# URPMI HUNGARIAN / URPMI MAGYARUL # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Csaba Szigetv�ri <csaba.szigetvari@informedia.hu>, 2000. # Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001 # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-19 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-14 12:36GMT\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: _irpm:21 msgid "installing $rpm\n" msgstr "$rpm telep�t�se\n" #: _irpm:31 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" "A csomagok automatikus telep�t�se...\n" "A(z) $rpm csomag telep�t�s�t k�rte...\n" #: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:245 msgid "Is it ok?" msgstr "�gy rendben van?" #: _irpm:33 po/placeholder.h:153 urpmi:248 urpmi:278 msgid "Ok" msgstr "OK" #: _irpm:34 po/placeholder.h:116 urpmi:249 urpmi:279 msgid "Cancel" msgstr "M�gsem" #: _irpm:40 po/placeholder.h:154 urpmi:253 urpmi:311 msgid "Nn" msgstr "Nn" #: _irpm:41 po/placeholder.h:119 urpmi:254 urpmi:312 msgid "Yy" msgstr "IiyY" #: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:255 msgid " (Y/n) " msgstr " (I/n) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: a parancs nem tal�lhat�\n" #: po/placeholder.h:6 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf %s" #: po/placeholder.h:7 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) MandrakeSoft, 1999, 2000, 2001" #: po/placeholder.h:8 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "" "Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL felt�telei szerint terjeszthet�." #: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 msgid "usage: urpmf [options] <file>" msgstr "Haszn�lat: urpmf [opci�k] <f�jl>" #: po/placeholder.h:10 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --quiet - c�mke ki�r�s�nak elhagy�sa (ha nincs c�mke a " "parancssorban," #: po/placeholder.h:11 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr "" " akkor ez l�p �letbe; interakt�v m�dban nem haszn�lhat�)" #: po/placeholder.h:12 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - az �sszes adat megjelen�t�se" #: po/placeholder.h:13 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --name - n�v megjelen�t�se (ha nincs megadva c�mke a " "parancssorban," #: po/placeholder.h:14 msgid " command line but without package name)." msgstr " akkor automatikusan �letbe l�p)" #: po/placeholder.h:15 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --group - csoport megjelen�t�se" #: po/placeholder.h:16 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --size - m�ret megjelen�t�se" #: po/placeholder.h:17 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - sorozatsz�m megjelen�t�se" #: po/placeholder.h:18 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --summary - �sszefoglal� megjelen�t�se" #: po/placeholder.h:19 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --description - le�r�s megjelen�t�se" #: po/placeholder.h:20 msgid " --provides - print tag provides: all provides (mutliple lines)." msgstr " --provides - szolg�ltat�sjegyz�k megjelen�t�se (t�bb sor)" #: po/placeholder.h:21 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr " --requires - k�vetelm�nyek megjelen�t�se (t�bb sor)" #: po/placeholder.h:22 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr " --files - f�jlnevek megjelen�t�se (t�bb sor)" #: po/placeholder.h:23 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr " --conflicts - �tk�z�sek megjelen�t�se (t�bb sor)" #: po/placeholder.h:24 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr " --obsoletes - t�lhaladott csomagok megjelen�t�se (t�bb sor)" #: po/placeholder.h:25 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr " --prereqs - el�felt�telek megjelen�t�se (t�bb sor)" #: po/placeholder.h:27 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "tov�bbi opci�k�rt pr�b�lja meg az \"urpmf --help\" parancsot" #: po/placeholder.h:28 msgid "urpmi is not installed" msgstr "Az urpmi nincs telep�tve" #: po/placeholder.h:29 urpm.pm:256 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "a be�ll�t�sok ment�se nem siker�lt: \"%s\"" #: po/placeholder.h:30 urpm.pm:167 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used" msgstr "\"%s\" n�v nem adhat� az adatforr�snak, mivel m�r van ilyen n�v" #: po/placeholder.h:31 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "nincs mit �rni a listaf�jlba: \"%s\"" #: po/placeholder.h:32 urpm.pm:216 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "\"%s\" listaf�jlja nem tal�lhat�; az adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra" #: po/placeholder.h:33 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "fejl�clista nem elemezhet�: \"%s\"" #: po/placeholder.h:34 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "semmi nem ker�lt a listaf�jlba: \"%s\"" #: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1775 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade ...\n" " to %s since it will not upgrade correctly!" msgstr "" "\"%s\" elt�vol�t�sa a k�vetkez�re val� friss�t�s\n" "�rdek�ben: \"%s\"" #: po/placeholder.h:39 urpm.pm:764 #, c-format msgid "read provides file [%s]" msgstr "szolg�ltat�sjegyz�k (provides) olvas�sa: \"%s\"" #: po/placeholder.h:40 #, c-format msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\"" msgstr "nem l�tez� adatforr�s elt�vol�t�sa: \"%s\"" #: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1566 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "a csomag nem tal�lhat�: \"%s\"" #: po/placeholder.h:42 #, c-format msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" msgstr "\"%s\" nem m�solhat� innen: \"%s\"" #: po/placeholder.h:43 urpm.pm:795 #, c-format msgid "unable to write compss file [%s]" msgstr "a csomaglistaf�jl (compss) nem �rhat�: \"%s\"" #: po/placeholder.h:44 urpm.pm:738 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s lev�laszt�sa" #: po/placeholder.h:45 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "%d elavult fejl�c elt�vol�t�sa a gyorst�rb�l" #: po/placeholder.h:46 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" adatforr�shoz nem tal�lhat� fejl�clista (hdlist)" #: po/placeholder.h:47 urpm.pm:174 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "a(z) \"%s\" adatforr�s nem vehet� figyelembe, mivel \"%s\" listaf�jl nem " "l�tezik" #: po/placeholder.h:48 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "csak a szolg�ltat�sjegyz�kben szerepl� f�jlok lesznek megtartva" #: po/placeholder.h:49 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "" "nem k�sz�thet� kiterjesztett f�gg�s�glista ehhez az adatforr�shoz: \"%s\"" #: po/placeholder.h:50 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d fejl�c tal�lhat� a gyorst�rban" #: po/placeholder.h:51 urpm.pm:761 #, c-format msgid "unable to read provides file [%s]" msgstr "a szolg�ltat�sjegyz�k nem olvashat�: \"%s\"" #: po/placeholder.h:52 urpm.pm:1858 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "ne jel�lje ki ezt: \"%s\", mivel annak nyelve m�g nincs kijel�lve" #: po/placeholder.h:53 urpm.pm:284 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" adatforr�s m�r l�tezik" #: po/placeholder.h:54 urpm.pm:268 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "be�ll�t�sok ment�se: \"%s\"" #: po/placeholder.h:55 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" listaf�jlja nem �rhat�" #: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1679 #, c-format msgid "retrieving [%s]" msgstr "\"%s\" feldolgoz�sa" #: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1681 #, c-format msgid "wget of [%s] failed" msgstr "a(z) \"%s\" wget-tel val� megszerz�se nem siker�lt" #: po/placeholder.h:58 urpm.pm:1012 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "nincs ilyen nev� csomag: %s" #: po/placeholder.h:59 urpm.pm:773 #, c-format msgid "unable to read compss file [%s]" msgstr "a csomaglistaf�jl (compss) nem olvashat�: \"%s\"" #: po/placeholder.h:60 urpm.pm:211 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "\"%s\" fejl�clist�ja nem tal�lhat�; az adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra" #: po/placeholder.h:61 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "kiterjesztett f�gg�s�glista k�sz�t�se ehhez: \"%s\"" #: po/placeholder.h:62 msgid "computing dependencies" msgstr "f�gg�s�gek elemz�se" #: po/placeholder.h:63 urpm.pm:793 #, c-format msgid "write provides file [%s]" msgstr "szolg�ltat�sjegyz�k �r�sa: \"%s\"" #: po/placeholder.h:64 urpm.pm:738 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s csatlakoztat�sa" #: po/placeholder.h:65 urpm.pm:161 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" "a(z) \"%s\" adatforr�s nem kezelhet�, mivel a listaf�jlt m�r haszn�lja egy " "m�sik adatforr�s" #: po/placeholder.h:66 urpm.pm:146 #, c-format msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "a(z) \"%s\" adatforr�s egy haszn�latban lev� list�t pr�b�lt haszn�lni; az " "adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra" #: po/placeholder.h:67 #, c-format msgid "reading hdlist file [%s]" msgstr "fejl�clista olvas�sa: \"%s\"" #: po/placeholder.h:68 urpm.pm:798 #, c-format msgid "write compss file [%s]" msgstr "csomaglistaf�jl �r�sa: \"%s\"" #: po/placeholder.h:69 urpm.pm:752 #, c-format msgid "read depslist file [%s]" msgstr "f�gg�s�glista olvas�sa: \"%s\"" #: po/placeholder.h:70 #, c-format msgid "trying to select inexistant medium \"%s\"" msgstr "nem l�tez� adatforr�s kijel�l�se: \"%s\"" #: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1674 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "hib�s bevitel: \"%s\"" #: po/placeholder.h:72 urpm.pm:143 #, c-format msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "a(z) \"%s\" adatforr�s egy haszn�latban lev� fejl�clist�t pr�b�lt haszn�lni; " "az adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra" #: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1767 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade ...\n" " to %s since it will not be updated otherwise" msgstr "" "\"%s\" elt�vol�t�sa a k�vetkez�re val� friss�t�s\n" "�rdek�ben: \"%s\"" #: po/placeholder.h:77 urpm.pm:790 #, c-format msgid "unable to write provides file [%s]" msgstr "a szolg�ltat�sjegyz�k (provides) nem �rhat�: \"%s\"" #: po/placeholder.h:78 urpm.pm:189 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "\"%s\" fejl�clist�ja nem el�rhet�; az adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra" #: po/placeholder.h:79 urpm.pm:916 msgid "unable to register rpm file" msgstr "a csomagf�jl (RPM) nem regisztr�lhat�" #: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1216 msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server" msgstr "" "nem tal�lhat� az �sszes kiterjesztett f�gg�s�glista; a parsehdlist program " "lesz felhaszn�lva" #: po/placeholder.h:81 urpm.pm:239 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "\"%s\" listaf�jlj�nak vizsg�lata sikertelen; az adatforr�s nem ker�l " "feldolgoz�sra" #: po/placeholder.h:82 urpm.pm:231 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "hib�s listaf�jl a(z) \"%s\" adatforr�shoz; az adatforr�s nem ker�l " "feldolgoz�sra" #: po/placeholder.h:83 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "a(z) \"%s\" m�sol�sa nem siker�lt" #: po/placeholder.h:84 urpm.pm:822 urpm.pm:1506 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "\"%s\" nem elemezhet�" #: po/placeholder.h:85 urpm.pm:749 #, c-format msgid "unable to read depslist file [%s]" msgstr "a f�gg�s�glista nem olvashat�: \"%s\"" #: po/placeholder.h:86 msgid "removable medium not selected" msgstr "cser�lhet� adatforr�s nincs kijel�lve" #: po/placeholder.h:87 urpm.pm:776 #, c-format msgid "read compss file [%s]" msgstr "csomaglista (compss) olvas�sa: \"%s\"" #: po/placeholder.h:88 urpm.pm:122 urpm.pm:134 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "szintaktikai hiba a konfigur�ci�s f�jl k�vetkez� sor�ban: %s" #: po/placeholder.h:89 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "fejl�clista k�sz�t�se: \"%s\"" #: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1608 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" csomagf�jl (RPM) nem olvashat� a(z) \"%s\" adatforr�sb�l" #: po/placeholder.h:91 urpm.pm:920 msgid "error registering local packages" msgstr "hiba a helyi csomagok regisztr�l�sakor" #: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1624 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "a(z) \"%s\" hib�s adatforr�s cser�lhet�nek van jel�lve, pedig nem az" #: po/placeholder.h:93 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "fejl�clista k�sz�t�se nem siker�lt: %s" #: po/placeholder.h:94 urpm.pm:911 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "�rv�nytelen csomagf�jln�v: \"%s\"" #: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1598 urpm.pm:1601 urpm.pm:1620 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "a(z) \"%s\" adatforr�s nincs kijel�lve" #: po/placeholder.h:96 urpm.pm:205 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "a(z) \"%s\" n�ven l�tez� adatforr�s elker�l�se" #: po/placeholder.h:97 urpm.pm:788 #, c-format msgid "write depslist file [%s]" msgstr "f�gg�s�glista �r�sa: \"%s\"" #: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1247 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "ismeretlen adat van ehhez rendelve: %s" #: po/placeholder.h:99 #, c-format msgid "source of [%s] not found as [%s]" msgstr "\"%s\" forr�sa nem tal�lhat�: \"%s\"" #: po/placeholder.h:100 urpm.pm:191 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" listaf�jlja nem el�rhet�; az adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra" #: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1848 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "ne jel�lje ki ezt: \"%s\", mivel nem lenne el�g f�jl friss�tve" #: po/placeholder.h:102 #, c-format msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" msgstr "" "a(z) \"%s\" wget-tel val� megszerz�se nem siker�lt (esetleg hi�nyzik a wget?)" #: po/placeholder.h:103 urpm.pm:912 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "a csomagf�jl nem �rhet� el: \"%s\"" #: po/placeholder.h:104 urpm.pm:785 #, c-format msgid "unable to write depslist file [%s]" msgstr "a f�gg�s�glista nem �rhat�: \"%s\"" #: po/placeholder.h:105 urpm.pm:300 urpm.pm:1635 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" adatforr�s nem �rhet� el" #: po/placeholder.h:106 urpm.pm:899 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "bejegyz�sek �thelyezve a f�gg�s�glist�ban: %s" #: po/placeholder.h:107 urpm.pm:829 urpm.pm:1512 urpm.pm:1554 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "\"%s\" elemz�se sikertelen; a helytelen �rt�k: \"%s\"" #: po/placeholder.h:108 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "csomagf�jlok (RPM) nem tal�lhat�k: \"%s\"" #: po/placeholder.h:109 urpm.pm:1015 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "A k�vetkez� csomagok tartalmazz�k a(z) %s komponenst: %s" #: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1523 urpm.pm:1545 #, c-format msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "t�bb csomag l�tezik azonos RPM f�jln�vvel: \"%s\"" #: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1744 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "%s kijel�l�se t�rl�sre (elavultt� v�lt)" #: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1855 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "%s kijel�l�se friss�t�sre (f�jl-�tk�z�sek miatt)" #: po/placeholder.h:113 urpm.pm:178 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "a fejl�clist�hoz tartoz� adatforr�s nem hat�rozhat� meg: \"%s\"" #: po/placeholder.h:114 urpmi:306 urpmi:320 msgid "Installation failed" msgstr "A telep�t�s nem siker�lt" #: po/placeholder.h:115 urpmi:276 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "Ut�na nyomja le az Enter billenty�t..." #: po/placeholder.h:117 urpmi:199 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Ezt nem lehet v�lasztani, pr�b�lja meg �jra\n" #: po/placeholder.h:120 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" " --help - print this help message.\n" " --update - use only update media.\n" " --auto - automatically select a good package in choices.\n" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " "system.\n" " --force - force invocation even if some package do not exist.\n" " --X - use X interface.\n" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" " -a - select all matches on command line.\n" " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" " -M - choose maximun closure of requires.\n" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" " -p - allow search in provides to find package.\n" " -q - quiet mode.\n" " -v - verbose mode.\n" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" "urpmi %s\n" "Copyright (C) MandrakeSoft, 1999, 2000, 2001.\n" "Ez a program szabad szoftver, a GNU GPL licenc felt�telei szerint\n" "terjeszthet�.\n" "Haszn�lat:\n" " --help - megjelen�ti ezt a sz�veget\n" " --update - csak friss�t�si adatforr�s legyen haszn�lva\n" " --auto - v�laszt�si lehet�s�gn�l automatikusan kiv�lasztja a\n" " megfelel� csomagokat\n" " --auto-select - automatikusan kiv�lasztja a friss�thet� csomagokat\n" " --force - akkor is elind�tja a m�veletet, ha n�h�ny sz�ks�ges\n" " csomag nem �rhet� el\n" " --X - futtat�s az X grafikus fel�leten\n" " --best-output - a lehet�s�gek k�z�l a legmegfelel�bb fel�letet\n" " haszn�lja a program: grafikus (X) vagy karakteres\n" " -a - kijel�l�s a parancssorban megadott minta szerint\n" " -m - a lehet� legkevesebb csomag kijel�l�se a f�gg�s�gek\n" " ellen�rz�s�n�l (alap�rtelmez�s)\n" " -M - t�bb csomag kijel�l�se a f�gg�s�gek ellen�rz�s�n�l\n" " -c - teljes kijel�l�s a f�gg�s�gek ellen�rz�s�n�l\n" " -p - csomag keres�se a szolg�ltat�sjegyz�kben\n" " -q - n�ma �zemm�d\n" " -v - r�szletes