# URPMI HUNGARIAN / URPMI MAGYARUL
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Csaba Szigetv�ri <csaba.szigetvari@informedia.hu>, 2000.
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001-2002
# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2002
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-13 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-13 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: _irpm:18
msgid "installing $rpm\n"
msgstr "$rpm telep�t�se\n"

#: _irpm:28
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
"A csomagok automatikus telep�t�se...\n"
"A(z) $rpm csomag telep�t�s�t k�rte...\n"

#: _irpm:28 po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:377 po/placeholder.h:464
#: urpme:32 urpmi:438
msgid "Is it OK?"
msgstr "�gy rendben van?"

#: _irpm:30 po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:448 urpmi:375 urpmi:392
#: urpmi:441 urpmi:469 urpmi:497
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: _irpm:31 po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:383 urpmi:376 urpmi:393
#: urpmi:442 urpmi:470 urpmi:498
msgid "Cancel"
msgstr "M�gsem"

#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
#.
#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:382
#: po/placeholder.h:413 urpme:35 urpmi:380 urpmi:397 urpmi:446 urpmi:502
#: urpmi:543
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#.
#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:375
#: po/placeholder.h:415 urpme:37 urpmi:381 urpmi:398 urpmi:447 urpmi:503
#: urpmi:544
msgid "Yy"
msgstr "IiyY"

#: _irpm:39 po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:372 po/placeholder.h:452
#: urpme:126 urpmi:382 urpmi:399 urpmi:448
msgid " (Y/n) "
msgstr " (I/n) "

#: _irpm:58
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: a parancs nem tal�lhat�\n"

#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:198
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf %s"

#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:153
msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) MandrakeSoft, 1999, 2000, 2001, 2002"

#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:194
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL felt�telei szerint terjeszthet�."

#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:168
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "Haszn�lat: urpmf [opci�k] <f�jl>"

# maxim�lis sorhossz: 80 karakter (karakteres termin�l sorhossza)
# "." ne legyen a sztringek v�g�n
#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:141
msgid ""
"  --quiet         - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
"  --quiet         - c�mke ki�r�s�nak elhagy�sa (ha nincs c�mke a "
"parancssorban,"

#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:195
msgid "                    line, incompatible with interactive mode)."
msgstr ""
"                    akkor ez l�p �letbe; interakt�v m�dban nem haszn�lhat�)"

#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:163
msgid "  --all           - print all tags."
msgstr "  --all           - az �sszes adat megjelen�t�se"

#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:204
msgid ""
"  --name          - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
"  --name          - n�v megjelen�t�se (ha nincs megadva c�mke a "
"parancssorban,"

#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:208
msgid "                    command line but without package name)."
msgstr "                    akkor automatikusan �letbe l�p)"

#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:133
msgid "  --group         - print tag group: group."
msgstr "  --group         - csoport megjelen�t�se"

#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:115
msgid "  --size          - print tag size: size."
msgstr "  --size          - m�ret megjelen�t�se"

#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:173
msgid "  --serial        - print tag serial: serial."
msgstr "  --serial        - sorozatsz�m megjelen�t�se"

#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:186
msgid "  --summary       - print tag summary: summary."
msgstr "  --summary       - �sszefoglal� megjelen�t�se"

#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:157
msgid "  --description   - print tag description: description."
msgstr "  --description   - le�r�s megjelen�t�se"

#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:177
msgid "  --provides      - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr "  --provides      - szolg�ltat�sjegyz�k megjelen�t�se (t�bb sor)"

#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:241
msgid "  --requires      - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr "  --requires      - k�vetelm�nyek megjelen�t�se (t�bb sor)"

#: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:55
msgid "  --files         - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr "  --files         - f�jlnevek megjelen�t�se (t�bb sor)"

#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:47
msgid ""
"  --conflicts     - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr "  --conflicts     - �tk�z�sek megjelen�t�se (t�bb sor)"

#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:137
msgid ""
"  --obsoletes     - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr "  --obsoletes     - t�lhaladott csomagok megjelen�t�se (t�bb sor)"

