# translation of urpmi-hu.po to Hungarian # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/hu.php3 # # URPMI HUNGARIAN / URPMI MAGYARUL # Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. # Csaba Szigetv�ri <csaba.szigetvari@informedia.hu>, 2000. # Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001-2002 # Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2002,2003 # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-hu\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-30 13:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-23 14:43+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. #: placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "IiyY" #. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'no' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Nn' for compatibility reasons #. #: placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" msgstr "" " --distrib - az �sszes adatforr�s l�trehoz�sa telep�t�si " "adatforr�sb�l\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "az rpmdb megnyit�sa nem siker�lt" #: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 #: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - jelen seg�ts�g megjelen�t�se\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "A k�vetkez� csomagok valamelyik�re sz�ks�g van a(z) %s telep�t�s�hez:" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "a(z) %s csomag elt�vol�t�sa folyik" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Everything already installed" msgstr "M�r minden telep�tve van" #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - a fejl�cgyorst�r k�nyvt�r�nak ki�r�t�se\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "a tranzakci� a k�vetkez� folyamattal lesz v�grehajtva: %d" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" msgstr " --provides - szolg�ltat�sjegyz�k megjelen�t�se (mindet)\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Melyiket v�lasztja? (1-%d) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d fejl�c tal�lhat� a gyorst�rban" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "t�bb csomag l�tezik azonos RPM f�jln�vvel: \"%s\"" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" " --proxy-user - proxyhoz haszn�land� felhaszn�l�n�v �s jelsz�\n" " (form�tum: <felhaszn�l�n�v:jelsz�>)\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "f�gg�s�gek meghat�roz�sa - m�sodik l�p�s\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "RPM f�jl behozatala: \"%s\"..." #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - az el�rhet� p�rhuzamos aliasok list�z�sa\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...a behozatal sikertelen: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "\"%s\" listaf�jlj�nak vizsg�lata sikertelen; az adatforr�s nem ker�l " "feldolgoz�sra" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" " -o - bin�ris VAGY m�velet: akkor igaz, ha legal�bb\n" " az egyik kifejez�s igaz\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Csomagtelep�t�s..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "�rv�nytelen csomagf�jln�v: \"%s\"" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" "%s\n" "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" "%s\n" "<a fejl�clista relat�v �tvonala> --distrib eset�n sz�ks�gtelen" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "helytelen proxy-megad�s a parancssorban\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d telep�t�si m�velet nem siker�lt" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "" "az els� telep�t�si adatforr�s nem el�rhet� (Mandrake/base/hdlists f�jl nem " "tal�lhat�)" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Ezt nem lehet v�lasztani, pr�b�lja meg �jra\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" msgstr " --summary - �sszefoglal� megjelen�t�se\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "A k�vetkez� csomagok tartalmazz�k a(z) %s komponenst: %s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - futtat�s az X grafikus fel�leten\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "A k�vetkez� csomagok valamelyik�re sz�ks�g van:" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "A f�gg�s�gek felold�s�hoz a k�vetkez� csomagok el lesznek t�vol�tva (%d MB)" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" " --best-output - a lehet�s�gek k�z�l a legmegfelel�bb fel�letet\n" " haszn�lja a program: grafikus (X) vagy karakteres\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "A(z) '%s' csomag let�lt�se folyik..." #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Mit lehet tenni bin�ris RPM f�jlokkal, ha --install-src van megadva" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automatikusan kiv�lasztja a friss�thet� csomagokat\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "nincs ilyen nev� csomag: %s" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - kijel�l�s a parancssorban megadott minta szerint\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" "A telep�t�s nem siker�lt, mivel bizonyos f�jlok hi�nyoznak:\n" "%s\n" "�rdemes lehet friss�teni az urpmi adatb�zist." #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" "Haszn�lat: urpmi.removemedia [-a] <n�v> ...