# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# K�stutis Kru�ikas <DrKestas@takas.lt>, 2000.
# Mykolas Norvai�as <Myka@centras.lt>, 1999-2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-04 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Mykolas Norvai�as <Myka@centras.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:562
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "�diegiamas %s\n"

#: ../_irpm_.c:33
#, c-format
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
"Automatinis paket� �diegimas...\n"
"J�s� u�klaust� paket� �diegimas %s\n"

#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:463
msgid "Is this OK?"
msgstr "Ar taip gerai?"

#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466
#: ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:517
msgid "Ok"
msgstr "Gerai"

#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:376 ../urpmi_.c:418 ../urpmi_.c:467
#: ../urpmi_.c:491 ../urpmi_.c:518
msgid "Cancel"
msgstr "Nutraukti"

#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422
#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:522 ../urpmi_.c:586 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423
#: ../urpmi_.c:472 ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:587 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "TtYy"

#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:424
#: ../urpmi_.c:473
msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "

#: ../_irpm_.c:63
#, c-format
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: komanda nerasta\n"

#: ../urpm.pm_.c:177
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:196
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:205
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:221
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:224
msgid "wget is missing\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:230
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:233
msgid "curl is missing\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:290
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:294 ../urpm.pm_.c:308
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:305 ../urpm.pm_.c:319
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:309
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:355 ../urpm.pm_.c:367
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:376
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:380
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:396
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:402
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:409
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:413
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:422
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:424
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:438
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:446
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:452
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:475
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:483
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:513
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:514
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:518
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:522 ../urpm.pm_.c:525
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:538
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:550
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:570
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:581
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:591
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:595
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "Tik root vartotojas gali �diegti vietinius paketus"

#: ../urpm.pm_.c:610
msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:626 ../urpm.pm_.c:634 ../urpm.pm_.c:649 ../urpm.pm_.c:916
#: ../urpm.pm_.c:1020 ../urpm.pm_.c:1182 ../urpm.pm_.c:1240 ../urpm.pm_.c:1258
#: ../urpm.pm_.c:1401
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:630 ../urpm.pm_.c:645 ../urpm.pm_.c:913 ../urpm.pm_.c:1016
#: ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1246 ../urpm.pm_.c:1252 ../urpm.pm_.c:1326
#: ../urpm.pm_.c:1396
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:640
#, c-format
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:652 ../urpm.pm_.c:920 ../urpm.pm_.c:1024 ../urpm.pm_.c:1186
#: ../urpm.pm_.c:1329
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:705
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:733
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:748
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:752
msgid "copying hdlists file..."
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:754 ../urpm.pm_.c:977 ../urpm.pm_.c:985 ../urpm.pm_.c:1039
msgid "...copying done"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:754 ../urpm.pm_.c:977 ../urpm.pm_.c:985 ../urpm.pm_.c:1039
msgid "...copying failed"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:756 ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:795
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:762
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:764 ../urpm.pm_.c:1094 ../urpm.pm_.c:1147 ../urpm.pm_.c:1644
#: ../urpm.pm_.c:2132
msgid "...retrieving done"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:766 ../urpm.pm_.c:1142 ../urpm.pm_.c:1647 ../urpm.pm_.c:2135
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:786
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:828
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:830
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:830
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:847
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:893 ../urpm.pm_.c:2050
#, fuzzy
msgid "urpmi database locked"
msgstr "rpm duomen� baz�s patikrinimas nepavyko\n"

#: ../urpm.pm_.c:945 ../urpm.pm_.c:2060
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:975
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:983
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:988
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:993 ../urpm.pm_.c:1157
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1037
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1054
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1073
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1078
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1091
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1103
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1212
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1219
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1231 ../urpm.pm_.c:1279
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1266
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1302
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "Tik root vartotojas gali �diegti vietinius paketus"

#: ../urpm.pm_.c:1311
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1361
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1374
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1379
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1410
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1428
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1432
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "�diegiamas %s\n"

