# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 1999 MandrakeSoft # Taisuke Yamada , 1999. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" "POT-Creation-Date: 2001-07-03 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-19 14:43+0100\n" "Last-Translator: Taisuke Yamada \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _irpm:21 msgid "installing $rpm\n" msgstr "$rpm をインストールしています…\n" #: _irpm:31 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "指定されたパッケージ(%s)をインストールしています…\n" #: _irpm:31 po/placeholder.h:129 urpmi:239 msgid "Is it ok?" msgstr "よろしいでしょうか?" #: _irpm:33 po/placeholder.h:135 urpmi:242 urpmi:272 msgid "Ok" msgstr "はい(続行する)" #: _irpm:34 po/placeholder.h:99 urpmi:243 urpmi:273 msgid "Cancel" msgstr "いいえ(中止する)" #: _irpm:40 po/placeholder.h:136 urpmi:247 urpmi:305 msgid "Nn" msgstr "NnNnいイ" #: _irpm:41 po/placeholder.h:130 urpmi:248 urpmi:306 msgid "Yy" msgstr "YyYyはハ" # y #: _irpm:42 po/placeholder.h:101 urpmi:249 msgid " (Y/n) " msgstr " (はい(Y)/いいえ(n)) [はい] " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "コマンドが見つかりませんでした: %s\n" #: po/placeholder.h:6 msgid "usage: rpmf []" msgstr "使用方法: rpmf [ファイル名]" #: po/placeholder.h:7 msgid "urpmi is not installed" msgstr "urpmi はインストールされていません" #: po/placeholder.h:8 urpm.pm:231 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:9 urpm.pm:894 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" #: po/placeholder.h:10 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "" #: po/placeholder.h:11 urpm.pm:1573 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #: po/placeholder.h:12 urpm.pm:906 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:13 #, c-format msgid "source of [%s] not found as [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:14 urpm.pm:795 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write compss file [%s]" msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #: po/placeholder.h:15 urpm.pm:1709 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "" #: po/placeholder.h:16 urpm.pm:738 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:17 urpm.pm:191 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:18 urpm.pm:798 #, c-format msgid "write compss file [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:19 #, fuzzy, c-format msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\"" msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #: po/placeholder.h:20 urpm.pm:1585 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "" #: po/placeholder.h:21 urpm.pm:752 #, c-format msgid "read depslist file [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:22 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:23 urpm.pm:764 #, c-format msgid "read provides file [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:24 urpm.pm:161 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" #: po/placeholder.h:25 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:26 urpm.pm:785 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write depslist file [%s]" msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #: po/placeholder.h:27 msgid "computing dependencies" msgstr "" #: po/placeholder.h:28 urpm.pm:790 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write provides file [%s]" msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #: po/placeholder.h:29 urpm.pm:1646 #, c-format msgid "wget of [%s] failed" msgstr "" #: po/placeholder.h:30 urpm.pm:1589 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" #: po/placeholder.h:31 urpm.pm:788 #, c-format msgid "write depslist file [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:32 msgid "keeping only provides files" msgstr "" #: po/placeholder.h:33 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select inexistant medium \"%s\"" msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #: po/placeholder.h:34 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1007 #, fuzzy, c-format msgid "no package named %s" msgstr "%s というパッケージはありません\n" #: po/placeholder.h:36 urpm.pm:1010 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "%s は次のパッケージの中にあります: %s\n" #: po/placeholder.h:37 urpm.pm:793 #, c-format msgid "write provides file [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:38 urpm.pm:143 #, c-format msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:39 urpm.pm:1820 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "" #: po/placeholder.h:40 #, c-format msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" msgstr "" #: po/placeholder.h:41 urpm.pm:914 msgid "mismatch arch for registering rpm file" msgstr "" #: po/placeholder.h:42 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #: po/placeholder.h:43 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "" #: po/placeholder.h:44 urpm.pm:921 msgid "error registering local packages" msgstr "" #: po/placeholder.h:45 urpm.pm:205 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "" #: po/placeholder.h:46 #, fuzzy, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n" #: po/placeholder.h:47 urpm.pm:1732 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade ...\n" " to %s since it will not be updated otherwise" msgstr "" #: po/placeholder.h:51 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:52 urpm.pm:776 #, c-format msgid "read compss file [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:53 urpm.pm:239 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:54 #, fuzzy, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n" #: po/placeholder.h:55 urpm.pm:1817 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "" #: po/placeholder.h:56 urpm.pm:256 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:57 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "" #: po/placeholder.h:58 urpm.