\n" "ahol <n�v> az elt�vol�tand� adatforr�s neve.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "a curl hib�val l�pett ki: \"%d\" hibak�d vagy \"%d\" szign�l\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" "A telep�t�s nem folytathat�, mert a k�vetkez� csomagokat el kell\n" "t�vol�tani, hogy a sz�ks�ges csomagok friss�thet�k legyenek:\n" "%s\n" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "ismeretlen csomag" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "A telep�t�s elv�gezhet�" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" "A k�vetkez� csomagokat el kell t�vol�tani, hogy a sz�ks�ges csomagok " "friss�thet�k legyenek:\n" "%s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" "a forr�s-fejl�clista (vagy a kiterjesztett f�gg�s�glista) beolvas�sa nem " "siker�lt" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "a(z) \"%s\" adatforr�s nem vehet� figyelembe, mivel \"%s\" listaf�jl nem " "l�tezik" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (i/N) " #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "egy Cooker disztrib�ci� friss�t�sei nem vehet�k fel\n" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - r�szletes inform�ci�\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializ�l�s..." #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - az el�rhet� csomagok list�z�sa\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --all - print all tags.\n" msgstr " --all - az �sszes adat megjelen�t�se\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "a(z) \"%s\" hib�s adatforr�s cser�lhet�nek van jel�lve, pedig nem az" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "" "a virtu�lis \"%s\" adatforr�shoz nem tartozhat defini�lt fejl�clista vagy " "listaf�jl, ez�rt az adatforr�s nem lesz feldolgozva" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "a lem�solt forr�s-fejl�clista (vagy kiterjesztett f�gg�s�glista) MD5-�s " "ellen�rz��sszeg�nek kisz�m�t�sa" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" " --excludepath - bizonyos �tvonalak (elv�laszt�s: vessz�) kihagy�sa\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Amikor elk�sz�lt, nyomja le az Enter billenty�t..." #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "\n" "ismeretlen opci�k: \"%s\"\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" msgstr "" " --split-level - a m�veletek t�bb r�szre bont�sa a megadottn�l t�bb " "csomag\n" " telep�t�se vagy friss�t�se eset�n,\n" " az alap�rtelmez�s szerinti �rt�k: %d\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "az rsync nem tal�lhat�\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" "hiba t�rt�nt a(z) \"%s\" adatforr�s fejl�clist�j�nak vagy kiterjesztett " "f�gg�s�glist�j�nak olvas�sakor" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - a wget haszn�lata t�voli f�jlok let�lt�s�re\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - csomag keres�se a szolg�ltat�sjegyz�kben\n" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - az el�rhet� g�pek list�z�sa --parallel haszn�lata eset�n\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "fejl�clista k�sz�t�se: \"%s\"" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that leads to remove.\n" msgstr "" " --keep - a m�r telep�tett csomagok megtart�sa, ha lehets�ges - a\n" " t�rl�st ig�nyl� csomagok nem ker�lnek telep�t�sre\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "az MD5SUM f�jl vizsg�lata" #: ../_irpm:1 #, c-format msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: a parancs nem tal�lhat�\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "az RPM csomagf�jl nem regisztr�lhat�" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" " --allow-nodeps - lehet�v� teszi a csomagok f�gg�s�gellen�rz�s n�lk�li\n" " telep�t�s�t (a felhaszn�l�t�l �rkez� meger�s�t�st " "k�vet�en)\n" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" msgstr "" " -i - egy�b inform�ci�k ki�r�sa k�nnyen olvashat� form�ban\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "protokollkezel�s sikertelen: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "fejl�clista behozatala..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "\"%s\" adatforr�s felv�ve" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" " --noclean - a nem haszn�lt RPM f�jlok maradjanak a gyorst�rban\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "a telep�t�si m�veletek elkezd�dtek ide: %s (elt�vol�t�s=%d, telep�t�s=%d, " "friss�t�s=%d)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "hib�s MD5-�s ellen�rz��sszeg" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "szintaktikai hiba a konfigur�ci�s f�jl k�vetkez� sor�ban: %s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM f�jlok lesznek telep�tve\n" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" " --proxy - a megadott HTTP proxy haszn�lata; a portsz�m " "alap�rtelmez�s\n" " szerint 1080 (form�tum: <proxyg�p[:port]>)\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "\"%s\" telep�t�se �rdek�ben" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "bejegyz�sek �thelyezve a f�gg�s�glist�ban: %s" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr " -i - a mint�k feldolgoz�sa nem nagybet��rz�keny\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" "A k�vetkez� k�nyvt�rnak a hibajelent�s c�lj�b�l val� l�trehoz�sa sikertelen: " "\"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "a(z) \"%s\" csomag telep�t�se sz�ks�ges (nem friss�t�s)" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "retrieving mirrors at %s ..." msgstr "t�k�rkiszolg�l�k behozatala: %s..." #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --url - print tag url: url.