# URPMI BAHASA INDONESIA (Indonesian Language) # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Budi Rachmanto , 2001, 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.2\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-31 20:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-05 00:00+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _irpm:21 msgid "installing $rpm\n" msgstr "instalasi $rpm\n" #: _irpm:31 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" "Instalasi paket otomatis...\n" "Anda telah meminta instalasi paket $rpm\n" #: _irpm:31 po/placeholder.h:178 urpmi:268 msgid "Is it OK?" msgstr "Semua beres?" #: _irpm:33 po/placeholder.h:170 urpmi:271 urpmi:299 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: _irpm:34 po/placeholder.h:131 urpmi:272 urpmi:300 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: _irpm:40 po/placeholder.h:143 urpmi:276 urpmi:340 urpmi:364 msgid "Nn" msgstr "TtNn" #: _irpm:41 po/placeholder.h:146 urpmi:277 urpmi:341 urpmi:365 msgid "Yy" msgstr "Yy" #: _irpm:42 po/placeholder.h:173 urpmi:278 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/t) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: perintah tak tercari\n" #: po/placeholder.h:6 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf versi %s" #: po/placeholder.h:7 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Hakcipta (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:8 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "Ini software gratis dan boleh disebar sesuai lisensi publik GNU." #: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 msgid "usage: urpmf [options] " msgstr "pemakaian: urpmf [options] " #: po/placeholder.h:10 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --quiet - jangan cetak nama tag (standar jika tiada tag pada baris" #: po/placeholder.h:11 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr " perintah, tak kompatibel dg mode interaktif)." #: po/placeholder.h:12 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - cetak semua tag." #: po/placeholder.h:13 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --name - cetak nama tag: rpm namafile (jika tiada diberikan pada" #: po/placeholder.h:14 msgid " command line but without package name)." msgstr " baris perintah tapi tanpa nama paket)." #: po/placeholder.h:15 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --group - cetak grup tag: grup." #: po/placeholder.h:16 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --size - cetak ukuran tag: ukuran." #: po/placeholder.h:17 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - cetak no. seri tag: serial." #: po/placeholder.h:18 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --summary - cetak ringkasan tag: ringkasan." #: po/placeholder.h:19 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --description - cetak penjelasan tag: penjelasan." #: po/placeholder.h:20 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr " --provides - cetak sediaan tag: semua sediaan (bbrp baris)." #: po/placeholder.h:21 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr " --requires - cetak kebutuhan tag: semua kebutuhan (bbrp baris)." #: po/placeholder.h:22 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr " --files - cetak file tag: semua file (bbrp baris)." #: po/placeholder.h:23 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr " --conflicts - cetak konflik tag: semua konflik (bbrp baris)." #: po/placeholder.h:24 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" " --obsoletes - cetak kadaluarsa tag: semua kadaluarsa (bbrp baris)." #: po/placeholder.h:25 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr " --prereqs - cetak syarat tag: semua syarat (bbrp baris)." #: po/placeholder.h:27 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "coba urpmf --help utk opsi lain" #: po/placeholder.h:28 msgid "no full media list was found" msgstr "tak ditemukan daftar media lengkap" #: po/placeholder.h:29 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "gagal tulis file konfigurasi [%s]" #: po/placeholder.h:30 urpm.pm:1891 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "ambil file rpms..." #: po/placeholder.h:31 msgid "examining whole urpmi database" msgstr "pemeriksaan seluruh database urpmi" #: po/placeholder.h:32 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "pakai removable device lain [%s] untuk \"%s\"" #: po/placeholder.h:33 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "tiada yg ditulis dlm file daftar \"%s\"" #: po/placeholder.h:34 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "" "gagal mengakses media instalasi pertama (file Mandrake/base/hdlists tak " "ditemukan)" #: po/placeholder.h:35 urpm.pm:280 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal cari file daftar \"%s\", media diabaikan" #: po/placeholder.h:36 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "gagal olah file hdlist \"%s\"" #: po/placeholder.h:37 