#: ../urpm.pm_.c:1600
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1622
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1623
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1636
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Tik root vartotojas gali �diegti vietinius paketus"

#: ../urpm.pm_.c:1649 ../urpm.pm_.c:2259
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1654
msgid "unable to register rpm file"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1657
msgid "error registering local packages"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "n�ra paketo su tokiu pavadinimu %s\n"

#: ../urpm.pm_.c:1752 ../urpme_.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "�iuose paketuose yra %s: %s\n"

#: ../urpm.pm_.c:1893 ../urpm.pm_.c:1925 ../urpm.pm_.c:1946
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1935
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1956
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1965
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:2012 ../urpm.pm_.c:2015 ../urpm.pm_.c:2036
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:2029
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:2040
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:2116
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:2123
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Tik root vartotojas gali �diegti vietinius paketus"

#: ../urpm.pm_.c:2197
msgid "Preparing..."
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:2228
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "Tik root vartotojas gali �diegti vietinius paketus"

#: ../urpm.pm_.c:2237
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Tik root vartotojas gali �diegti vietinius paketus"

#: ../urpm.pm_.c:2246
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:2247
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:65 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:163
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:192
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:74 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:78
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:196 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "�diegimas nepavyko"

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207
#: ../urpmi_.c:608
#, fuzzy
msgid "Installation is possible"
msgstr "�diegimas nepavyko"

#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:95
#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "scp failed on host %s"
msgstr "�diegimas nepavyko"

#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:167
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
msgstr ""

#: ../urpme_.c:39
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""

#: ../urpme_.c:44 ../urpmi.addmedia_.c:53 ../urpmi.removemedia_.c:36
#: ../urpmi.update_.c:61 ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:40
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr ""

#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:80
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""

#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:108
msgid ""
"  --test         - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""

#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:55
msgid "  --parallel     - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr ""

#: ../urpme_.c:48
msgid "  -a             - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""

#: ../urpme_.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
"urpmi: ne�inomas nustatymas \"-%s\", patikrinkite naudojim� su --help\n"

#: ../urpme_.c:83
#, fuzzy
msgid "unknown package"
msgstr "n�ra paketo su tokiu pavadinimu %s\n"

#: ../urpme_.c:83
#, fuzzy
msgid "unknown packages"
msgstr "n�ra paketo su tokiu pavadinimu %s\n"

#: ../urpme_.c:93
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""

#: ../urpme_.c:95
msgid "Nothing to remove"
msgstr ""

#: ../urpme_.c:98
#, fuzzy
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Vienas i� �i� paket� yra reikalingas."

#: ../urpme_.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
"MB)"
msgstr "Priklausomybi� patenkinimui, bus �diegti �ie paketai(%d Mb)"

#: ../urpme_.c:113
msgid "Removing failed"
msgstr ""

#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:',
#. Translator: and 'removable:' must not be translated!
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brakets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia_.c:44
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"naudojimas: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n"
"kur <url> yra vienas i�\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <reliatyviu bylos "
"hdlistvardu>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relatyviu hdlist bylos vardu>\n"
"       http://<host>/<path> with <relatyviu hdlist bylos vardu>\n"
"       removable_<device>://<path>\n"

#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:56
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:57
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:58
msgid ""
"  --proxy        - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
"                   to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:58 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:60
msgid ""
"  --proxy-user   - specify user and password to use for proxy\n"
"                   authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:60
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:61
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation\n"
"                   medium.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:63
msgid ""
"  --distrib-XXX  - automatically create a medium for XXX part of a\n"
"                   distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
"                   anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:66
#, c-format
msgid ""
"  --from         - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
"                   %s\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:68
msgid ""
"  --version      - use specified version, the default is version of\n"
"                   mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:70
msgid ""
"  --arch         - use specified architecture, the default is arch of\n"
"                   mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:72 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:70
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:73
msgid ""
"  -h             - try to find and use synthesis or hdlist\n"
"                   file.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:75 ../urpmi.update_.c:72
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:141
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
"<relatyviu keliu iki hdlist> tr�ksta\n"