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read depslist file [%s]" msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #: po/placeholder.h:59 #, c-format msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:60 urpm.pm:1639 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:61 urpm.pm:268 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:62 urpm.pm:761 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read provides file [%s]" msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #: po/placeholder.h:63 urpm.pm:122 urpm.pm:134 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:64 urpm.pm:1566 msgid "removable medium not selected" msgstr "" #: po/placeholder.h:65 urpm.pm:189 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:66 urpm.pm:1533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "" #: po/placeholder.h:67 urpm.pm:178 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:68 urpm.pm:1233 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:69 urpm.pm:146 #, c-format msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:70 urpm.pm:174 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" #: po/placeholder.h:71 urpm.pm:918 msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it" msgstr "" #: po/placeholder.h:72 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:73 urpm.pm:300 urpm.pm:1600 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n" #: po/placeholder.h:74 urpm.pm:738 #, fuzzy, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s をインストール中…\n" #: po/placeholder.h:75 urpm.pm:167 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used" msgstr "" #: po/placeholder.h:76 urpm.pm:1202 msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server" msgstr "" #: po/placeholder.h:77 urpm.pm:907 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #: po/placeholder.h:78 urpm.pm:1810 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "" #: po/placeholder.h:79 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n" #: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1644 #, c-format msgid "retrieving [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:81 urpm.pm:216 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:82 urpm.pm:913 msgid "mismatch release for registering rpm file" msgstr "" #: po/placeholder.h:83 urpm.pm:1740 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade ...\n" " to %s since it will not upgrade correctly!" msgstr "" #: po/placeholder.h:87 #, c-format msgid "reading hdlist file [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:88 urpm.pm:829 urpm.pm:1479 urpm.pm:1521 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:89 urpm.pm:912 msgid "mismatch version for registering rpm file" msgstr "" #: po/placeholder.h:90 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:91 urpm.pm:211 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:92 urpm.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read compss file [%s]" msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #: po/placeholder.h:93 urpm.pm:822 urpm.pm:1473 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n" #: po/placeholder.h:94 urpm.pm:1490 urpm.pm:1512 #, c-format msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:95 urpm.pm:284 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "" #: po/placeholder.h:96 urpmi:190 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "どれを選びますか?(1-%d) " #: po/placeholder.h:97 urpmi:182 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "次のパッケージのいずれかが必要です:" #: po/placeholder.h:98 urpmi:270 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "終わった後はリターンキーを押して下さい。" #: po/placeholder.h:100 urpmi:284 msgid "everything already installed" msgstr "すべて既にインストールされています" #: po/placeholder.h:102 urpmi:238 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "依存関係のため、次のパッケージもインストールします (%d MB)" #: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:215 urpmi:259 urpmq:154 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ソースパッケージを取得できませんでした。このまま終了します" #: po/placeholder.h:104 urpmi:307 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" "依存関係を確認せずにインストールを試みますか? (はい(y)/いいえ(N)) [いいえ] " #: po/placeholder.h:105 urpmi:269 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "メディア(%s)を %s に挿入して下さい。" #: po/placeholder.h:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" " --help - print this help message.\n" " --update - use only update media.\n" " --auto - automatically select a good package in choices.\n" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " "system.\n" " --force - force invocation even if some package do not exist.\n" " --X - use X interface.\n" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" " -a - select all matches on command line.\n" " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" " -M - choose maximun closure of requires.\n" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" " -p - allow search in provides to find package.\n" " -q - quiet mode.\n" " -v - verbose mode.\n" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "本製品はフリーソフトウェアであり、GNU GPL の規約に従って\n" "再配布することが許可されています。\n" "オプション一覧:\n" " --help - このメッセージを表示します\n" " --auto - 最適なパッケージを自動選択します\n" " --auto-select - システムアップグレードに必要なパッケージを自動選択しま" "す\n" " --force - 存在しないパッケージがある場合でも続行します\n" " --X - 表示に X を利用します(GUI)\n" " --best-output - 表示に X かテキストのいずれかを自動判定して利用します\n" " -a - コマンドラインでの指定に合致するものを選択します\n" " -m - 最小限必要な分だけを選択します(デフォルト)\n" " -M - 可能な限りのすべてを選択します\n" " -c - 依存関係の解析を厳格に行ないます\n" " -q - 表示メッセージを最小限にします\n" " -v - 詳細な表示メッセージを出します\n" "\n" " 指定された名前で取得できるパッケージ、もしくは(管理者が実行している\n" " 場合のみ)直接 RPM ファイル名により指定されるパッケージをインストール\n" " します。