#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:165
msgid "  --prereqs       - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr "  --prereqs       - el�felt�telek megjelen�t�se (t�bb sor)"

#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:85
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "tov�bbi opci�k�rt pr�b�lja meg az \"urpmf --help\" parancsot"

#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:66
msgid "no full media list was found"
msgstr "teljes adatforr�slista nem tal�lhat�"

#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:272
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "a be�ll�t�sok ment�se nem siker�lt: \"%s\""

#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:273 urpm.pm:1891
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s �tk�zik ezzel: %s"

#: po/placeholder.h:43
msgid "examining whole urpmi database"
msgstr "a teljes urpmi adatb�zis vizsg�lata"

#: po/placeholder.h:44
msgid "  -y             - impose fuzzy search.\n"
msgstr "  -y             - fuzzy keres�s haszn�lata\n"

#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:276
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "nincs mit �rni a listaf�jlba: \"%s\""

#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:278 urpm.pm:429
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" listaf�jlja nem tal�lhat�; az adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra"

#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:403
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
"  --auto         - v�laszt�si lehet�s�gn�l automatikusan v�laszt csomagot\n"

#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:279
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "fejl�clista nem elemezhet�: \"%s\""

#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:280
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "semmi nem ker�lt a listaf�jlba: \"%s\""

#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:583
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
"  --sources      - a csomagok el�r�si �tj�nak list�z�sa let�lt�s el�tt\n"
"                   (rendszergazdai jogosults�g sz�ks�ges)\n"

#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:282
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" le�r�sf�jlj�nak behozatala..."

#: po/placeholder.h:53
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""
"  --auto-select  - automatikusan kiv�lasztja a friss�thet� csomagokat\n"

#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:284 urpm.pm:1661
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "a csomag nem tal�lhat�: \"%s\""

#: po/placeholder.h:56
#, c-format
msgid "trying to select multiple media: %s"
msgstr "t�bb adatforr�s kijel�l�se: \"%s\""

#: po/placeholder.h:57
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforr�s egy haszn�latban lev� fejl�clist�t pr�b�lt haszn�lni; "
"az adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra"

#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:288
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "t�bb adatforr�s kijel�l�se: \"%s\""

#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:426
msgid "  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation.\n"
msgstr "  --verify-rpm   - RPM-al��r�s ellen�rz�se telep�t�s el�tt\n"

#: po/placeholder.h:60
msgid "problem reading hdlist file, trying again"
msgstr "hiba a fejl�clista olvas�sakor; �jabb pr�b�lkoz�s..."

#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:289 urpm.pm:382
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr "\"%s\" n�v nem adhat� az adatforr�snak, mivel m�r van ilyen n�v"

#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:371 urpme:53
msgid "unknown package(s) "
msgstr "ismeretlen csomag(ok)"

#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:292 urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforr�s nem vehet� figyelembe, mivel \"%s\" listaf�jl nem "
"l�tezik"

#: po/placeholder.h:64
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "csak a szolg�ltat�sjegyz�kben szerepl� f�jlok lesznek megtartva"

#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:293
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d fejl�c tal�lhat� a gyorst�rban"

#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:439 po/placeholder.h:563
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
"  --src          - a k�vetkez� csomag egy forr�scsomag (-s opci�val azonos)\n"

#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:486 urpmi.addmedia:96
#: urpmi.addmedia:113
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforr�s friss�t�se nem siker�lt\n"

#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:441
msgid "  --noclean      - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""
"  --noclean      - a nem haszn�lt RPM f�jlok maradjanak a gyorst�rban\n"

#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:491 po/placeholder.h:529
#: po/placeholder.h:548
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "  -c             - a fejl�cgyorst�r k�nyvt�r�nak ki�r�t�se\n"

#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:295 urpm.pm:196
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "ismeretlen protokoll van defini�lva ehhez: \"%s\""

#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:296
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" adatforr�s m�r l�tezik"

#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:297
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" listaf�jlja nem �rhat�"

#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:574
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
"  a parancssorban megadott csomagok illetve RPM f�jlok lesznek lek�rdezve\n"