\n" msgstr " --url - URL megjelen�t�se\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "ismeretlen protokoll van defini�lva ehhez: \"%s\"" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" " -r - a n�vvel egy�tt a verzi� �s a kiad�ssz�m is jelenjen meg\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr " --obsoletes - az elavult csomagok megjelen�t�se (mindet)\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" adatforr�s m�r l�tezik" #: ../_irpm:1 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "%s telep�t�se folyamatban\n" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "a friss�tend� bejegyz�s hi�nyzik\n" "(valamelyik ezek k�z�l: %s)\n" # Francois Pons: # This is a message saying that a package is removed (or unselected) because the # dependency resolution algorithm needed to remove (or unselect) it when it tried # to promote a provide (a package name or property) with a better version, but it # failed. # "promote": It is a term used to say promotion of a provides (promoting perl for # example, is trying to find the best package providing perl and select it). # "%s" stands for the property being promoted, generally a simple name. # This is not really a failure message but an informative message. It has nothing # to do with failure in the sense of the application unable to continue. Urpmi # continues by not selecting a package which was selected by a promotion (not # asked by the user directly but caused by a package which has been upgraded thus # breaking existing packages, the promotion concerns this). #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "a legalkalmasabb \"%s\" keres�se" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "a(z) \"%s\" csomag elt�vol�t�sa sikertelen" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" "probl�ma a(z) \"%s\" adatforr�s kiterjesztett f�gg�s�glist�j�nak olvas�sakor" #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "a t�rlend� bejegyz�s hi�nyzik\n" "(valamelyik ezek k�z�l: %s)\n" #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - az �sszes adatforr�s kijel�l�se\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Hi�nyz� elektronikus al��r�s (%s)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "csomagf�jlok (RPM) nem olvashat�k innen: \"%s\" - %s" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - csak friss�t�si adatforr�s legyen friss�tve\n" #: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (I/n) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "a(z) \"%s\" adatforr�s egy haszn�latban lev� list�t pr�b�lt haszn�lni; az " "adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "urpmi: ismeretlen param�ter: \"-%s\". A lehets�ges param�tereket\n" "a --help param�ter megad�s�val lehet kilist�zni.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "hib�s bevitel: \"%s\"" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "a(z) \"%s\" csomag elt�vol�t�sa t�nkreteheti a rendszert" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - az el�rhet� adatforr�sok list�z�sa\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" "A k�rt csomagok k�z�l n�h�nyat nem lehet telep�teni:\n" "%s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telep�t�se..." #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr " -d - teljes depslist.ordered f�jl k�sz�t�se\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "egyetlen bejegyz�s sem ker�lt �thelyez�sre a f�gg�s�glist�ban" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - csak a forr�scsomag telep�t�se (a programok mell�z�se)\n" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - a curl haszn�lata t�voli f�jlok let�lt�s�re\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - Perl k�d k�zvetlen betev�se (perl -e)\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "Rendben van �gy?" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "hib�s listaf�jl a(z) \"%s\" adatforr�shoz; az adatforr�s nem ker�l " "feldolgoz�sra" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...behozatal megt�rt�nt" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "csomag hozz�ad�sa - %s (azonos�t�=%d, eid=%d, friss�t�s=%d, f�jl=%s)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "a(z) %s csomag kihagy�sa" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM f�jlok lesznek lek�rdezve\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "�rv�nytelen elektronikus al��r�s (%s)" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi %s\n" "Copyright � 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL felt�telei szerint terjeszthet�.