#: ../urpmi.addmedia_.c:188 ../urpmi.addmedia_.c:211
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:199
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"<relatyviu keliu iki hdlist> tr�ksta\n"

#: ../urpmi.addmedia_.c:201
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"`with' t�kstama ftp laikmena\n"

#: ../urpmi.addmedia_.c:209
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.removemedia_.c:34
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr "naudojimas: urpmi.addmedia <vardas> <url>"

#: ../urpmi.removemedia_.c:37
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.removemedia_.c:39 ../urpmi.update_.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr "ne�inomi nustatymai \"%s\"\n"

#: ../urpmi.removemedia_.c:48
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "n�ra k� atnaujinti (prid�ti laikmenai naudokite urpmi.addmedia)\n"

#: ../urpmi.removemedia_.c:50
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"t�ksta �ra�o i�metimui\n"
"(vienas i� %s)\n"

#: ../urpmi.update_.c:59
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update_.c:68
msgid "  --update       - update only update media.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update_.c:69
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update_.c:71
msgid ""
"  -d             - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update_.c:81
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "n�ra k� atnaujinti (prid�ti laikmenai naudokite urpmi.addmedia)\n"

#: ../urpmi.update_.c:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"tr�ksta �ra�o atnaujinimui\n"
"(vienas i� %s)\n"

#: ../urpmi_.c:71
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:41
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:42
msgid "  --media        - use only the media listed by comma.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:79
msgid "  --synthesis    - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:81 ../urpmq_.c:44
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:45
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:50
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:84
msgid "  --install-src  - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:85
msgid "  --clean        - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:86
msgid "  --noclean      - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:87 ../urpmq_.c:54
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:88
msgid ""
"  --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:90
msgid ""
"  --allow-force  - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:99
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by\n"
"                   next arg.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:101
msgid ""
"  --env          - use specific environment (typically a bug\n"
"                   report).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:103
msgid "  --X            - use X interface.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:104
msgid ""
"  --best-output  - choose best interface according to the environment:\n"
"                   X or text mode.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:106
msgid ""
"  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"
"                   (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:109
msgid "  --excludepath  - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:110
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:111
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:112 ../urpmq_.c:66
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:68
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:69
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:115
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:62
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:117
msgid "  names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:190
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
"urpmi: ne�inomas nustatymas \"-%s\", patikrinkite naudojim� su --help\n"

#: ../urpmi_.c:214
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:222
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:236
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:247
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Tik root vartotojas gali �diegti vietinius paketus"

#: ../urpmi_.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Vienas i� �i� paket� yra reikalingas."

#: ../urpmi_.c:342
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Vienas i� �i� paket� yra reikalingas."

#: ../urpmi_.c:350
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Koks J�s� pasirinkimas? (1-%d)"

#: ../urpmi_.c:353
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Atsipra�au, blogas pasirinkimas, pakartokit\n"

#: ../urpmi_.c:373
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
"do you agree ?"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "Tik root vartotojas gali �diegti vietinius paketus"

#: ../urpmi_.c:401
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:403
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:408
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:410
msgid "unrequested"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"do you agree ?"
msgstr ""
"kaikuriuos paketus reikia i�mesti prie� atnaujinant, tai dar nepalaikoma \n"

#: ../urpmi_.c:453 ../urpmi_.c:462
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr "Priklausomybi� patenkinimui, bus �diegti �ie paketai(%d Mb)"

#: ../urpmi_.c:459
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:481 ../urpmq_.c:297
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "negaliu gauti pirmini� byl�, nutraukiu"

#: ../urpmi_.c:487
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Pra�ome �ki�ti laikmen� pavadint� \"%s\", � �rengin� [%s]"

#: ../urpmi_.c:488
#, fuzzy
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pra�ome spausti 'enter', kada bus baigta..."