#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:580
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
"  --auto-select  - automatikusan kiv�lasztja a friss�thet� csomagokat\n"

#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:299 urpm.pm:177
msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n"
msgstr "Ismeretlen let�lt�program: \"$proxy->{type}\".\n"

#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1536
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nincs ilyen nev� csomag: %s"

#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:447 urpmi:553
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Mindenk�ppen megk�s�reljem a telep�t�st (--force)? (i/N) "

#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:302
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "kiterjesztett f�gg�s�glista k�sz�t�se ehhez: \"%s\""

#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:303 urpm.pm:424
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" fejl�clist�ja nem tal�lhat�; az adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra"

#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:304
msgid "urpmi database locked"
msgstr "az urpmi adatb�zis z�rolt"

#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:305
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "A(z) \"%s\" f�jl m�r fel lett haszn�lva ugyanezen adatforr�son: \"%s\""

#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:373 po/placeholder.h:451 urpme:64
#: urpmi:504
msgid " (y/N) "
msgstr " (i/N) "

#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:455
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr "  -a             - kijel�l�s a parancssorban megadott minta szerint\n"

#: po/placeholder.h:86
msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
"n�h�ny csomagot el kell t�vol�tani a friss�t�s el�tt, de ezt a programnak ez "
"a verzi�ja m�g nem k�pes v�grehajtani\n"

#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1403
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s csatlakoztat�sa"

#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:312 urpm.pm:226
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "a wget hib�val l�pett ki: \"%d\" hibak�d vagy \"%d\" szign�l\n"

#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:509 po/placeholder.h:553
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr "  -f             - fejl�clista-f�jlok l�trehoz�s�nak kik�nyszer�t�se\n"

#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:520 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nincs mit elt�vol�tani (haszn�lja az urpmi.addmedia parancsot adatforr�s "
"felv�tel�hez)\n"

#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:466
msgid "  --env          - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
"  --env          - megadott k�rnyezet haszn�lata (�ltal�ban hibajelent�s "
"eset�ben)\n"

#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1791
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "hib�s bevitel: \"%s\""

#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:469 po/placeholder.h:603
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
"  -y             - fuzzy keres�s haszn�lata (--fuzzy opci�val azonos)\n"

#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:319 urpm.pm:291
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "az ssh nem tal�lhat�\n"

#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:318
msgid "...copying failed"
msgstr "...a m�sol�s sikertelen"

#: po/placeholder.h:96
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "Ut�na nyomja le az Enter billenty�t..."

#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:475 urpmi:326
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "A k�vetkez� csomagok valamelyik�re sz�ks�g van a(z) %s telep�t�s�hez:"

#: po/placeholder.h:98
msgid ""
"  -u             - remove package if a better version is already installed.\n"
msgstr ""
"  -u             - csomag kihagy�sa, ha m�r van �jabb verzi� telep�tve\n"

#: po/placeholder.h:99
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforr�s egy haszn�latban lev� list�t pr�b�lt haszn�lni; az "
"adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra"

#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:322 urpm.pm:1873
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "a(z) \"%s\" csomag elt�vol�t�sa sikertelen"

#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:564
msgid "  -h             - print this help message.\n"
msgstr "  -h             - jelen seg�ts�g megjelen�t�se\n"

#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:530
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  -a             - az �sszes adatforr�s kijel�l�se\n"

#: po/placeholder.h:103
msgid "  -g             - print groups too with name.\n"
msgstr "  -g             - a n�vvel egy�tt a csoportok is jelenjenek meg\n"

#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:328
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "�rv�nytelen fejl�clista-le�r�s a fejl�clista-f�jlban: \"%s\""

#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:566
msgid "  -r             - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
"  -r             - a n�vvel egy�tt a verzi� �s a kiad�ssz�m is jelenjen meg\n"

#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:493
msgid "  -h             - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr ""
"  -h             - kiterj. f�gg�s�glista illetve fejl�clista keres�se/"
"haszn�lata\n"