kimenet (verbose mode)\n" "\n" " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM f�jlok (csak rendszergazdai\n" " jogosults�g eset�n) lesznek telep�tve\n" #: po/placeholder.h:142 urpmi:290 msgid "everything already installed" msgstr "m�r minden telep�tve van" #: po/placeholder.h:143 urpmi:244 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" "A f�gg�s�gek felold�s�hoz a k�vetkez� csomagokat fogom telep�teni (%d MB)" #: po/placeholder.h:144 urpmi:301 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "%s telep�t�se folyik\n" #: po/placeholder.h:145 urpmi:196 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Melyiket v�lasztja? (1-%d) " #: po/placeholder.h:146 urpmi:313 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Pr�b�ljam meg a telep�t�st a f�gg�s�gek ellen�rz�se n�lk�l? (i/N) " #: po/placeholder.h:147 urpmi:188 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "A k�vetkez� csomagok valamelyik�re sz�ks�g van:" #: po/placeholder.h:148 urpmi:147 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" msgstr "Helyi csomagok telep�t�s�hez rendszergazdai jogosults�g sz�ks�ges" #: po/placeholder.h:149 urpmi:275 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nev� adathordoz�t a(z) \"%s\" meghajt�ba" #: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:265 urpmq:155 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "a forr�scsomagok nem �rhet�k el, ez�rt a m�velet f�lbeszakad" #: po/placeholder.h:151 urpmi:321 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Mindenk�ppen megk�s�reljem a telep�t�st (--force)? (i/N) " #: po/placeholder.h:155 urpmi.addmedia:46 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" "hi�nyz� \"with\" param�ter az FTP-s c�mn�l\n" #: po/placeholder.h:159 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" " file://<path>\n" " ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " "hdlist>\n" " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable_<device>://<path>\n" msgstr "" "Haszn�lat: urpmi.addmedia [--update] <n�v> <URL>\n" "ahol <URL> az al�bbiak egyike lehet:\n" " file://<el�r�si �t>\n" " ftp://<felhaszn�l�n�v>:<jelsz�>@<g�pn�v>/<el�r�si �t> with <a " "fejl�clista relat�v f�jlneve>\n" " ftp://<g�pn�v>/<el�r�si �t> with <a fejl�clista relat�v f�jlneve>\n" " http://<g�pn�v>/<el�r�si �t> with <a fejl�clista relat�v f�jlneve>\n" " removable_<lemezeszk�z>://<el�r�si �t>\n" #: po/placeholder.h:168 urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "a(z) \"%s\" adatforr�s l�trehoz�sa nem siker�lt\n" #: po/placeholder.h:169 urpmi.addmedia:58 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "a(z) \"%s\" adatforr�s friss�t�se nem siker�lt\n" #: po/placeholder.h:170 urpmi.addmedia:42 #, c-format msgid "" "%s\n" "device `%s' do not exist\n" msgstr "" "%s\n" "\"%s\" eszk�z nem l�tezik\n" #: po/placeholder.h:174 urpmi.addmedia:44 #, c-format msgid "" "%s\n" "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" "%s\n" "<a fejl�clista relat�v �tvonala> hi�nyzik\n" #: po/placeholder.h:178 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" " -a select all non-removable media.\n" " -c clean headers cache directory.\n" " -f force generation of base files, use another -f for hdlist files.\n" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "Haszn�lat: urpmi.update [-a] <n�v> ...\n" "ahol <n�v> a friss�tend� adatforr�s neve.\n" " -a az �sszes nem cser�lhet� lemezeszk�z kijel�l�se\n" " -c a fejl�cgyorst�r k�nyvt�r�nak ki�r�t�se\n" " -f alapf�jlok l�trehoz�s�nak kik�nyszer�t�se; egy tov�bbi -f: " "fejl�clista\n" "\n" "ismeretlen param�terek: \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:187 urpmi.update:50 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nincs mit friss�teni (haszn�lja az urpmi.addmedia parancsot adatforr�s " "felv�tel�hez)\n" #: po/placeholder.h:188 urpmi.update:52 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "a friss�tend� bejegyz�s hi�nyzik\n" "(valamelyik ezek k�z�l: %s)\n" #: po/placeholder.h:192 urpmi.removemedia:44 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nincs mit elt�vol�tani (haszn�lja az urpmi.addmedia parancsot adatforr�s " "felv�tel�hez)\n" #: po/placeholder.h:193 urpmi.removemedia:46 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "a t�rlend� bejegyz�s hi�nyzik\n" "(valamelyik ezek k�z�l: %s)\n" #: po/placeholder.h:197 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" " -a select all media.