\n" "\n" "Haszn�lat:\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "\"%s\" elemz�se sikertelen; a helytelen �rt�k: \"%s\"" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - a felsorolt (elv�laszt�s: vessz�) adatforr�sok\n" " feldolgoz�s�nak mell�z�se\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "a fejl�clist�hoz tartoz� adatforr�s nem hat�rozhat� meg: \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "a(z) \"%s\" adatforr�s egy haszn�latban lev� fejl�clist�t pr�b�lt haszn�lni; " "az adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "fejl�clista nem elemezhet�: \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "ezzel val� �tk�z�s miatt: \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "%d elavult fejl�c elt�vol�t�sa a gyorst�rb�l" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "a(z) \"%s\" adatforr�s friss�t�se nem siker�lt\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Pr�b�ljam meg a telep�t�st a f�gg�s�gek ellen�rz�se n�lk�l? (i/N) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "a(z) \"%s\" virtu�lis adatforr�s nem helyi, ez�rt nem lesz feldolgozva" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "El�k�sz�t�s..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "elt�r� cser�lhet� eszk�z (\"%s\") haszn�lata ehhez: \"%s\"" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr "" " --no-probe - fejl�clista illetve kiterjesztett f�gg�s�glista\n" " keres�s�nek mell�z�se\n" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - a csomag ne legyen keresve a szolg�ltat�sjegyz�kben\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - RPM f�jl elt�vol�t�sa a gyorst�rb�l a m�veletek el�tt\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "\"%s\" n�v nem adhat� az adatforr�snak, mivel m�r van ilyen n�v" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr " --conflicts - az �tk�z�sek megjelen�t�se (mindet)\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " "ignored" msgstr "" "a(z) \"%s\" virtu�lis adatforr�s fejl�clist�ja vagy kiterjesztett " "f�gg�s�glist�ja nem �rv�nyes, ez�rt az adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme %s\n" "Copyright � MandrakeSoft, 1999, 2000, 2001, 2002.\n" "Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL felt�telei szerint terjeszthet�.\n" "\n" "Haszn�lat:\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" " file://<path>\n" " ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " "hdlist>\n" " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable://<path>\n" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" "Haszn�lat: urpmi.addmedia [opci�k] <n�v> <URL> [with <relat�v_�tvonal>]\n" "ahol <URL> az al�bbiak egyike lehet:\n" " file://<el�r�si �t>\n" " ftp://<felhaszn�l�n�v>:<jelsz�>@<g�pn�v>/<el�r�si �t> with <a " "fejl�clista relat�v f�jlneve>\n" " ftp://<g�pn�v>/<el�r�si �t> with <a fejl�clista relat�v f�jlneve>\n" " http://<g�pn�v>/<el�r�si �t> with <a fejl�clista relat�v f�jlneve>\n" " removable://<el�r�si �t>\n" "\n" "az [opci�k] pedig a k�vetkez�k lehetnek:\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" "\"%s\" forr�s-fejl�clist�j�nak (illetve kiterjesztett f�gg�s�glist�j�nak) " "m�sol�sa..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...m�sol�s megt�rt�nt" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "\"%s\" p�rhuzamoss�gi opci� nem haszn�lhat�" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" "a(z) \"%s\" adatforr�s �rv�nytelen listaf�jlt haszn�l:\n" " val�sz�n�leg nem naprak�sz a t�k�rkiszolg�l� tartalma, ez�rt m�s m�d lesz " "kipr�b�lva" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "az els� telep�t�si adatforr�s nem el�rhet�" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "virtual medium need to be local" msgstr "minden virtu�lis adatforr�snak helyinek kell lennie" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "hiba a helyi csomagok regisztr�l�sakor" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - a let�lt�si sebess�g korl�toz�sa\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "fejl�clist�t (illetve kiterjesztett f�gg�s�glist�t) tal�ltam: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "csomagf�jlok (RPM) nem tal�lhat�k: \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "semmi nem ker�lt a listaf�jlba: \"%s\"" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "A k�vetkez� csomagok helytelen al��r�st tartalmaznak:" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "urpmq: ismeretlen param�ter: \"-%s\". A lehets�ges param�tereket a --help " "param�ter megad�s�val lehet kilist�zni.