# URPMI HUNGARIAN / URPMI MAGYARUL
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Csaba Szigetv�ri <csaba.szigetvari@informedia.hu>, 2000.
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-19 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-14 12:36GMT\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
msgstr "$rpm telep�t�se\n"

#: _irpm:31
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
"A csomagok automatikus telep�t�se...\n"
"A(z) $rpm csomag telep�t�s�t k�rte...\n"

#: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:245
msgid "Is it ok?"
msgstr "�gy rendben van?"

#: _irpm:33 po/placeholder.h:153 urpmi:248 urpmi:278
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: _irpm:34 po/placeholder.h:116 urpmi:249 urpmi:279
msgid "Cancel"
msgstr "M�gsem"

#: _irpm:40 po/placeholder.h:154 urpmi:253 urpmi:311
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#: _irpm:41 po/placeholder.h:119 urpmi:254 urpmi:312
msgid "Yy"
msgstr "IiyY"

#: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:255
msgid " (Y/n) "
msgstr " (I/n) "

#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: a parancs nem tal�lhat�\n"

#: po/placeholder.h:6
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf %s"

#: po/placeholder.h:7
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) MandrakeSoft, 1999, 2000, 2001"

#: po/placeholder.h:8
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL felt�telei szerint terjeszthet�."

#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "Haszn�lat: urpmf [opci�k] <f�jl>"

#: po/placeholder.h:10
msgid ""
"  --quiet         - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
"  --quiet         - c�mke ki�r�s�nak elhagy�sa (ha nincs c�mke a "
"parancssorban,"

#: po/placeholder.h:11
msgid "                    line, incompatible with interactive mode)."
msgstr ""
"                    akkor ez l�p �letbe; interakt�v m�dban nem haszn�lhat�)"

#: po/placeholder.h:12
msgid "  --all           - print all tags."
msgstr "  --all           - az �sszes adat megjelen�t�se"

#: po/placeholder.h:13
msgid ""
"  --name          - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
"  --name          - n�v megjelen�t�se (ha nincs megadva c�mke a "
"parancssorban,"

#: po/placeholder.h:14
msgid "                    command line but without package name)."
msgstr "                    akkor automatikusan �letbe l�p)"

#: po/placeholder.h:15
msgid "  --group         - print tag group: group."
msgstr "  --group         - csoport megjelen�t�se"

#: po/placeholder.h:16
msgid "  --size          - print tag size: size."
msgstr "  --size          - m�ret megjelen�t�se"

#: po/placeholder.h:17
msgid "  --serial        - print tag serial: serial."
msgstr "  --serial        - sorozatsz�m megjelen�t�se"

#: po/placeholder.h:18
msgid "  --summary       - print tag summary: summary."
msgstr "  --summary       - �sszefoglal� megjelen�t�se"

#: po/placeholder.h:19
msgid "  --description   - print tag description: description."
msgstr "  --description   - le�r�s megjelen�t�se"

#: po/placeholder.h:20
msgid "  --provides      - print tag provides: all provides (mutliple lines)."
msgstr "  --provides      - szolg�ltat�sjegyz�k megjelen�t�se (t�bb sor)"

#: po/placeholder.h:21
msgid "  --requires      - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr "  --requires      - k�vetelm�nyek megjelen�t�se (t�bb sor)"

#: po/placeholder.h:22
msgid "  --files         - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr "  --files         - f�jlnevek megjelen�t�se (t�bb sor)"

#: po/placeholder.h:23
msgid ""
"  --conflicts     - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr "  --conflicts     - �tk�z�sek megjelen�t�se (t�bb sor)"

#: po/placeholder.h:24
msgid ""
"  --obsoletes     - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr "  --obsoletes     - t�lhaladott csomagok megjelen�t�se (t�bb sor)"

#: po/placeholder.h:25
msgid "  --prereqs       - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr "  --prereqs       - el�felt�telek megjelen�t�se (t�bb sor)"