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "tak ada yg ditulis dlm file daftar \"%s\"" #: po/placeholder.h:38 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "ambil file deskripsi \"%s\"..." #: po/placeholder.h:39 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama" #: po/placeholder.h:40 urpm.pm:1769 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paket %s tak tertemukan." #: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1129 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "lepas mount %s" #: po/placeholder.h:42 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "hapus %d header kadaluarsa dlm cache" #: po/placeholder.h:43 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan" #: po/placeholder.h:44 urpm.pm:209 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "media \"%s\" coba memakai hdlist yg telah dipakai, media diabaikan" #: po/placeholder.h:45 urpm.pm:1413 msgid "" msgstr "" #: po/placeholder.h:46 msgid "problem reading hdlist file, trying again" msgstr "sulit baca file hdlist, coba lagi..." #: po/placeholder.h:47 urpm.pm:233 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "\"%s\" telah dipakai, tak dapat digunakan utk media tak bernama" #: po/placeholder.h:48 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "hapus media \"%s\"" #: po/placeholder.h:49 urpm.pm:240 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "media \"%s\" tak terpakai karena file daftar [%s] tak ada" #: po/placeholder.h:50 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "hanya simpan file yg tertulis di sediaan (provides)" #: po/placeholder.h:51 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "gagal buat file sintesis media \"%s\"" #: po/placeholder.h:52 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "temukan %d header di cache" #: po/placeholder.h:53 #, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "sedang mencoba memilih media majemuk: %s" #: po/placeholder.h:54 urpm.pm:2125 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "abaikan %s karena bahasa lokalnya belum dipilih" #: po/placeholder.h:55 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade to %s ...\n" " since it will not be updated otherwise" msgstr "" "hapus %s utk upgrade ke %s ...\n" " karena jika tidak, update akan gagal" #: po/placeholder.h:59 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" telah ada" #: po/placeholder.h:60 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "gagal baca file list \"%s\"" #: po/placeholder.h:61 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "tulis file konfigurasi [%s]" #: po/placeholder.h:62 urpm.pm:1302 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "tiada paket bernama %s" #: po/placeholder.h:63 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "bangun file sintesa hdlist utk media \"%s\"" #: po/placeholder.h:64 msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "gagal bangun sintesa hdlist, gunakan metode parsehdlist" #: po/placeholder.h:65 urpm.pm:275 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal temukan file hdlist \"%s\", media diabaikan" #: po/placeholder.h:66 msgid "urpmi database locked" msgstr "database urpmi terkunci" #: po/placeholder.h:67 urpm.pm:1118 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "gandeng %s" #: po/placeholder.h:68 urpm.pm:227 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" "gagal pakai media \"%s\" sbg file list karena telah dipakai oleh media lain" #: po/placeholder.h:69 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "periksa file sintesa [%s]" #: po/placeholder.h:70 urpm.pm:98 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget gagal: keluar dg %d atau sinyal %d\n" #: po/placeholder.h:71 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "tak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\"" #: po/placeholder.h:72 urpm.pm:1886 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "input cacat: [%s]" #: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1722 urpm.pm:1748 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "banyak paket dg nama file rpm sama \"%s\"" #: po/placeholder.h:74 msgid "...copying failed" msgstr "...gagal disalin" #: po/placeholder.h:75 urpm.pm:212 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "media \"%s\" mencoba memakai list yg telah dipakai, media diabaikan" #: po/placeholder.h:76 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "ambil file hdlist..." #: po/placeholder.h:77 urpm.pm:253 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal mengakses file hdlist \"%s\", media diabaikan" #: po/placeholder.h:78 urpm.pm:1208 msgid "unable to register rpm file" msgstr "registrasi file rpm gagal" #: po/placeholder.h:79 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: po/placeholder.h:80 urpm.pm:307 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal periksa file daftar \"%s\", media diabaikan" #: po/placeholder.h:81 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "terlalu