#: ../urpmi_.c:509
#, fuzzy
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "�iuose paketuose yra %s: %s\n"

#: ../urpmi_.c:510
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:524
#, fuzzy
msgid " (y/N) "
msgstr " (T/n) "

#: ../urpmi_.c:532
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:541 ../urpmi_.c:572 ../urpmi_.c:581 ../urpmi_.c:596
#: ../urpmi_.c:605
msgid "Installation failed"
msgstr "�diegimas nepavyko"

#: ../urpmi_.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s\n"
msgstr "�diegiamas %s\n"

#: ../urpmi_.c:588
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Pabandyti �diegim� be priklausomybi� tikrinimo? (t/N) "

#: ../urpmi_.c:598
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Pabandyti �diegim� priverstinai (--force)? (t/N) "

#: ../urpmi_.c:613
msgid "everything already installed"
msgstr "viskas ir taip jau �diegta"

#: ../urpmq_.c:35
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:43
msgid "  --synthesis    - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:46
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:47
msgid "  --list-media   - list available media.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:48
msgid "  --list-nodes   - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:49
msgid "  --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:51
msgid ""
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:53
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:63
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:64
msgid ""
"  -u             - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:65
msgid "  -c             - complete output with package to removes.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:67
msgid "  -R             - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:70
msgid "  -g             - print groups with name also.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:71
msgid "  -r             - print version and release with name also.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:72
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:73
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:174
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""

#: placeholder.h:18
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf versija %s"

#: placeholder.h:19
msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
msgstr ""

#: placeholder.h:20
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""

#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
#, fuzzy
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "naudojimas: urpmf [<byla>]"

#: placeholder.h:22
msgid ""
"  --quiet         - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""

#: placeholder.h:23
msgid "                    line, incompatible with interactive mode)."
msgstr ""

#: placeholder.h:24
msgid "  --all           - print all tags."
msgstr ""

#: placeholder.h:25
msgid ""
"  --name          - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""

#: placeholder.h:26
msgid "                    command line but without package name)."
msgstr ""

#: placeholder.h:27
msgid "  --group         - print tag group: group."
msgstr ""

#: placeholder.h:28
msgid "  --size          - print tag size: size."
msgstr ""

#: placeholder.h:29
msgid "  --serial        - print tag serial: serial."
msgstr ""

#: placeholder.h:30
msgid "  --summary       - print tag summary: summary."
msgstr ""

#: placeholder.h:31
msgid "  --description   - print tag description: description."
msgstr ""

#: placeholder.h:32
msgid "  --provides      - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr ""

#: placeholder.h:33
msgid "  --requires      - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""

#: placeholder.h:34
msgid "  --files         - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr ""

#: placeholder.h:35
msgid ""
"  --conflicts     - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""

#: placeholder.h:36
msgid ""
"  --obsoletes     - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""

#: placeholder.h:37
msgid "  --prereqs       - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""

#: placeholder.h:39
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr ""

#: placeholder.h:40
msgid "no full media list was found"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
#~ msgstr ""
#~ "vartojimas: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] paketo_pavadinimas "
#~ "[paketo_pavadinimai...]\n"

#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmq: ne�inomas nustatymas \"-%s\", patikrinkite naudojim� su --help\n"

#~ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
#~ msgstr "urpmq: negai perskaityti rpm bylos \"%s\"\n"

#~ msgid "urpmi is not installed"
#~ msgstr "urpmi ne�diegtas"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to write compss file [%s]"
#~ msgstr "Tik root vartotojas gali �diegti vietinius paketus"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to read provides file [%s]"
#~ msgstr "Tik root vartotojas gali �diegti vietinius paketus"

#, fuzzy
#~ msgid ", mismatch version %s"
#~ msgstr "urpmi versija %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to parse correctly %s"
#~ msgstr "Tik root vartotojas gali �diegti vietinius paketus"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to read compss file [%s]"
#~ msgstr "Tik root vartotojas gali �diegti vietinius paketus"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to write provides file [%s]"
#~ msgstr "Tik root vartotojas gali �diegti vietinius paketus"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to read depslist file [%s]"
#~ msgstr "Tik root vartotojas gali �diegti vietinius paketus"

#, fuzzy
#~ msgid "Press enter when it's done..."
#~ msgstr "Pra�ome spausti 'enter', kada bus baigta..."