#: po/placeholder.h:107
msgid "  -r             - print version and release too with name.\n"
msgstr ""
"  -r             - a n�vvel egy�tt a verzi� �s a kiad�ssz�m is jelenjen meg\n"

#: po/placeholder.h:108
msgid "  --auto         - automatically select a good package in choices.\n"
msgstr ""
"  --auto         - v�laszt�si lehet�s�gn�l automatikusan kiv�lasztja a\n"
"                   megfelel� csomagokat\n"

#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:581
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
"  -f             - a n�vvel egy�tt a verzi�, a kiad�ssz�m �s az\n"
"                   architekt�ra is jelenjen meg\n"

#: po/placeholder.h:110
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "\"%s\" nem elemezhet�"

#: po/placeholder.h:111
#, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "kiterjesztett f�gg�s�glista olvas�sa: \"%s\""

#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:560 urpmi.update:78
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nincs mit friss�teni (haszn�lja az urpmi.addmedia parancsot adatforr�s "
"felv�tel�hez)\n"

#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:333 urpm.pm:205
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "nem tal�lhat� webes let�lt�program (curl vagy wget)\n"

#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:584
msgid ""
"  -c             - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr "  -c             - teljes lek�rdez�s a f�gg�s�gek ellen�rz�s�n�l\n"

#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:507 urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforr�s l�trehoz�sa nem siker�lt\n"

#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:376 urpme:85
msgid "unknown package "
msgstr "ismeretlen csomag "

#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:336
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
"\"%s\" forr�s-fejl�clist�j�nak (illetve kiterjesztett f�gg�s�glist�j�nak) "
"m�sol�sa..."

#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:379 urpme:42
msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
msgstr "Haszn�lat: urpme [-a] [--auto] <csomagok...>\n"

#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:588 urpmq:122
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
"urpmq: ismeretlen param�ter: \"-%s\". A lehets�ges param�tereket a --help "
"param�ter megad�s�val lehet kilist�zni.\n"

#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:338
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "fejl�clista k�sz�t�se: \"%s\""

#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:340 urpm.pm:1718
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" csomagf�jl (RPM) nem olvashat� a(z) \"%s\" adatforr�sb�l"

#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:341
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "%s adatforr�s felv�ve"

#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:420 po/placeholder.h:598
msgid "  --media        - use only the media listed by comma.\n"
msgstr ""
"  --media        - csak a felsorolt (elv�laszt�s: vessz�) adatforr�sok\n"
"                   haszn�lata\n"

#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:342
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
"a forr�s-fejl�clista (vagy a kiterjesztett f�gg�s�glista) beolvas�sa nem "
"siker�lt"

#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:345 urpm.pm:1803
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...a behozatal sikertelen: %s"

#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:433
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
msgstr ""
"  --bug          - hibajelent�s �r�sa a k�vetkez� argumentumban megadott\n"
"                   k�nyvt�rba\n"

#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1845
msgid "Preparing..."
msgstr "El�k�sz�t�s..."

#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1734
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "a(z) \"%s\" hib�s adatforr�s cser�lhet�nek van jel�lve, pedig nem az"

#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:350 urpm.pm:1441
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "�rv�nytelen csomagf�jln�v: \"%s\""

#: po/placeholder.h:132
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "ismeretlen adat van ehhez rendelve: %s"

#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:442 urpmi:335
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Melyiket v�lasztja? (1-%d) "

#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:353 urpm.pm:404
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" listaf�jlja nem el�rhet�; az adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra"

#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:492
#: po/placeholder.h:554 po/placeholder.h:565
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --wget         - a wget haszn�lata t�voli f�jlok let�lt�s�re\n"

#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:444 urpmi:489
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "A k�vetkez� csomagok helytelen al��r�st tartalmaznak:"

#: po/placeholder.h:139
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr "ne jel�lje ki ezt: \"%s\", mivel nem lenne el�g f�jl friss�tve"

#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:354 urpm.pm:1442 urpm.pm:1903
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "a csomagf�jl nem �rhet� el: \"%s\""

#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:355 urpm.pm:1427
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "bejegyz�sek �thelyezve a f�gg�s�glist�ban: %s"