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "a tal�lt forr�s-fejl�clista (vagy kiterjesztett f�gg�s�glista) MD5-�s " "�sszeg�nek kisz�m�t�sa..." #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" " -c - teljes inform�ci�, az elt�vol�tand� csomaggal egy�tt\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "a(z) \"%s\" csomag telep�t�se sikertelen" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" " --allow-force - lehet�v� teszi a csomagok f�gg�s�g- �s " "helyess�gellen�rz�s\n" " n�lk�li telep�t�s�t (a felhaszn�l�t�l �rkez� " "meger�s�t�st\n" " k�vet�en)\n" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: egy RPM f�jl nem olvashat�: \"%s\"\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "a be�ll�t�sok ment�se nem siker�lt: \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "nem tal�lhat� webes let�lt�program (curl vagy wget)\n" #: ../urpme:1 #, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - a mint�ra illeszked� csomagok kijel�l�se\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "�rv�nytelen kulcsazonos�t� (%s)" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - v�grehajt�s akkor is, ha n�h�ny csomag nem el�rhet�\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "a k�vetkez� cser�lhet� adatforr�s �tvonala nem el�rhet�: \"%s\"" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" " --probe-synthesis - kiterjesztett f�gg�s�glista keres�se �s felhaszn�l�sa\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - a megadott kiterjesztett f�gg�s�glista haszn�lata az\n" " urpmi-adatb�zis helyett\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "a wget nem tal�lhat�\n" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Ellen�rz�s a k�vetkez� csomagok elt�vol�t�s�hoz" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "nem volt k�rve" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "a csomagf�jl nem el�rhet�: \"%s\"" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --files - a f�jlnevek megjelen�t�se (mindet)\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "\"%s\" elemz�se sikertelen a k�vetkez� f�jlban: \"%s\"" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Szeretn� folytatni a telep�t�st?" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" csomagf�jl (RPM) nem olvashat� a(z) \"%s\" adatforr�sb�l" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "kiterjesztett f�gg�s�glista k�sz�t�se ehhez: \"%s\"" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" " installed mandrake-release package.\n" msgstr "" " --version - a megadott disztrib�ci�verzi� haszn�lata - az\n" " alap�rtelmez�s a telep�tett mandrake-release csomag " "�ltal\n" " megadott verzi�\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr "" " --from - a megadott URL �ltal azonos�tott f�jl haszn�lata\n" " t�k�rkiszolg�l�-listak�nt; alap�rtelmez�s:\n" " %s\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" " ! - un�ris NEM m�velet: akkor igaz, ha a kifejez�s hamis\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s lev�laszt�sa" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nincs mit friss�teni (haszn�lja az urpmi.addmedia parancsot adatforr�s " "felv�tel�hez)\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s %%; sebess�g: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "kiterjesztett f�gg�s�glista vizsg�lata: \"%s\"" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Mindenk�ppen megk�s�reljem a telep�t�st (--force)? (i/N) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...a m�sol�s sikertelen" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "\"%s\" fejl�clist�ja nem el�rhet�; az adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - n�ma �zemm�d\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - r�szletes inform�ci�\n" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - a csomagok el�r�si �tj�nak list�z�sa let�lt�s el�tt\n" " (rendszergazdai jogosults�g sz�ks�ges)\n" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" " --headers - a csomagok urpmi-adatb�zisban t�rolt fejl�ceinek ki�r�sa\n" " a standard kimenetre (stdout) - a m�velethez\n" " rendszergazdai jogosults�g sz�ks�ges\n" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "ismeretlen csomagok" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "t�bb adatforr�s kijel�l�se: \"%s\"" #: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - a n�vvel egy�tt a verzi�, a kiad�ssz�m �s az\n" " architekt�ra is jelenjen meg\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "A(z) \"%s\" f�jl m�r fel lett haszn�lva ugyanezen adatforr�son: \"%s\"" #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nincs mit elt�vol�tani (haszn�lja az urpmi.addmedia parancsot adatforr�s " "felv�tel�hez)\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "\"%s\" listaf�jlja nem tal�lhat�; az adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "a curl nem tal�lhat�\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "p�rhuzamoss�g van defini�lva a k�vetkez� g�pekre: %s" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" "callback is :\n" "%s\n" msgstr "" "callback:\n" "%s\n" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - ford�tott keres�s: mi ig�nyli a csomagot\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf %s\n" "Copyright � MandrakeSoft, 2002.\n" "Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL felt�telei szerint terjeszthet�.\n" "\n" "Haszn�lat:\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Ismeretlen let�lt�program: \"%s\".