#: po/placeholder.h:27
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "tov�bbi opci�k�rt pr�b�lja meg az \"urpmf --help\" parancsot"

#: po/placeholder.h:28
msgid "urpmi is not installed"
msgstr "Az urpmi nincs telep�tve"

#: po/placeholder.h:29 urpm.pm:256
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "a be�ll�t�sok ment�se nem siker�lt: \"%s\""

#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:167
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
msgstr "\"%s\" n�v nem adhat� az adatforr�snak, mivel m�r van ilyen n�v"

#: po/placeholder.h:31
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "nincs mit �rni a listaf�jlba: \"%s\""

#: po/placeholder.h:32 urpm.pm:216
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" listaf�jlja nem tal�lhat�; az adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra"

#: po/placeholder.h:33
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "fejl�clista nem elemezhet�: \"%s\""

#: po/placeholder.h:34
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "semmi nem ker�lt a listaf�jlba: \"%s\""

#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1775
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade ...\n"
" to %s since it will not upgrade correctly!"
msgstr ""
"\"%s\" elt�vol�t�sa a k�vetkez�re val� friss�t�s\n"
"�rdek�ben: \"%s\""

#: po/placeholder.h:39 urpm.pm:764
#, c-format
msgid "read provides file [%s]"
msgstr "szolg�ltat�sjegyz�k (provides) olvas�sa: \"%s\""

#: po/placeholder.h:40
#, c-format
msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
msgstr "nem l�tez� adatforr�s elt�vol�t�sa: \"%s\""

#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "a csomag nem tal�lhat�: \"%s\""

#: po/placeholder.h:42
#, c-format
msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
msgstr "\"%s\" nem m�solhat� innen: \"%s\""

#: po/placeholder.h:43 urpm.pm:795
#, c-format
msgid "unable to write compss file [%s]"
msgstr "a csomaglistaf�jl (compss) nem �rhat�: \"%s\""

#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:738
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s lev�laszt�sa"

#: po/placeholder.h:45
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "%d elavult fejl�c elt�vol�t�sa a gyorst�rb�l"

#: po/placeholder.h:46
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" adatforr�shoz nem tal�lhat� fejl�clista (hdlist)"

#: po/placeholder.h:47 urpm.pm:174
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforr�s nem vehet� figyelembe, mivel \"%s\" listaf�jl nem "
"l�tezik"

#: po/placeholder.h:48
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "csak a szolg�ltat�sjegyz�kben szerepl� f�jlok lesznek megtartva"

#: po/placeholder.h:49
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr ""
"nem k�sz�thet� kiterjesztett f�gg�s�glista ehhez az adatforr�shoz: \"%s\""

#: po/placeholder.h:50
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d fejl�c tal�lhat� a gyorst�rban"

#: po/placeholder.h:51 urpm.pm:761
#, c-format
msgid "unable to read provides file [%s]"
msgstr "a szolg�ltat�sjegyz�k nem olvashat�: \"%s\""

#: po/placeholder.h:52 urpm.pm:1858
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr "ne jel�lje ki ezt: \"%s\", mivel annak nyelve m�g nincs kijel�lve"

#: po/placeholder.h:53 urpm.pm:284
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" adatforr�s m�r l�tezik"

#: po/placeholder.h:54 urpm.pm:268
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "be�ll�t�sok ment�se: \"%s\""

#: po/placeholder.h:55
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" listaf�jlja nem �rhat�"

#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1679
#, c-format
msgid "retrieving [%s]"
msgstr "\"%s\" feldolgoz�sa"

#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1681
#, c-format
msgid "wget of [%s] failed"
msgstr "a(z) \"%s\" wget-tel val� megszerz�se nem siker�lt"

#: po/placeholder.h:58 urpm.pm:1012
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nincs ilyen nev� csomag: %s"

#: po/placeholder.h:59 urpm.pm:773
#, c-format
msgid "unable to read compss file [%s]"
msgstr "a csomaglistaf�jl (compss) nem olvashat�: \"%s\""