banyak titik sambung utk media removable \"%s\"" #: po/placeholder.h:82 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "deskripsi hdlist \"%s\" di file hdlist tak berlaku" #: po/placeholder.h:83 urpm.pm:299 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "file list \"%s\" tak koheren, media diabaikan" #: po/placeholder.h:84 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "gagal salin [%s]" #: po/placeholder.h:85 urpm.pm:1420 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "gagal olah [%s] dg benar" #: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1421 #, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "baca file sintesa [%s]" #: po/placeholder.h:87 urpm.pm:1412 urpm.pm:1419 #, c-format msgid "unable to analyse synthesis data of %s" msgstr "tak dapat menganalisa data sintesa %s" #: po/placeholder.h:88 urpm.pm:93 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "tiada webfetch (curl / wget) ditemukan\n" #: po/placeholder.h:89 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "ambil hdlist source (atau sintesa) \"%s\"..." #: po/placeholder.h:90 msgid "...copying done" msgstr "copy selesai" #: po/placeholder.h:91 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "sedang menyalin sumber/sintesa hdlist \"%s\"..." #: po/placeholder.h:92 msgid "copying hdlists file..." msgstr "sedang menyalin file hdlist..." #: po/placeholder.h:93 urpm.pm:188 urpm.pm:200 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "salah syntax dlm file konfigurasi baris %s" #: po/placeholder.h:94 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bangun hdlist [%s]" #: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1821 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "gagal baca file rpm [%s] dari media \"%s\"" #: po/placeholder.h:96 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "media %s ditambahkan" #: po/placeholder.h:97 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesa) source" #: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1212 msgid "error registering local packages" msgstr "salah registrasi paket lokal" #: po/placeholder.h:99 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "ambil perangkat removable sbg \"%s\"" #: po/placeholder.h:100 urpm.pm:1898 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...gagal terambil: %s" #: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1837 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "media nonkoheren \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak" #: po/placeholder.h:102 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "file deskripsi \"%s\" sedang disalin" #: po/placeholder.h:103 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "gagal bangun hdlist: %s" #: po/placeholder.h:104 urpm.pm:1811 urpm.pm:1814 urpm.pm:1833 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "media \"%s\" tak dipilih" #: po/placeholder.h:105 urpm.pm:1203 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nama file rpm [%s] tak berlaku" #: po/placeholder.h:106 urpm.pm:1398 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "data tak dikenal terasosiasi dg %s" #: po/placeholder.h:107 urpm.pm:269 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "coba bypass media \"%s\", abaikan" #: po/placeholder.h:108 urpm.pm:255 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal mengakses file list \"%s\", media diabaikan" #: po/placeholder.h:109 urpm.pm:2113 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "hindari pilih %s karena file yg diupdate tak cukup" #: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1204 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "gagal akses file rpm [%s]" #: po/placeholder.h:111 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade to %s ...\n" " since it will not upgrade correctly!" msgstr "" "hapus %s utk upgrade ke %s ...\n" " karena upgrade takkan berjalan dg benar!" #: po/placeholder.h:115 urpm.pm:1190 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "%s entri di depslist direlokasikan" #: po/placeholder.h:116 urpm.pm:1848 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "gagal akses media \"%s\"" #: po/placeholder.h:117 urpm.pm:1757 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "gagal olah dg benar [%s] pada nilai \"%s\"" #: po/placeholder.h:118 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "sedang mencoba memilih media tak eksis \"%s\"" #: po/placeholder.h:119 urpm.pm:1305 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Paket berikut berisi %s: %s" #: po/placeholder.h:120 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "tiada file rpm tertemukan dari [%s]" #: po/placeholder.h:121 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "periksa baca file hdlist [%s]" #: po/placeholder.h:122 urpm.pm:1191 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "tiada entri di depslist direlokasikan" #: po/placeholder.h:123 urpm.pm:1896 msgid "...retrieving done" msgstr "pengambilan selesai" #: po/placeholder.h:124 urpm.pm:2006 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "pilih %s menggunakan daftar kadaluarsa" #: po/placeholder.h:125 urpm.pm:151 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl gagal: keluar dg %d atau sinyal %d\n" #: po/placeholder.h:126 urpm.pm:2122 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "pilih %s menggunakan pilihan file" #: po/placeholder.h:127 urpm.pm:101 msgid "curl is missing\n" msgstr "curl hilang\n" #: po/placeholder.h:128 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "penyalinan daftar sumber \"%s\"..." #: po/placeholder.h:129 urpm.pm:96 msgid "wget is missing\n" msgstr "wget hilang\n" #: po/placeholder.h:130 urpm.pm:244 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "gagal tentukan media file hdlist [%s] ini" #: po/placeholder.h:132 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - cetak pesan pertolongan ini.\n" #: po/placeholder.h:133 urpmi:383 msgid "everything already installed" msgstr "semua telah terinstal" #: po/placeholder.h:134 urpmi:113 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: opsi \"-%s\" tak dikenal, cek pemakaian dg --help\n" #: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:253 msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy.\n" #: po/placeholder.h:136 urpmi:217 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan:" #: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:257 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - pakai hanya media update.\n" #: po/placeholder.h:138 urpmi:321 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" "Instalasi gagal, beberapa file hilanga.\n" "Anda mungkin perlu meng-update database urpmi" #: po/placeholder.h:142 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr " --auto - otomatis menyeleksi paket yg baik dalam pilihan.\n" #: po/placeholder.h:144 urpmi:329 urpmi:336 urpmi:349 urpmi:360 urpmi:373 msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi gagal" #: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:270 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr " --auto-select - otomatis menyeleksi paket utk upgrade sistem.\n" #: po/placeholder.h:147 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - pakai antarmuka X.\n" #: po/placeholder.h:148 urpmi:267 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" "Paket berikut akan di-install agar syarat ketergantungan terpenuhi (%d MB)" #: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:273 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - jangan cari di provides utk mencari paket.\n" #: po/placeholder.h:150 urpmi:342 urpmi:366 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Coba instalasi tanpa cek ketergantungan? (y/T) " #: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:278 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - pakai hanya media terdaftar dg koma.\n" #: po/placeholder.h:152 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" " --best-output - pilih antarmuka terbaik menurut lingkungan:\n" " X atau mode teks.\n" #: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:280 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mode detil.\n" #: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:279 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - izinkan search di provides utk mencari paket.\n" #: po/placeholder.h:158 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr " nama atau file rpm yg tertera pada baris perintah telah diinstal.\n" #: po/placeholder.h:159 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mode diam.\n" #: po/placeholder.h:160 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr " --complete - pakai server parsehdlist utk selesaikan pilihan.\n" #: po/placeholder.h:161 urpmi:225 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) " #: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:233 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - pakai wget utk mengambil file jauh.\n" #: po/placeholder.h:163 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versi %s\n" "Hakcipta (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "Ini software gratis dan boleh disebar sesuai lisensi publik GNU.\n" #: po/placeholder.h:169 urpmi:350 urpmi:374 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Coba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) " #: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:269 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - paksa instal meski bbrp paket tak ada.\n" #: po/placeholder.h:172 urpmi:228 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Salah pilih, coba lagi\n" #: po/placeholder.h:174 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - pilih semua yg cocok dg baris perintah.\n" #: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:226 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - pakai curl utk mengambil file jauh.