\n" # maxim�lis sorhossz: 80 karakter (karakteres termin�l sorhossza) # "." ne legyen a sztringek v�g�n #: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " "command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" " --quiet - c�mke ki�r�s�nak elhagy�sa (ha nincs c�mke a " "parancssorban,\n" " akkor ez l�p �letbe; interakt�v m�dban nem haszn�lhat�)\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" msgstr " --uniq - az azonos sorok csak egyszer jelenjenek meg\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" msgstr "" "a --synthesis nem haszn�lhat� ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, " "--update, --parallel" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" " --arch - a megadott architekt�ra haszn�lata - az alap�rtelmez�s a\n" " telep�tett mandrake-release csomag �ltal megadott\n" " architekt�ra\n" #: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "�gy rendben van?" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - a megadott kiterjesztett f�gg�s�glista haszn�lata az\n" " urpmi-adatb�zis helyett\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" "A f�gg�s�gek felold�s�hoz a k�vetkez� csomagok telep�t�sre ker�lnek (%d MB)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "p�rhuzamoss�g vizsg�lata a k�vetkez� f�jlban: \"%s\"" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Nincs mit elt�vol�tani" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%s kulcs import�lva \"%s\" nyilv�noskulcs-f�jlj�b�l" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - a lek�rdez�s terjedjen ki a csomagf�gg�s�gekre is\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" " --bug - hibajelent�s �r�sa a k�vetkez� argumentumban megadott\n" " k�nyvt�rba\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" adatforr�s fejl�ceinek olvas�sa" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "a(z) \"%s\" adatforr�s nem defini�lja az RPM f�jlok hely�t" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "a wget hib�val l�pett ki: \"%d\" hibak�d vagy \"%d\" szign�l\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copy failed: %s" msgstr "a m�sol�s sikertelen: %s" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" msgstr " --sourcerpm - a forr�scsomag megjelen�t�se\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr " --requires - a k�vetelm�nyek megjelen�t�se (mindet)\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" listaf�jlja nem �rhat�" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "urpme: ismeretlen param�ter: \"-%s\". A lehets�ges param�tereket\n" "a --help param�ter megad�s�val lehet kilist�zni.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "k�s�rlet t�rt�nt nem l�tez� adatforr�s (\"%s\") kiv�laszt�s�ra" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --description - print tag description: description.\n" msgstr " --description - le�r�s megjelen�t�se\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for network media\n" msgstr "" "%s\n" "hi�nyz� 'with' param�ter a h�l�zati adatforr�sn�l\n" #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - fejl�clista-f�jlok l�trehoz�s�nak kik�nyszer�t�se\n" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "a --list-nodes csak a --parallel opci�val haszn�lhat�" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" adatforr�shoz nem tal�lhat� fejl�clista (hdlist)" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - a k�vetkez� csomag egy forr�scsomag (--src opci�val " "azonos)\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s telep�t�se folyik" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "csomagf�jlok (RPM) olvas�sa innen: \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" le�r�sf�jlj�nak m�sol�sa..." #: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - v�laszt�si lehet�s�gn�l automatikusan v�laszt csomagot\n" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Az elt�vol�t�s sikertelen" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - virtu�lis, mindig naprak�sz adatforr�s l�trehoz�sa,\n" " amelyn�l csak a file:// protokoll haszn�lhat�\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "a csomag nem tal�lhat�: \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" adatforr�s elt�vol�t�sa" #: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "M�gsem" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - a k�vetkez� csomag egy forr�scsomag (-s opci�val azonos)\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" " --env - megadott k�rnyezet haszn�lata (�ltal�ban hibajelent�s\n" " eset�ben)\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "az ssh nem tal�lhat�\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - az adatforr�sok sorbarendez�se vessz�vel elv�lasztott\n" " sztringek alapj�n\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" adatforr�s nem el�rhet�" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "a(z) \"%s\" adatforr�s l�trehoz�sa nem siker�lt\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" msgstr " --packager - a csomagk�sz�t� nev�nek megjelen�t�se\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" "A k�vetkez� f�gg�s�gek telep�t�s�hez rendszergazdai jogosults�g sz�ks�ges:\n" "%s\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" listaf�jlja nem el�rhet�; az adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" msgstr "" " ) - z�r�jelp�r z�r� r�sze; kifejez�sek csoportos�t�s�hoz\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "fejl�clista vizsg�lata: \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "fejl�clista m�sol�sa..