#: po/placeholder.h:60 urpm.pm:211
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" fejl�clist�ja nem tal�lhat�; az adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra"

#: po/placeholder.h:61
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "kiterjesztett f�gg�s�glista k�sz�t�se ehhez: \"%s\""

#: po/placeholder.h:62
msgid "computing dependencies"
msgstr "f�gg�s�gek elemz�se"

#: po/placeholder.h:63 urpm.pm:793
#, c-format
msgid "write provides file [%s]"
msgstr "szolg�ltat�sjegyz�k �r�sa: \"%s\""

#: po/placeholder.h:64 urpm.pm:738
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s csatlakoztat�sa"

#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:161
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforr�s nem kezelhet�, mivel a listaf�jlt m�r haszn�lja egy "
"m�sik adatforr�s"

#: po/placeholder.h:66 urpm.pm:146
#, c-format
msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforr�s egy haszn�latban lev� list�t pr�b�lt haszn�lni; az "
"adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra"

#: po/placeholder.h:67
#, c-format
msgid "reading hdlist file [%s]"
msgstr "fejl�clista olvas�sa: \"%s\""

#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:798
#, c-format
msgid "write compss file [%s]"
msgstr "csomaglistaf�jl �r�sa: \"%s\""

#: po/placeholder.h:69 urpm.pm:752
#, c-format
msgid "read depslist file [%s]"
msgstr "f�gg�s�glista olvas�sa: \"%s\""

#: po/placeholder.h:70
#, c-format
msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
msgstr "nem l�tez� adatforr�s kijel�l�se: \"%s\""

#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1674
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "hib�s bevitel: \"%s\""

#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:143
#, c-format
msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforr�s egy haszn�latban lev� fejl�clist�t pr�b�lt haszn�lni; "
"az adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra"

#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1767
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade ...\n"
" to %s since it will not be updated otherwise"
msgstr ""
"\"%s\" elt�vol�t�sa a k�vetkez�re val� friss�t�s\n"
"�rdek�ben: \"%s\""

#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:790
#, c-format
msgid "unable to write provides file [%s]"
msgstr "a szolg�ltat�sjegyz�k (provides) nem �rhat�: \"%s\""

#: po/placeholder.h:78 urpm.pm:189
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" fejl�clist�ja nem el�rhet�; az adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra"

#: po/placeholder.h:79 urpm.pm:916
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "a csomagf�jl (RPM) nem regisztr�lhat�"

#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1216
msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
msgstr ""
"nem tal�lhat� az �sszes kiterjesztett f�gg�s�glista; a parsehdlist program "
"lesz felhaszn�lva"

#: po/placeholder.h:81 urpm.pm:239
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" listaf�jlj�nak vizsg�lata sikertelen; az adatforr�s nem ker�l "
"feldolgoz�sra"

#: po/placeholder.h:82 urpm.pm:231
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"hib�s listaf�jl a(z) \"%s\" adatforr�shoz; az adatforr�s nem ker�l "
"feldolgoz�sra"

#: po/placeholder.h:83
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "a(z) \"%s\" m�sol�sa nem siker�lt"

#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:822 urpm.pm:1506
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "\"%s\" nem elemezhet�"

#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:749
#, c-format
msgid "unable to read depslist file [%s]"
msgstr "a f�gg�s�glista nem olvashat�: \"%s\""

#: po/placeholder.h:86
msgid "removable medium not selected"
msgstr "cser�lhet� adatforr�s nincs kijel�lve"

#: po/placeholder.h:87 urpm.pm:776
#, c-format
msgid "read compss file [%s]"
msgstr "csomaglista (compss) olvas�sa: \"%s\""

#: po/placeholder.h:88 urpm.pm:122 urpm.pm:134
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "szintaktikai hiba a konfigur�ci�s f�jl k�vetkez� sor�ban: %s"