\n" #: po/placeholder.h:176 urpmi:316 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalasi %s\n" #: po/placeholder.h:177 urpmi:296 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Masukkan media \"%s\" ke perangkat [%s]" #: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:281 urpmi:286 urpmq:151 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "tak dapat mengambil paket asal, batal" #: po/placeholder.h:180 urpmi:297 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "Tekan [Enter] jika selesai.." #: po/placeholder.h:181 urpmi:131 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Hanya superuser yang boleh meng-instal paket" #: po/placeholder.h:182 urpmi:216 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan utk instalasi %s:" #: po/placeholder.h:183 urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" "%s\n" "no need to give with --distrib" msgstr "" "%s\n" "tak perlu memberikan dg --distrib" #: po/placeholder.h:187 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable://\n" "and [options] are from\n" msgstr "" "pemakaian: urpmi.addmedia [opsi] [dg ]\n" "keterangan: adalah\n" " file://\n" " ftp://:@/ dg \n" " ftp:/// dg \n" " http:/// db \n" " removable://\n" "dan [opsi] dari\n" #: po/placeholder.h:197 urpmi.addmedia:92 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:198 urpmi.addmedia:76 urpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "gagal update media \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:238 #: urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "\n" "opsi tak dikenal '%s'\n" #: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:246 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - bersihkan direktori cache header.\n" #: po/placeholder.h:205 urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" "%s\n" " hilang\n" #: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:232 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - paksa buat file hdlist.\n" #: po/placeholder.h:211 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr " -h - coba temukan dan pakai file sintesa atau hdlist.\n" #: po/placeholder.h:212 urpmi.addmedia:84 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" "`with' tak tercantum utk media ftp\n" #: po/placeholder.h:216 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - buat media update.\n" #: po/placeholder.h:217 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" msgstr "" " --distrib - buat semua media dari media instalasi dg otomatis.\n" #: po/placeholder.h:218 msgid "" "usage: urpmi.update [options] ...\n" "where is a medium name to update.\n" msgstr "" "pemakaian: urpmi.update [opsi] ...\n" " adalah media yg akan di-update.\n" #: po/placeholder.h:227 urpmi.update:59 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "masukan update hilang\n" "(satu dari %s)\n" #: po/placeholder.h:234 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr " -d - paksa perhitungan lengkap file depslist.ordered.\n" #: po/placeholder.h:235 urpmi.update:57 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "tak ada update (pakailah urpmi.addmedia utk tambah media)\n" #: po/placeholder.h:236 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - pilih semua media non-removable.\n" #: po/placeholder.h:237 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "tak ada penghapusan (pakailah urpmi.addmedia utk tambah media)\n" #: po/placeholder.h:242 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "masukan utk penghapusan hilang\n" "(satu dari %s)\n" #: po/placeholder.h:247 msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - pilih semua media.\n" #: po/placeholder.h:248 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" msgstr "" "pemakaian: urpmi.removemedia [-a] ...\n" " adalah nama media yg akan dihapus.\n" #: po/placeholder.h:252 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - cetak pesan pertolongan ini.\n" #: po/placeholder.h:254 msgid " -g - print groups too with name.\n" msgstr " -g - juga cetak grup dg nama.\n" #: po/placeholder.h:255 urpmq:90 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: tak dapat membaca file rpm \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:256 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " dicarikan nama atau file rpm yg tertera pada baris perintah.\n" #: po/placeholder.h:258 msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr " -r - juga cetak versi dan release dg nama.\n" #: po/placeholder.h:259 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - cetak versi, release dan arch dg nama.\n" #: po/placeholder.h:260 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq versi %s\n" "Haksalin (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "Ini adalah perangkat lunak gratis dan boleh disebar sesuai GNU GPL.\n" "usage:\n" #: po/placeholder.h:266 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - tambah pencarian ke ketergantungan paket.\n" #: po/placeholder.h:267 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - beri semua paket source sebelum download (hanya only).