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "a(z) \"%s\" virtu�lis adatforr�s nem tiszta URL-lel rendelkezik, ez�rt az " "adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr "" " --buildhost - a csomagk�sz�t�shez haszn�lt g�p nev�nek megjelen�t�se\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" adatforr�s listaf�jlj�nak �r�sa" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - elosztott urpmi t�bb sz�m�t�g�p k�zt\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "a hozz�rendelt adatforr�s haszn�lata p�rhuzamos m�dhoz: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s csatol�sa" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" "a(z) \"%s\" adatforr�s nem kezelhet�, mivel a listaf�jlt m�r haszn�lja egy " "m�sik adatforr�s" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "a forr�scsomagok nem el�rhet�k, ez�rt a m�velet f�lbeszakad" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "az rsync hib�val l�pett ki: \"%d\" hibak�d vagy \"%d\" szign�l\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s %% ebb�l: %s; h�tralev�: %s; sebess�g: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "a let�lt�tt forr�s-fejl�clista (vagy a kiterjesztett f�gg�s�glista) MD5-�s " "�sszeg�nek kisz�m�t�sa folyik" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" nyilv�noskulcs-f�jlja nem import�lhat�" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - a program soha ne aj�nlja fel csomag elt�vol�t�s�t, " "ink�bb\n" " szakadjon f�lbe a telep�t�s\n" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq %s\n" "Copyright � 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL felt�telei szerint terjeszthet�.\n" "\n" "Haszn�lat:\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" "\"%s\" forr�s-fejl�clist�j�nak (illetve kiterjesztett f�gg�s�glist�j�nak) " "behozatala..." #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - a n�vvel egy�tt a csoportok is jelenjenek meg\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "a(z) \"%s\" adatforr�s nincs kijel�lve" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Csomagok telep�t�s�hez rendszergazdai jogosults�g sz�ks�ges" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "a k�vetkez� k�rnyezet haszn�lata: %s\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "\"%s\" fejl�clist�ja nem tal�lhat�; az adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" " --split-length - cs�kkentett m�velethossz haszn�lata, az alap�rtelmez�s: %" "d\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" msgstr "" " ( - z�r�jelp�r nyit� r�sze; kifejez�sek csoportos�t�s�hoz\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "t�l sok csatol�si pont ehhez a cser�lhet� adatforr�shoz: \"%s\"" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" " -a - bin�ris �S m�velet: akkor igaz, ha mindk�t kifejez�s " "igaz\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " "medium." msgstr "" "A(z) \"%s\" adatforr�s nem el�rhet�.\n" "Lehets�ges, hogy az adatforr�s l�trehoz�sakor k�zzel lett csatolva a " "megfelel� k�nyvt�r." #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" msgstr " --group - csoport megjelen�t�se\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - csak a felsorolt (elv�laszt�s: vessz�) adatforr�sok\n" " haszn�lata\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "egy m�velet elv�gz�se nem siker�lt" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" "%s\n" "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" "%s\n" "<a fejl�clista relat�v �tvonala> hi�nyzik\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "RPM f�jlok behozatala a(z) \"%s\" adatforr�sb�l..." #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s eloszt�sa" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "A telep�t�s nem siker�lt" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "be�ll�t�sok ment�se: \"%s\"" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - az �sszes nem cser�lhet� adatforr�s kijel�l�se\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" msgstr " --epoch - gener�ci� megjelen�t�se\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - RPM-al��r�s ellen�rz�se telep�t�s el�tt (alap�rtelmez�s:\n" " bekapcsolt �llapot; kikapcsol�s: --no-verify-rpm)\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nev� adathordoz�t a(z) \"%s\" meghajt�ba" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - friss�t�si adatforr�s l�trehoz�sa\n" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - fuzzy keres�s haszn�lata (--fuzzy opci�val azonos)\n" #: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "�rv�nytelen fejl�clista-le�r�s a fejl�clista-f�jlban: \"%s\"" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "\"%s\" elt�vol�t�sa" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" " anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" " --distrib-XXX - adatforr�s automatikus l�trehoz�sa egy disztrib�ci� XXX\n" " r�sz�hez; az XXX lehets�ges �rt�kei: main, contrib,\n" " updates, vagy b�rmi, ami be lett �ll�tva\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --size - print tag size: size.