#: po/placeholder.h:89
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "fejl�clista k�sz�t�se: \"%s\""

#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1608
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" csomagf�jl (RPM) nem olvashat� a(z) \"%s\" adatforr�sb�l"

#: po/placeholder.h:91 urpm.pm:920
msgid "error registering local packages"
msgstr "hiba a helyi csomagok regisztr�l�sakor"

#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1624
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "a(z) \"%s\" hib�s adatforr�s cser�lhet�nek van jel�lve, pedig nem az"

#: po/placeholder.h:93
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "fejl�clista k�sz�t�se nem siker�lt: %s"

#: po/placeholder.h:94 urpm.pm:911
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "�rv�nytelen csomagf�jln�v: \"%s\""

#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1598 urpm.pm:1601 urpm.pm:1620
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforr�s nincs kijel�lve"

#: po/placeholder.h:96 urpm.pm:205
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "a(z) \"%s\" n�ven l�tez� adatforr�s elker�l�se"

#: po/placeholder.h:97 urpm.pm:788
#, c-format
msgid "write depslist file [%s]"
msgstr "f�gg�s�glista �r�sa: \"%s\""

#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1247
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "ismeretlen adat van ehhez rendelve: %s"

#: po/placeholder.h:99
#, c-format
msgid "source of [%s] not found as [%s]"
msgstr "\"%s\" forr�sa nem tal�lhat�: \"%s\""

#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:191
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" listaf�jlja nem el�rhet�; az adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra"

#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr "ne jel�lje ki ezt: \"%s\", mivel nem lenne el�g f�jl friss�tve"

#: po/placeholder.h:102
#, c-format
msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
msgstr ""
"a(z) \"%s\" wget-tel val� megszerz�se nem siker�lt (esetleg hi�nyzik a wget?)"

#: po/placeholder.h:103 urpm.pm:912
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "a csomagf�jl nem �rhet� el: \"%s\""

#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:785
#, c-format
msgid "unable to write depslist file [%s]"
msgstr "a f�gg�s�glista nem �rhat�: \"%s\""

#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:300 urpm.pm:1635
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" adatforr�s nem �rhet� el"

#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:899
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "bejegyz�sek �thelyezve a f�gg�s�glist�ban: %s"

#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:829 urpm.pm:1512 urpm.pm:1554
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr "\"%s\" elemz�se sikertelen; a helytelen �rt�k: \"%s\""

#: po/placeholder.h:108
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "csomagf�jlok (RPM) nem tal�lhat�k: \"%s\""

#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:1015
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "A k�vetkez� csomagok tartalmazz�k a(z) %s komponenst: %s"

#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1523 urpm.pm:1545
#, c-format
msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "t�bb csomag l�tezik azonos RPM f�jln�vvel: \"%s\""

#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1744
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "%s kijel�l�se t�rl�sre (elavultt� v�lt)"

#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1855
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "%s kijel�l�se friss�t�sre (f�jl-�tk�z�sek miatt)"

#: po/placeholder.h:113 urpm.pm:178
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "a fejl�clist�hoz tartoz� adatforr�s nem hat�rozhat� meg: \"%s\""

#: po/placeholder.h:114 urpmi:306 urpmi:320
msgid "Installation failed"
msgstr "A telep�t�s nem siker�lt"

#: po/placeholder.h:115 urpmi:276
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Ut�na nyomja le az Enter billenty�t..."