\n" #: po/placeholder.h:268 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr " -c - pilih metode lengkap utk solusi kebutuhan.\n" #: po/placeholder.h:271 urpmq:137 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "bbrpp paket harus dihapus agr ter-upgrade, ini belum ter-support\n" #: po/placeholder.h:272 urpmq:87 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: opsi asing \"-%s\", cek pemakaian dg --help\n" #: po/placeholder.h:274 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" " --headers - keluarkan header packet terdaftar dari dalam db urpmi ke\n" " stdout (hanya root).\n" #: po/placeholder.h:282 msgid "" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" msgstr "" " -u - hapus paket jika versi yg lebih baik telah diinstal.\n" #: urpm.pm:2030 urpm.pm:2039 #, c-format msgid "removing %s to upgrade to %s ..." msgstr "hapus %s untuk upgrade ke %s ..." #: urpm.pm:2031 urpm.pm:2040 msgid ", $otherPackage, " msgstr ", $otherPackage, " #: urpm.pm:2031 urpm.pm:2040 msgid "));" msgstr "));" #: urpm.pm:2036 msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" #: urpm.pm:2046 msgid "$prefix/$_" msgstr "$prefix/$_" #: urpmi:54 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi versi %s" #: urpmi.addmedia:29 msgid "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]" msgstr "pemakaian: urpmi.addmedia [opsi] [dg ]" #: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41 #: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.removemedia:36 #: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:43 urpmi.update:44 #: urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47 urpmi.update:48 #: urpmi.update:49 msgid ") . _(" msgstr ") . _(" #: urpmi.addmedia:45 msgid ");" msgstr ");" #: urpmi.update:41 msgid "usage: urpmi.update [options] ..." msgstr "pemakaian: urpmi.update [opsi] ..." #: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:49 msgid ", $_);" msgstr ", $_);" #: urpmi.removemedia:34 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] ..." msgstr "pemakaian: urpmi.removemedia [-a] ..." #: urpmq:34 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq versi %s" #~ msgid "" #~ " names or rpm files (only for root) given on command line are " #~ "installed.\n" #~ msgstr "" #~ " nama / file rpm (hanya utk root) di baris perintah telah terinstal.\n" #~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" #~ msgstr "Hanya superuser yang dapat meng-install paket lokal" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" #~ "where is a medium name to remove.\n" #~ " -a select all media.\n" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "pemakaian: urpmi.removemedia [-a] ...\n" #~ " = nama media yg dihapus.\n" #~ " -a pilih semua media.\n" #~ "\n" #~ "opsi tak dipahami '%s'\n" #~ msgid "urpmi is not installed" #~ msgstr "urpmi tak terinstal" #~ msgid "read provides file [%s]" #~ msgstr "baca file sediaan [%s]" #~ msgid "unable to write compss file [%s]" #~ msgstr "gagal tulis file compss [%s]" #~ msgid "unable to read provides file [%s]" #~ msgstr "gagal baca file sediaan [%s]" #~ msgid "unable to read compss file [%s]" #~ msgstr "gagal baca file compss [%s]" #~ msgid "computing dependencies" #~ msgstr "hitung ketergantungan" #~ msgid "write provides file [%s]" #~ msgstr "tulis file sediaan [%s]" #~ msgid "write compss file [%s]" #~ msgstr "tulis file compss [%s]" #~ msgid "read depslist file [%s]" #~ msgstr "baca file ketergantungan [%s]" #~ msgid "unable to write provides file [%s]" #~ msgstr "gagal tulis file sediaan [%s]" #~ msgid "unable to read depslist file [%s]" #~ msgstr "gagal baca file depslist [%s]" #~ msgid "read compss file [%s]" #~ msgstr "baca file compss [%s]" #~ msgid "write depslist file [%s]" #~ msgstr "tulis file depslist [%s]" #~ msgid "unable to write depslist file [%s]" #~ msgstr "gagal tulis file depslist [%s]" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "device `%s' do not exist\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "device `%s' tak ada\n" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi.update [-a] ...\n" #~ "where is a medium name to update.\n" #~ " -a select all non-removable media.\n" #~ " -c clean headers cache directory.\n" #~ " -f force generation of base files, use another -f for hdlist " #~ "files.\n" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "pemakaian: urpmi.update [-a] ...\n" #~ " = nama media yg di-update.\n" #~ " -a pilih semua media non-removable.\n" #~ " -c bersihkan direktori header cache.\n" #~ " -f paksa bikin file basis, pakai -f lain utk file hdlist.\n" #~ "\n" #~ "opsi tak terfahami '%s'\n" #~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" #~ msgstr "wget [%s] gagal (mungkin wget hilang?)" #~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" #~ msgstr "gagal copy source [%s] dari [%s]" #~ msgid "removable medium not selected" #~ msgstr "media portabel tak dipilih" #~ msgid "source of [%s] not found as [%s]" #~ msgstr "source [%s] tak ditemukan sbg [%s]" #~ msgid "" #~ "urpmi version %s\n" #~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "usage:\n" #~ " --help - print this help message.