzzy #~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." #~ msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..."