#: po/placeholder.h:117 urpmi:199
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Ezt nem lehet v�lasztani, pr�b�lja meg �jra\n"

#: po/placeholder.h:120
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
"  --help           - print this help message.\n"
"  --update         - use only update media.\n"
"  --auto           - automatically select a good package in choices.\n"
"  --auto-select    - automatically select packages for upgrading the "
"system.\n"
"  --force          - force invocation even if some package do not exist.\n"
"  --X              - use X interface.\n"
"  --best-output    - choose best interface according to the environment:\n"
"                     X or text mode.\n"
"  -a               - select all matches on command line.\n"
"  -m               - choose minimum closure of requires (default).\n"
"  -M               - choose maximun closure of requires.\n"
"  -c               - choose complete method for resolving requires closure.\n"
"  -p               - allow search in provides to find package.\n"
"  -q               - quiet mode.\n"
"  -v               - verbose mode.\n"
"  names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
"urpmi %s\n"
"Copyright (C) MandrakeSoft, 1999, 2000, 2001.\n"
"Ez a program szabad szoftver, a GNU GPL licenc felt�telei szerint\n"
"terjeszthet�.\n"
"Haszn�lat:\n"
"  --help           - megjelen�ti ezt a sz�veget\n"
"  --update         - csak friss�t�si adatforr�s legyen haszn�lva\n"
"  --auto           - v�laszt�si lehet�s�gn�l automatikusan kiv�lasztja a\n"
"                     megfelel� csomagokat\n"
"  --auto-select    - automatikusan kiv�lasztja a friss�thet� csomagokat\n"
"  --force          - akkor is elind�tja a m�veletet, ha n�h�ny sz�ks�ges\n"
"                     csomag nem �rhet� el\n"
"  --X              - futtat�s az X grafikus fel�leten\n"
"  --best-output    - a lehet�s�gek k�z�l a legmegfelel�bb fel�letet\n"
"                     haszn�lja a program: grafikus (X) vagy karakteres\n"
"  -a               - kijel�l�s a parancssorban megadott minta szerint\n"
"  -m               - a lehet� legkevesebb csomag kijel�l�se a f�gg�s�gek\n"
"                     ellen�rz�s�n�l (alap�rtelmez�s)\n"
"  -M               - t�bb csomag kijel�l�se a f�gg�s�gek ellen�rz�s�n�l\n"
"  -c               - teljes kijel�l�s a f�gg�s�gek ellen�rz�s�n�l\n"
"  -p               - csomag keres�se a szolg�ltat�sjegyz�kben\n"
"  -q               - n�ma �zemm�d\n"
"  -v               - r�szletes kimenet (verbose mode)\n"
"\n"
"  a parancssorban megadott csomagok illetve RPM f�jlok (csak rendszergazdai\n"
"  jogosults�g eset�n) lesznek telep�tve\n"

#: po/placeholder.h:142 urpmi:290
msgid "everything already installed"
msgstr "m�r minden telep�tve van"

#: po/placeholder.h:143 urpmi:244
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
"A f�gg�s�gek felold�s�hoz a k�vetkez� csomagokat fogom telep�teni (%d MB)"

#: po/placeholder.h:144 urpmi:301
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "%s telep�t�se folyik\n"

#: po/placeholder.h:145 urpmi:196
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Melyiket v�lasztja? (1-%d) "

#: po/placeholder.h:146 urpmi:313
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Pr�b�ljam meg a telep�t�st a f�gg�s�gek ellen�rz�se n�lk�l? (i/N) "

#: po/placeholder.h:147 urpmi:188
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "A k�vetkez� csomagok valamelyik�re sz�ks�g van:"

#: po/placeholder.h:148 urpmi:147
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr "Helyi csomagok telep�t�s�hez rendszergazdai jogosults�g sz�ks�ges"

#: po/placeholder.h:149 urpmi:275
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nev� adathordoz�t a(z) \"%s\" meghajt�ba"

#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:265 urpmq:155
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "a forr�scsomagok nem �rhet�k el, ez�rt a m�velet f�lbeszakad"

#: po/placeholder.h:151 urpmi:321
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Mindenk�ppen megk�s�reljem a telep�t�st (--force)? (i/N) "

#: po/placeholder.h:155 urpmi.addmedia:46
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"hi�nyz� \"with\" param�ter az FTP-s c�mn�l\n"