\n" #~ " --update - use only update media.\n" #~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n" #~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " #~ "system.\n" #~ " --force - force invocation even if some packages do not " #~ "exist.\n" #~ " --X - use X interface.\n" #~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" #~ " X or text mode.\n" #~ " -a - select all matches on command line.\n" #~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" #~ " -M - choose maximum closure of requires.\n" #~ " -c - choose complete method for resolving requires " #~ "closure.\n" #~ " -p - allow search in provides to find package.\n" #~ " -q - quiet mode.\n" #~ " -v - verbose mode.\n" #~ " names or rpm files (only for root) given on command line are " #~ "installed.\n" #~ msgstr "" #~ "urpmi versi %s\n" #~ "Hak Cipta (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "Ini adalah piranti lunak gratis & boleh disebar sesuai GNU GPL.\n" #~ "pemakaian:\n" #~ " --help - tampilan pertolongan.\n" #~ " --auto - seleksi otomatis paket terbaik.\n" #~ " --auto-select - seleksi otomatis paket utk upgrade system.\n" #~ " --force - paksa pemanggilan meski beberapa paket tak ada.\n" #~ " --X - pakai interface X.\n" #~ " --best-output - pilih interface terbaik menurut mode: X atau teks.\n" #~ " -a - pilih semua yg cocok dg baris perintah.\n" #~ " -m - pilih perlengkapan minimum yg dibutuhkan (standar).\n" #~ " -M - pilih perlengkapan maximum yg dibutuhkan.\n" #~ " -c - pilih metode komplit utk solusi kebutuhan.\n" #~ " -p - allow search in provides to find package.\n" #~ " -q - mode diam.\n" #~ " -v - mode cerewet.\n" #~ " nama / file rpm (hanya utk root) di kalimat perintan telah terinstal.\n" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" #~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "usage:\n" #~ " -h - print this help message.\n" #~ " -v - verbose mode.\n" #~ " -d - extend query to package dependencies.\n" #~ " -u - remove package if a better version is already " #~ "installed.\n" #~ " -m - extend query to package dependencies, remove already\n" #~ " installed package that provide what is necessary, add\n" #~ " packages that may be block the upgrade.\n" #~ " -M - extend query to package dependencies and remove " #~ "already\n" #~ " installed package only if they are newer or the same.\n" #~ " -c - choose complete method for resolving requires " #~ "closure.\n" #~ " -p - allow search in provides to find package.\n" #~ " -g - print groups too with name.\n" #~ " -r - print version and release too with name.\n" #~ " --update - use only update media.\n" #~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " #~ "system.\n" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ " --sources - give all source packages before downloading (root " #~ "only).\n" #~ " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" #~ " names or rpm files given on command line are queried.\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq versi %s\n" #~ "Hakcipta (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "Ini adalah piranti lunak gratis dan boleh disebar dg lisensi publik GNU.\n" #~ "pemakaian:\n" #~ " -h - cetak pertolongan.\n" #~ " -v - mode lengkap.\n" #~ " -d - tambah query ketergantungan paket.\n" #~ " -u - hapus paket jika versi yg lebih baik telah terinstal.\n" #~ " -m - tambah query ketergantungan paket, hapus paket " #~ "terinstal\n" #~ " yg menyediakan keperluan, tambah paket yg mungkin\n" #~ " menghalangi upgrade.\n" #~ " -M - tambah query ketergantungan paket, hapus paket " #~ "terinstal\n" #~ " hanya jika sama atau lebih baru.\n" #~ " -c - pilih metode komplit utk solusi kebutuhan.\n" #~ " -p - izinkan pencarian dlm sediaan utk menemukan paket.\n" #~ " -g - cetak juga grup dg nama.\n" #~ " -r - cetak juga versi dan release dg nama.\n" #~ " --update - pakai hanya media update.\n" #~ " --auto-select - pilih otomatis paket utk upgrade sistem.\n" #~ " --headers - urai header paket dlm db urpmi ke stdout (hanya " #~ "root).\n" #~ " --sources - berikan semua paket source sebelum download (root " #~ "saja).\n" #~ " --force - paksa eksekusi meski bbrp paket tak ada.\n" #~ " nama atau file rpm dlm baris perintah telah ditanyakan.\n" #~ msgid "), $_);" #~ msgstr "), $_);" #~ msgid "No" #~ msgstr "Tidak" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ya" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name " #~ "[package_names...]\n" #~ msgstr "" #~ "cara pakai: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] nama_paket " #~ "[nama_paket...]\n" #~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting" #~ msgstr "Maaf, file %s tak tertemu, keluar.." #~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s" #~ msgstr "Problem ketergantungan: %s memerlukan %s"