#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:356 urpm.pm:1745
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" adatforr�s nem �rhet� el"

#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:450 urpmi:338
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Ezt nem lehet v�lasztani, pr�b�lja meg �jra\n"

#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:454 po/placeholder.h:508
#: po/placeholder.h:543 po/placeholder.h:587
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --curl         - a curl haszn�lata t�voli f�jlok let�lt�s�re\n"

#: po/placeholder.h:146
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr "\"%s\" elemz�se sikertelen; a helytelen �rt�k: \"%s\""

#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:357
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "nem l�tez� adatforr�s: \"%s\""

#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:360
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "csomagf�jlok (RPM) nem tal�lhat�k: \"%s\""

#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:463 urpmi:490
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Szeretn� folytatni a telep�t�st?"

#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:468 urpmi:185
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
"A k�vetkez� k�nyvt�rnak a hibajelent�s c�lj�b�l val� l�trehoz�sa sikertelen: "
"\"%s\""

#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:365 urpm.pm:358
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforr�s egy haszn�latban lev� fejl�clist�t pr�b�lt haszn�lni; "
"az adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra"

#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:364 urpm.pm:290
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "az rsync nem tal�lhat�\n"

#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:366 urpm.pm:229
msgid "curl is missing\n"
msgstr "a curl nem tal�lhat�\n"

#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:368 urpm.pm:393
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "a fejl�clist�hoz tartoz� adatforr�s nem hat�rozhat� meg: \"%s\""

#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:384
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - jelen seg�ts�g megjelen�t�se\n"

#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:385 urpmi:564
msgid "everything already installed"
msgstr "m�r minden telep�tve van"

#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:274 urpm.pm:1796
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "RPM f�jlok behozatala..."

#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:275
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "elt�r� cser�lhet� eszk�z (\"%s\") haszn�lata ehhez: \"%s\""

#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:391 urpmi:327
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "A k�vetkez� csomagok valamelyik�re sz�ks�g van:"

#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:277
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""
"az els� telep�t�si adatforr�s nem el�rhet� (Mandrake/base/hdlists f�jl nem "
"tal�lhat�)"

#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:573 urpmq:125
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: egy RPM f�jl nem olvashat�: \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:281 urpm.pm:301
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "az rsync hib�val l�pett ki: \"%d\" hibak�d vagy \"%d\" szign�l\n"

#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:378 urpme:90
msgid "Nothing to remove.\n"
msgstr "Nincs mit elt�vol�tani.\n"

#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:414 urpmi:215 urpmi:521 urpmi:531
#: urpmi:538 urpmi:551 urpmi:558
msgid "Installation failed"
msgstr "A telep�t�s nem siker�lt"

#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:283
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "az els� telep�t�si adatforr�s nem el�rhet�"

#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:418 po/placeholder.h:589
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
"  -P             - a csomag ne legyen keresve a szolg�ltat�sjegyz�kben\n"

#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:285 urpm.pm:1414
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s lev�laszt�sa"

#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:286
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "%d elavult fejl�c elt�vol�t�sa a gyorst�rb�l"

#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:287
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" adatforr�shoz nem tal�lhat� fejl�clista (hdlist)"

#: po/placeholder.h:176
msgid "<non printable chars>"
msgstr "<nem nyomtathat� karakterek>"

#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:290
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
"probl�ma a(z) \"%s\" adatforr�s kiterjesztett f�gg�s�glist�j�nak olvas�sakor"

#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:431 po/placeholder.h:600
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - r�szletes inform�ci�\n"

#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:291
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" adatforr�s elt�vol�t�sa"

#: po/placeholder.h:181
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr ""
"nem k�sz�thet� kiterjesztett f�gg�s�glista ehhez az adatforr�shoz: \"%s\""

#: po/placeholder.h:182
#, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "t�bb adatforr�s kijel�l�se: \"%s\""

#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:562
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr "  -a             - az �sszes nem cser�lhet� adatforr�s kijel�l�se\n"

#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:438
msgid "  names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr ""
"  a parancssorban megadott csomagok illetve RPM f�jlok lesznek telep�tve\n"