#: po/placeholder.h:159
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable_<device>://<path>\n"
msgstr ""
"Haszn�lat: urpmi.addmedia [--update] <n�v> <URL>\n"
"ahol <URL> az al�bbiak egyike lehet:\n"
"       file://<el�r�si �t>\n"
"       ftp://<felhaszn�l�n�v>:<jelsz�>@<g�pn�v>/<el�r�si �t> with <a "
"fejl�clista relat�v f�jlneve>\n"
"       ftp://<g�pn�v>/<el�r�si �t> with <a fejl�clista relat�v f�jlneve>\n"
"       http://<g�pn�v>/<el�r�si �t> with <a fejl�clista relat�v f�jlneve>\n"
"       removable_<lemezeszk�z>://<el�r�si �t>\n"

#: po/placeholder.h:168 urpmi.addmedia:57
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforr�s l�trehoz�sa nem siker�lt\n"

#: po/placeholder.h:169 urpmi.addmedia:58
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforr�s friss�t�se nem siker�lt\n"

#: po/placeholder.h:170 urpmi.addmedia:42
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"device `%s' do not exist\n"
msgstr ""
"%s\n"
"\"%s\" eszk�z nem l�tezik\n"

#: po/placeholder.h:174 urpmi.addmedia:44
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"<a fejl�clista relat�v �tvonala> hi�nyzik\n"

#: po/placeholder.h:178
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
"   -a    select all non-removable media.\n"
"   -c    clean headers cache directory.\n"
"   -f    force generation of base files, use another -f for hdlist files.\n"
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"Haszn�lat: urpmi.update [-a] <n�v> ...\n"
"ahol <n�v> a friss�tend� adatforr�s neve.\n"
"   -a    az �sszes nem cser�lhet� lemezeszk�z kijel�l�se\n"
"   -c    a fejl�cgyorst�r k�nyvt�r�nak ki�r�t�se\n"
"   -f    alapf�jlok l�trehoz�s�nak kik�nyszer�t�se; egy tov�bbi -f: "
"fejl�clista\n"
"\n"
"ismeretlen param�terek: \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:187 urpmi.update:50
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nincs mit friss�teni (haszn�lja az urpmi.addmedia parancsot adatforr�s "
"felv�tel�hez)\n"

#: po/placeholder.h:188 urpmi.update:52
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"a friss�tend� bejegyz�s hi�nyzik\n"
"(valamelyik ezek k�z�l: %s)\n"

#: po/placeholder.h:192 urpmi.removemedia:44
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nincs mit elt�vol�tani (haszn�lja az urpmi.addmedia parancsot adatforr�s "
"felv�tel�hez)\n"

#: po/placeholder.h:193 urpmi.removemedia:46
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"a t�rlend� bejegyz�s hi�nyzik\n"
"(valamelyik ezek k�z�l: %s)\n"

#: po/placeholder.h:197
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
"   -a    select all media.\n"
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"Haszn�lat: urpmi.removemedia [-a] <n�v> ...\n"
"ahol <n�v> az elt�vol�tand� adatforr�s neve.\n"
"   -a    az �sszes adatforr�s kijel�l�se\n"
"\n"
"ismeretlen param�terek: \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:204 urpmq:88
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: egy RPM f�jl nem olvashat�: \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:206 urpmq:85
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
"urpmq: ismeretlen param�ter: \"-%s\". A lehets�ges param�tereket a --help "
"param�ter megad�s�val lehet kilist�zni.\n"

#: po/placeholder.h:207 urpmq:133
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
"n�h�ny csomagot el kell t�vol�tani a friss�t�s el�tt, de ezt a programnak ez "
"a verzi�ja m�g nem k�pes v�grehajtani\n"