\n" #: po/placeholder.h:128 urpmi:193 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "有効な選択ではありません。もう一度お願いします\n" #: po/placeholder.h:131 urpmi:315 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "" "再度インストールを試みますか?(--force 相当です) (はい(y)/いいえ(N)) [いい" "え] " #: po/placeholder.h:132 urpmi:295 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "%s をインストール中…\n" #: po/placeholder.h:133 urpmi:300 urpmi:314 msgid "Installation failed" msgstr "インストールに失敗しました" #: po/placeholder.h:134 urpmi:144 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" msgstr "" "ローカルパッケージのインストールはスーパーユーザーでなくてはできません。" #: po/placeholder.h:137 urpmi.addmedia:46 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" "「with ...」以降の指定が ftp については必要です\n" #: po/placeholder.h:141 urpmi.addmedia:58 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n" #: po/placeholder.h:142 urpmi.addmedia:42 #, c-format msgid "" "%s\n" "device `%s' do not exist\n" msgstr "" "%s\n" "指定のデバイス(%s)が見つかりません\n" #: po/placeholder.h:146 urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #: po/placeholder.h:147 #, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [--update] \n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable_://\n" msgstr "" "使用方法: urpmi.addmedia \n" "ここで、 は以下のうちのいずれかの形式です:\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable_://\n" #: po/placeholder.h:156 urpmi.addmedia:44 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" "%s\n" "「」部分の指定がありません\n" #: po/placeholder.h:160 urpmi.update:52 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "アップデート対象が見つかりません\n" "(%s の中のいずれか)\n" #: po/placeholder.h:164 urpmi.update:50 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "アップデートが必要なものはありません。\n" "メディアを追加する場合は urpmi.addmedia を使用して下さい。\n" #: po/placeholder.h:165 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [-a] ...\n" "where is a medium name to update.\n" " -a select all non-removable media.\n" " -c clean headers cache directory.\n" " -f force generation of base files, use another -f for hdlist files.\n" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "使用方法: urpmi.update [-a] ...\n" "ここで はアップデート対象のメディアの名前です。\n" " -a すべてのメディアを選択します\n" " -c ヘッダキャッシュをクリアします\n" " -f hdlist またはベースファイルを無条件に生成します\n" "\n" "サポートされていないオプションです: %s\n" #: po/placeholder.h:174 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" " -a select all media.\n" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "使用方法: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "ここで は削除対象のメディアの名前です。\n" " -a すべてのメディアを選択します\n" "\n" "サポートされていないオプションです: %s\n" #: po/placeholder.h:181 urpmi.removemedia:44 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "\"削除が必要なものはありません。\\n\"\n" "\"メディアを追加する場合は urpmi.addmedia を使用して下さい。\\n\"\n" #: po/placeholder.h:182 urpmi.removemedia:46 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "削除対象が見つかりません\n" "(%s の中のいずれか)\n" #: po/placeholder.h:186 urpmq:85 #, fuzzy, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "未知のオプション(\"-$1\")です。\n" "使用方法を --help オプションで確認してください。\n" #: po/placeholder.h:187 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" " -h - print this help message.\n" " -v - verbose mode.\n" " -d - extend query to package dependencies.\n" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" " -m - extend query to package dependencies, remove already\n" " installed package that provide what is necessary, add\n" " packages that may be block the upgrade.\n" " -M - extend query to package dependencies and remove already\n" " installed package only if they are newer or the same.\n" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" " -p - allow search in provides to find package.\n" " -g - print groups too with name.\n" " -r - print version and release too with name.\n" " --update - use only update media.\n" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" " --force - force invocation even if some package do not exist.\n" " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:213 urpmq:132 msgid "" "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" "アップグレードのためにはいくつかのパッケージを削除する\n" "必要があります(これは未実装です)\n" #: po/placeholder.h:214 urpmq:87 #, fuzzy, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPMファイル($_)を読むことが出来ませんでした\n" #: urpmi:48 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi バージョン %s" #: urpmi.addmedia:30 #, fuzzy msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] " msgstr "使用方法: urpmi.addmedia " #. #. :@/ with #. / with #. / with #. #: urpmi.addmedia:37 msgid ");" msgstr ");" #: urpmi.update:37 msgid "usage: urpmi.update [-a] ..." msgstr "使用方法: urpmi.update [-a] " #: urpmi.removemedia:32 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] ..." msgstr "使用方法: urpmi.removemedia [-a] " #: urpmi.removemedia:35 msgid ", $_);" msgstr ", $_);" #: urpmq:34 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq version %s" #~ msgid "));" #~ msgstr "));" #~ msgid "), $_);" #~ msgstr "), $_);" #~ msgid "unknown options \"%s\"\n" #~ msgstr "未知のオプション(%s)が指定されています\n" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name " #~ "[package_names...]\n" #~ msgstr "" #~ "使用方法:urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] パッケージ名 [パッケージ" #~ "名…]\n" #~ msgid "rpm database query failed\n" #~ msgstr "パッケージデータベースの検索に失敗しました\n" #~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting" #~ msgstr "%s というファイルが見つかりませんでした。このまま終了します" #~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s" #~ msgstr "依存対象がありませんでした: %s は %s に依存しています"