\n" msgstr " --size - m�ret megjelen�t�se\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "\"%s\" megtart�sa �rdek�ben" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "\"%s\" ig�nyei miatt" #: ../_irpm:1 #, c-format msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" "A csomagok automatikus telep�t�se...\n" "A(z) %s csomag telep�t�s�t k�rte...\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "az urpmi adatb�zis z�rolt" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "a(z) \"%s\" m�sol�sa nem siker�lt" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "a cser�lhet� eszk�z a k�vetkez�nek lesz v�ve: \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" nyilv�noskulcs-f�jlj�nak vizsg�lata..." #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - fuzzy keres�s haszn�lata (-y opci�val azonos)\n" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" " -u - csomag kihagy�sa, ha m�r van �jabb verzi� telep�tve\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - fejl�clista keres�se �s felhaszn�l�sa\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "\"%s\" hi�nya miatt" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - csak friss�t�si adatforr�s legyen haszn�lva\n" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" "Haszn�lat: urpmi.update [opci�k] <n�v> ...\n" "ahol <n�v> a friss�tend� adatforr�s neve.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "a(z) \"%s\" n�ven l�tez� adatforr�s elker�l�se" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - annak ellen�rz�se, hogy a telep�t�s v�grehajthat�-e\n" #~ msgid "" #~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " #~ "on\n" #~ " command line but without package name).\n" #~ msgstr "" #~ " --name - n�v megjelen�t�se (ha nincs megadva c�mke a " #~ "parancssorban,\n" #~ " akkor automatikusan �letbe l�p)\n" #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "urpmf %s" #~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." #~ msgstr "Copyright � MandrakeSoft, 1999, 2000, 2001, 2002" #~ msgid "" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL." #~ msgstr "" #~ "Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL felt�telei szerint terjeszthet�." #~ msgid "usage: urpmf [options] <file>" #~ msgstr "Haszn�lat: urpmf [opci�k] <f�jl>" # maxim�lis sorhossz: 80 karakter (karakteres termin�l sorhossza) # "." ne legyen a sztringek v�g�n #~ msgid "" #~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " #~ "command" #~ msgstr "" #~ " --quiet - c�mke ki�r�s�nak elhagy�sa (ha nincs c�mke a " #~ "parancssorban," #~ msgid " line, incompatible with interactive mode)." #~ msgstr "" #~ " akkor ez l�p �letbe; interakt�v m�dban nem " #~ "haszn�lhat�)" #~ msgid " --all - print all tags." #~ msgstr " --all - az �sszes adat megjelen�t�se" #~ msgid "" #~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " #~ "on" #~ msgstr "" #~ " --name - n�v megjelen�t�se (ha nincs megadva c�mke a " #~ "parancssorban," #~ msgid " command line but without package name)." #~ msgstr " akkor automatikusan �letbe l�p)" #~ msgid " --group - print tag group: group." #~ msgstr " --group - csoport megjelen�t�se" #~ msgid " --size - print tag size: size." #~ msgstr " --size - m�ret megjelen�t�se" #~ msgid " --serial - print tag serial: serial." #~ msgstr " --serial - sorozatsz�m megjelen�t�se" #~ msgid " --summary - print tag summary: summary." #~ msgstr " --summary - �sszefoglal� megjelen�t�se" #~ msgid " --description - print tag description: description." #~ msgstr " --description - le�r�s megjelen�t�se" #~ msgid "" #~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." #~ msgstr " --provides - szolg�ltat�sjegyz�k megjelen�t�se (t�bb sor)" #~ msgid "" #~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." #~ msgstr " --requires - k�vetelm�nyek megjelen�t�se (t�bb sor)" #~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." #~ msgstr " --files - f�jlnevek megjelen�t�se (t�bb sor)" #~ msgid "" #~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." #~ msgstr " --conflicts - �tk�z�sek megjelen�t�se (t�bb sor)" #~ msgid "" #~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." #~ msgstr " --obsoletes - elavult csomagok megjelen�t�se (t�bb sor)" #~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." #~ msgstr " --prereqs - el�felt�telek megjelen�t�se (t�bb sor)" #~ msgid "try urpmf --help for more options" #~ msgstr "tov�bbi opci�k�rt pr�b�lja meg az \"urpmf --help\" parancsot" #~ msgid "no full media list was found" #~ msgstr "teljes adatforr�slista nem tal�lhat�" #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "\"%s\" forr�slist�j�nak m�sol�sa..." #~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" #~ msgstr "az mput nem siker�lt - lehets�ges, hogy egy g�p nem el�rhet�" #~ msgid "on node %s" #~ msgstr "ezen a g�pen: %s" #~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi" #~ msgstr "nem megfelel� urpmi-verzi� a k�vetkez� g�pen: %s" #~ msgid "Installation failed on node %s" #~ msgstr "A telep�t�s nem siker�lt ezen a g�pen: %s" #~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" #~ msgstr "az rshp nem siker�lt - lehets�ges, hogy egy g�p nem el�rhet�" #~ msgid "scp failed on host %s" #~ msgstr "az scp nem siker�lt ezen a g�pen: %s"