#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
#~ msgstr "Tik root vartotojas gali �diegti vietinius paketus"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "urpmi version %s\n"
#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "usage:\n"
#~ "  --help           - print this help message.\n"
#~ "  --auto           - automatically select a good package in choices.\n"
#~ "  --auto-select    - automatically select packages for upgrading the "
#~ "system.\n"
#~ "  --force          - force invocation even if some package do not exist.\n"
#~ "  --X              - use X interface.\n"
#~ "  --best-output    - choose best interface according to the environment:\n"
#~ "                     X or text mode.\n"
#~ "  -a               - select all matches on command line.\n"
#~ "  -m               - choose minimum closure of requires (default).\n"
#~ "  -M               - choose maximun closure of requires.\n"
#~ "  -c               - choose complete method for resolving requires "
#~ "closure.\n"
#~ "  -q               - quiet mode.\n"
#~ "  -v               - verbose mode.\n"
#~ "  names or rpm files (only for root) given on command line are "
#~ "installed.\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmi verija %s\n"
#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
#~ "Tai yra nemokama programa ir gali b�ti platinama pagal GNU GPL. \n"
#~ "naudojimas:\n"
#~ "  --help           - parodo �� prane�im�.\n"
#~ "  --auto           - automati�kai pasirineka gerus paketus.\n"
#~ "  --auto-select    - automati�kai pasirineka paketus sistemos "
#~ "atnaujinimui    --force          - priversit diegti net jei keleto paket� "
#~ "n�ra.\n"
#~ "  --X              - naudoti X.\n"
#~ "  --best-output    - pasirinkti atvaizdavimo re�im� pagal situalicij�:\n"
#~ "                     X arba tekstin�.\n"
#~ "  -a               - pasirinkti visus magal kauk�.\n"
#~ "  -c               - choose complete method for resolving requires "
#~ "closure.\n"
#~ "  -q               - tylus re�imas.\n"
#~ "  -v               - �odinis re�imas.\n"
#~ "  vardai arba rpm bylos (tik root vartotojui) parodyti komandin�je "
#~ "eilut�je yra �diegti.\n"

#~ msgid "Is it ok?"
#~ msgstr "Ar taip gerai?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
#~ "where <url> is one of\n"
#~ "       file://<path>\n"
#~ "       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
#~ "hdlist>\n"
#~ "       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
#~ "       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
#~ "       removable_<device>://<path>\n"
#~ msgstr ""
#~ "naudojimas: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n"
#~ "kur <url> yra vienas i�\n"
#~ "       file://<path>\n"
#~ "       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <reliatyviu bylos "
#~ "hdlistvardu>\n"
#~ "       ftp://<host>/<path> with <relatyviu hdlist bylos vardu>\n"
#~ "       http://<host>/<path> with <relatyviu hdlist bylos vardu>\n"
#~ "       removable_<device>://<path>\n"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "device `%s' do not exist\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "�renginys `%s' neegzistuoja\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
#~ "   -a    select all media.\n"
#~ "\n"
#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr "naudojimas: urpmi.addmedia <vardas> <url>"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
#~ "yet\n"
#~ msgstr ""
#~ "kaikuriuos paketus reikia i�mesti prie� atnaujinant, tai dar "
#~ "nepalaikoma \n"

#, fuzzy
#~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
#~ msgstr "naudojimas: urpmi.addmedia <vardas> <url>"

#, fuzzy
#~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
#~ msgstr "naudojimas: urpmi.addmedia <vardas> <url>"

#, fuzzy
#~ msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
#~ msgstr "naudojimas: urpmi.addmedia <vardas> <url>"

#~ msgid "urpmq version %s"
#~ msgstr "urpmq versija %s"

#~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
#~ msgstr "Atsipra�au, nerandu bylos %s, i�einu"

#~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s"
#~ msgstr "Nepavykusi priklausomyb�: %s reikia %s"