#: po/placeholder.h:185
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr "ne jel�lje ki ezt: \"%s\", mivel annak nyelve m�g nincs kijel�lve"

#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:294
#, c-format
msgid "reading rpms files from [%s]"
msgstr "csomagf�jlok (RPM) olvas�sa innen: \"%s\""

#: po/placeholder.h:188
msgid "  --complete     - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr ""
"  --complete     - parsehdlist szolg�ltat�s haszn�lata a kijel�l�s\n"
"                   kieg�sz�t�s�hez\n"

#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:298
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "be�ll�t�sok ment�se: \"%s\""

#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:445 urpmi:467
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Amikor elk�sz�lt, nyomja le az Enter billenty�t..."

#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:301 urpm.pm:217
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "protokollkezel�s sikertelen: %s"

#: po/placeholder.h:192
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr ""
"nem k�sz�thet� kiterjesztett f�gg�s�glista; parsehdlist m�dszer lesz "
"haszn�lva"

#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:502
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
msgstr ""
"  --distrib      - az �sszes adatforr�s l�trehoz�sa telep�t�si "
"adatforr�sb�l\n"

#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1649
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "\"%s\" elemz�se sikertelen; a helytelen �rt�k: \"%s\""

#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:453 po/placeholder.h:586
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
"  -s             - a k�vetkez� csomag egy forr�scsomag (--src opci�val "
"azonos)\n"

#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1878 urpm.pm:1883
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "a(z) \"%s\" csomag telep�t�se sikertelen"

#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:309 urpm.pm:376
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforr�s nem kezelhet�, mivel a listaf�jlt m�r haszn�lja egy "
"m�sik adatforr�s"

#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:310
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "kiterjesztett f�gg�s�glista vizsg�lata: \"%s\""

#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:311
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" adatforr�s fejl�ceinek olvas�sa"

#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:313
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "f�gg�s�gek meghat�roz�sa - m�sodik l�p�s\n"

#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:314 urpm.pm:361
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforr�s egy haszn�latban lev� list�t pr�b�lt haszn�lni; az "
"adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra"

#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:315
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "a k�vetkez� cser�lhet� adatforr�s �tvonala nem �rhet� el: \"%s\""

#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:317 urpm.pm:1614 urpm.pm:1640
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "t�bb csomag l�tezik azonos RPM f�jln�vvel: \"%s\""

#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:604
msgid "  -g             - print groups with name also.\n"
msgstr "  -g             - a n�vvel egy�tt a csoportok is jelenjenek meg\n"

#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:605
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr "  --list         - az el�rhet� csomagok list�z�sa\n"

#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:320 urpm.pm:1890
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr "%s sz�ks�ges ehhez: %s"

#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:370 urpme:125
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
"MB)"
msgstr ""
"A f�gg�s�gek felold�s�hoz a k�vetkez� csomagokat el fogom t�vol�tani (%d MB)"

#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:321
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "fejl�clista behozatala..."

#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:386 urpmi:160
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
"urpmi: ismeretlen param�ter: \"-%s\". A lehets�ges param�tereket\n"
"a --help param�ter megad�s�val lehet kilist�zni.\n"

#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:323 urpm.pm:402
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" fejl�clist�ja nem el�rhet�; az adatforr�s nem ker�l feldolgoz�sra"

#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:325
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""

#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:324 urpm.pm:1446
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "a csomagf�jl (RPM) nem regisztr�lhat�"

#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:327
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "t�l sok csatlakoztat�si pont ehhez a cser�lhet� adatforr�shoz: \"%s\""

#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:326 urpm.pm:456
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" listaf�jlj�nak vizsg�lata sikertelen; az adatforr�s nem ker�l "
"feldolgoz�sra"

#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:329
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "fejl�clista (illetve kiterjesztett f�gg�s�glista): \"%s\""

#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:330 urpm.pm:448
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"hib�s listaf�jl a(z) \"%s\" adatforr�shoz; az adatforr�s nem ker�l "
"feldolgoz�sra"

