# URPMI HUNGARIAN / URPMI MAGYARUL # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Csaba Szigetvári , 2000. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 0.9\n" "POT-Creation-Date: 1999-12-29 20:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-11 9:58+0100\n" "Last-Translator: Csaba Szigetvári \n" "Language-Team: Informedia.hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../urpmi:25 msgid "usage: urpmi [--auto] package_name [package_names...]\n" msgstr "használat: urpmi [--auto] csomagnév [csomagnevek...]\n" #: ../urpmi:61 #, c-format msgid "no package named %s\n" msgstr "nincsen %s nevű csomag\n" #: ../urpmi:62 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s\n" msgstr "Az következő csomagok tartalmazzák %s-t: %s\n" #: ../urpmi:69 msgid "rpm database query failed\n" msgstr "az rpm adatbázis pásztázása nem sikerült\n" #: ../urpmi:79 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "" "A függőségek kielégítésére a következő csomagok lettek telepítve (%d MB)" #: ../urpmi:80 msgid "Is it ok?" msgstr "Így rendben van?" #: ../urpmi:83 msgid "Ok" msgstr "Rendben" #: ../urpmi:84 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #: ../urpmi:126 #, c-format msgid "Please insert the %s named %s" msgstr "Ékeld be a/az %s-t melynek neve %s" #: ../urpmi:128 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "Nyomd le az enter gombot ha kész van..." #: ../urpmi:133 #, c-format msgid "Sorry can't find file %s, exiting" msgstr "Nem található az %s fájl, ezért kilépek" #: ../urpmi:142 msgid "everything already installed" msgstr "már minden telepítve van" #: ../urpmi:148 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "telepítem: %s\n" #: ../urpmi:151 msgid "Installation failed" msgstr "A telepítés sikertelen volt" #: ../urpmi:179 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "A következő csomagok közül valamelyik szükséges" #: ../urpmi:188 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Mire esett a választásod? (1-%d) " #: ../urpmi:191 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Sajnálom, rossz választás, próbáld újra\n"