\n" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "Haszn�lat: urpmi.removemedia [-a] <n�v> ...\n" "ahol <n�v> az elt�vol�tand� adatforr�s neve.\n" " -a az �sszes adatforr�s kijel�l�se\n" "\n" "ismeretlen param�terek: \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:204 urpmq:88 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: egy RPM f�jl nem olvashat�: \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:206 urpmq:85 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "urpmq: ismeretlen param�ter: \"-%s\". A lehets�ges param�tereket a --help " "param�ter megad�s�val lehet kilist�zni.\n" #: po/placeholder.h:207 urpmq:133 msgid "" "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" "n�h�ny csomagot el kell t�vol�tani a friss�t�s el�tt, de ezt a programnak ez " "a verzi�ja m�g nem k�pes v�grehajtani\n" #: po/placeholder.h:208 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" " -h - print this help message.\n" " -v - verbose mode.\n" " -d - extend query to package dependencies.\n" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" " -m - extend query to package dependencies, remove already\n" " installed package that provide what is necessary, add\n" " packages that may be block the upgrade.\n" " -M - extend query to package dependencies and remove already\n" " installed package only if they are newer or the same.\n" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" " -p - allow search in provides to find package.\n" " -g - print groups too with name.\n" " -r - print version and release too with name.\n" " --update - use only update media.\n" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" " --force - force invocation even if some package do not exist.\n" " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" "urpmq %s\n" "Copyright (C) MandrakeSoft, 2000, 2001.\n" "Ez a program szabad szoftver, a GNU GPL licenc felt�telei szerint\n" "terjeszthet�.\n" "Haszn�lat:\n" " -h - megjelen�ti ezt a sz�veget\n" " -v - r�szletes kimenet (verbose mode)\n" " -d - a lek�rdez�s terjedjen ki a csomagf�gg�s�gekre is\n" " -u - csomag kihagy�sa, ha m�r van �jabb verzi� telep�tve\n" " -m - a lek�rdez�s terjedjen ki a csomagf�gg�s�gekre is; a m�r\n" " telep�tett csomagok ne legyenek figyelembe v�ve, azok\n" " viszont igen, amelyek megakad�lyozn�k a friss�t�st\n" " -M - a lek�rdez�s terjedjen ki a csomagf�gg�s�gekre is; a m�r\n" " telep�tett csomagok csak akkor legyenek figyelembe v�ve,\n" " ha r�gebbi verzi� van telep�tve bel�l�k\n" " -c - teljes lek�rdez�s a f�gg�s�gek ellen�rz�s�n�l\n" " -p - csomag keres�se a szolg�ltat�sjegyz�kben\n" " -g - a n�vvel egy�tt a csoportok is jelenjenek meg\n" " -r - a n�vvel egy�tt a verzi� �s a kiad�ssz�m is jelenjen meg\n" " --update - csak friss�t�si adatforr�s legyen haszn�lva\n" " --auto-select - automatikusan kiv�lasztja a friss�thet� csomagokat\n" " --headers - a csomagok urpmi-adatb�zisban t�rolt fejl�ceinek ki�r�sa\n" " a standard kimenetre (stdout) - a m�velethez\n" " rendszergazdai jogosults�g sz�ks�ges\n" " --sources - a csomagok el�r�si �tj�nak list�z�sa let�lt�s el�tt\n" " (rendszergazdai jogosults�g sz�ks�ges)\n" " --force - akkor is elind�tja a m�veletet, ha n�h�ny sz�ks�ges\n" " csomag nem �rhet� el\n" "\n" " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM f�jlok lesznek lek�rdezve\n" #: urpmi:49 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi %s" #: urpmi:99 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "urpmi: ismeretlen param�ter: \"-%s\". A lehets�ges param�tereket\n" "a --help param�ter megad�s�val lehet kilist�zni.\n" #: urpmi:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "A k�vetkez� csomagok valamelyik�re sz�ks�g van a(z) %s telep�t�s�hez:" #: urpmi.addmedia:30 msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>" msgstr "Haszn�lat: urpmi.addmedia [--update] <n�v> <URL>" #. <path> #. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist> #. <host>/<path> with <relative filename of hdlist> #. <host>/<path> with <relative filename of hdlist> #. <path> #: urpmi.addmedia:37 msgid ");" msgstr ");" #: urpmi.update:37 msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..." msgstr "Haszn�lat: urpmi.update [-a] <n�v> ..." #: urpmi.removemedia:32 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." msgstr "Haszn�lat: urpmi.removemedia [-a] <n�v> ..." #: urpmi.removemedia:35 msgid ", $_);" msgstr ", $_);" #: urpmq:34 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq %s"