#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:331
#, c-format
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "probl�ma a(z) \"%s\" adatforr�s fejl�clist�j�nak olvas�sakor"

#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:398 po/placeholder.h:575
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr "  --update       - csak friss�t�si adatforr�s legyen haszn�lva\n"

#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:332
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "a(z) \"%s\" m�sol�sa nem siker�lt"

#: po/placeholder.h:226
#, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
msgstr "\"%s\" kiterjesztett f�gg�s�glist�j�nak elemz�se sikertelen"

#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:582
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr "  -d             - a lek�rdez�s terjedjen ki a csomagf�gg�s�gekre is\n"

#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:334
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
"\"%s\" forr�s-fejl�clist�j�nak (illetve kiterjesztett f�gg�s�glist�j�nak) "
"behozatala..."

#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:381 urpme:116
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system\n"
msgstr "a(z) \"%s\" csomag elt�vol�t�sa t�nkreteheti a rendszert\n"

#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:335
msgid "...copying done"
msgstr "...m�sol�s megt�rt�nt"

#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:416
msgid "  --X            - use X interface.\n"
msgstr "  --X            - futtat�s az X grafikus fel�leten\n"

#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:337
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "fejl�clista m�sol�sa..."

#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:417 urpmi:428 urpmi:437
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
"A f�gg�s�gek felold�s�hoz a k�vetkez� csomagokat fogom telep�teni (%d MB)"

#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:339 urpm.pm:337 urpm.pm:349
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "szintaktikai hiba a konfigur�ci�s f�jl k�vetkez� sor�ban: %s"

#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:419 urpmi:545
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Pr�b�ljam meg a telep�t�st a f�gg�s�gek ellen�rz�se n�lk�l? (i/N) "

#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:425 po/placeholder.h:599
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr "  --fuzzy        - fuzzy keres�s haszn�lata (-y opci�val azonos)\n"

#: po/placeholder.h:238 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1449
msgid "error registering local packages"
msgstr "hiba a helyi csomagok regisztr�l�sakor"

#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:344
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "a cser�lhet� eszk�z a k�vetkez�nek lesz v�ve: \"%s\""

#: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:432
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr "  -p             - csomag keres�se a szolg�ltat�sjegyz�kben\n"

#: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:348
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" le�r�sf�jlj�nak m�sol�sa..."

#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:602
msgid ""
"  -u             - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
"  -u             - csomag kihagy�sa, ha m�r van �jabb verzi� telep�tve\n"

#: po/placeholder.h:244
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "fejl�clista k�sz�t�se nem siker�lt: %s"

#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:349 urpm.pm:1709 urpm.pm:1712
#: urpm.pm:1730
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforr�s nincs kijel�lve"

#: po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:351 urpm.pm:418
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "a(z) \"%s\" n�ven l�tez� adatforr�s elker�l�se"

#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:352
#, c-format
msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s"
msgstr "csomagf�jlok (RPM) nem olvashat�k innen: \"%s\" - %s"

#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:440
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - n�ma �zemm�d\n"

#: po/placeholder.h:249
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) MandrakeSoft, 1999, 2000, 2001"

#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:449 po/placeholder.h:585
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
"  --force        - v�grehajt�s akkor is, ha n�h�ny csomag nem �rhet� el\n"

#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:374 urpme:63
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr "A(z) \"%s\" r�szsz�veggel a k�vetkez�ket tal�ltam"

#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:380 urpme:33
msgid "Remove them all?"
msgstr "El szeretn� mindet t�vol�tani?"