#: po/placeholder.h:208
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
"  -h             - print this help message.\n"
"  -v             - verbose mode.\n"
"  -d             - extend query to package dependencies.\n"
"  -u             - remove package if a better version is already installed.\n"
"  -m             - extend query to package dependencies, remove already\n"
"                   installed package that provide what is necessary, add\n"
"                   packages that may be block the upgrade.\n"
"  -M             - extend query to package dependencies and remove already\n"
"                   installed package only if they are newer or the same.\n"
"  -c             - choose complete method for resolving requires closure.\n"
"  -p             - allow search in provides to find package.\n"
"  -g             - print groups too with name.\n"
"  -r             - print version and release too with name.\n"
"  --update       - use only update media.\n"
"  --auto-select  - automatically select packages for upgrading the system.\n"
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
"  --force        - force invocation even if some package do not exist.\n"
"  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
"urpmq %s\n"
"Copyright (C) MandrakeSoft, 2000, 2001.\n"
"Ez a program szabad szoftver, a GNU GPL licenc felt�telei szerint\n"
"terjeszthet�.\n"
"Haszn�lat:\n"
"  -h             - megjelen�ti ezt a sz�veget\n"
"  -v             - r�szletes kimenet (verbose mode)\n"
"  -d             - a lek�rdez�s terjedjen ki a csomagf�gg�s�gekre is\n"
"  -u             - csomag kihagy�sa, ha m�r van �jabb verzi� telep�tve\n"
"  -m             - a lek�rdez�s terjedjen ki a csomagf�gg�s�gekre is; a m�r\n"
"                   telep�tett csomagok ne legyenek figyelembe v�ve, azok\n"
"                   viszont igen, amelyek megakad�lyozn�k a friss�t�st\n"
"  -M             - a lek�rdez�s terjedjen ki a csomagf�gg�s�gekre is; a m�r\n"
"                   telep�tett csomagok csak akkor legyenek figyelembe v�ve,\n"
"                   ha r�gebbi verzi� van telep�tve bel�l�k\n"
"  -c             - teljes lek�rdez�s a f�gg�s�gek ellen�rz�s�n�l\n"
"  -p             - csomag keres�se a szolg�ltat�sjegyz�kben\n"
"  -g             - a n�vvel egy�tt a csoportok is jelenjenek meg\n"
"  -r             - a n�vvel egy�tt a verzi� �s a kiad�ssz�m is jelenjen meg\n"
"  --update       - csak friss�t�si adatforr�s legyen haszn�lva\n"
"  --auto-select  - automatikusan kiv�lasztja a friss�thet� csomagokat\n"
"  --headers      - a csomagok urpmi-adatb�zisban t�rolt fejl�ceinek ki�r�sa\n"
"                   a standard kimenetre (stdout) - a m�velethez\n"
"                   rendszergazdai jogosults�g sz�ks�ges\n"
"  --sources      - a csomagok el�r�si �tj�nak list�z�sa let�lt�s el�tt\n"
"                   (rendszergazdai jogosults�g sz�ks�ges)\n"
"  --force        - akkor is elind�tja a m�veletet, ha n�h�ny sz�ks�ges\n"
"                   csomag nem �rhet� el\n"
"\n"
"  a parancssorban megadott csomagok illetve RPM f�jlok lesznek lek�rdezve\n"

#: urpmi:49
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi %s"

#: urpmi:99
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
"urpmi: ismeretlen param�ter: \"-%s\". A lehets�ges param�tereket\n"
"a --help param�ter megad�s�val lehet kilist�zni.\n"

#: urpmi:187
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "A k�vetkez� csomagok valamelyik�re sz�ks�g van a(z) %s telep�t�s�hez:"

#: urpmi.addmedia:30
msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>"
msgstr "Haszn�lat: urpmi.addmedia [--update] <n�v> <URL>"

#. <path>
#. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>
#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist>
#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist>
#. <path>
#: urpmi.addmedia:37
msgid ");"
msgstr ");"

#: urpmi.update:37
msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..."
msgstr "Haszn�lat: urpmi.update [-a] <n�v> ..."

#: urpmi.removemedia:32
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
msgstr "Haszn�lat: urpmi.removemedia [-a] <n�v> ..."

#: urpmi.removemedia:35
msgid ", $_);"
msgstr ", $_);"

#: urpmq:34
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq %s"