#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:456 urpmi:510
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "%s telep�t�se folyik\n"

#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:457 urpmi:466
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nev� adathordoz�t a(z) \"%s\" meghajt�ba"

#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:359
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "fejl�clista vizsg�lata: \"%s\""

#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:358 urpm.pm:1539
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "A k�vetkez� csomagok tartalmazz�k a(z) %s komponenst: %s"

#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:361 urpm.pm:1428
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "egyetlen bejegyz�s sem ker�lt �thelyez�sre a f�gg�s�glist�ban"

#: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:518
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr "  --update       - friss�t�si adatforr�s l�trehoz�sa\n"

#: po/placeholder.h:262 po/placeholder.h:362 urpm.pm:1801
msgid "...retrieving done"
msgstr "...behozatal megt�rt�nt"

#: po/placeholder.h:263 po/placeholder.h:465 po/placeholder.h:601 urpmi:455
#: urpmq:216
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "a forr�scsomagok nem �rhet�k el, ez�rt a m�velet f�lbeszakad"

#: po/placeholder.h:264 po/placeholder.h:559
msgid ""
"  -d             - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr "  -d             - teljes depslist.ordered f�jl k�sz�t�se\n"

#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or
#: po/placeholder.h:265 po/placeholder.h:467 po/placeholder.h:519
#: po/placeholder.h:561 urpmi:126 urpmi:133 urpmi.addmedia:65
#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "helytelen proxy-megad�s a parancssorban\n"

#: po/placeholder.h:266 po/placeholder.h:363 urpm.pm:286
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "a curl hib�val l�pett ki: \"%d\" hibak�d vagy \"%d\" szign�l\n"

#: po/placeholder.h:267
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "%s kijel�l�se t�rl�sre (elavultt� v�lt)"

#: po/placeholder.h:268
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "%s kijel�l�se friss�t�sre (f�jl-�tk�z�sek miatt)"

#: po/placeholder.h:269 po/placeholder.h:367
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" forr�slist�j�nak m�sol�sa..."

#: po/placeholder.h:270 po/placeholder.h:369 urpm.pm:220
msgid "wget is missing\n"
msgstr "a wget nem tal�lhat�\n"

#: po/placeholder.h:271 po/placeholder.h:474 urpmi:210
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Csomagok telep�t�s�hez rendszergazdai jogosults�g sz�ks�ges"

#: po/placeholder.h:387
msgid ""
"  --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking.\n"
msgstr ""
"  --allow-nodeps - lehet�v� teszi a csomagok f�gg�s�gellen�rz�s n�lk�li\n"
"                   telep�t�s�t (a felhaszn�l�t�l �rkez� meger�s�t�st "
"k�vet�en)\n"

#: po/placeholder.h:392
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL felt�telei szerint terjeszthet�.\n"
"Haszn�lat:\n"

#: po/placeholder.h:399 po/placeholder.h:498 po/placeholder.h:555
#: po/placeholder.h:576
msgid ""
"  --proxy-user   - specify user and password to use for proxy\n"
"                   authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
"  --proxy-user   - proxyhoz haszn�land� felhaszn�l�n�v �s jelsz�\n"
"                   (form�tum: <felhaszn�l�n�v:jelsz�>)\n"

#: po/placeholder.h:404 urpmi:515
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
"A telep�t�s nem siker�lt, mivel bizonyos f�jlok hi�nyoznak.\n"
"�rdemes lehet friss�teni az urpmi adatb�zist."

#: po/placeholder.h:408 urpmi:390
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"do you agree ?"
msgstr ""
"A k�vetkez� csomagokat el kell t�vol�tani a friss�t�s el�tt:\n"
"%s\n"
"Egyet�rt ezzel?"

#: po/placeholder.h:421 po/placeholder.h:510 po/placeholder.h:549
#: po/placeholder.h:594
msgid ""
"  --proxy        - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
"                   to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
"  --proxy        - a megadott HTTP proxy haszn�lata; a portsz�m "
"alap�rtelmez�s\n"
"                   szerint 1080 (form�tum: <proxyg�p[:port]>)\n"

#: po/placeholder.h:427
msgid ""
"  --best-output  - choose best interface according to the environment:\n"
"                   X or text mode.\n"
msgstr ""
"  --best-output  - a lehet�s�gek k�z�l a legmegfelel�bb fel�letet\n"
"                   haszn�lja a program: grafikus (X) vagy karakteres\n"

#: po/placeholder.h:434 urpmi:434
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"A k�vetkez� f�gg�s�gek telep�t�s�hez rendszergazdai jogosults�g sz�ks�ges:\n"
"%s\n"

#: po/placeholder.h:458 urpmi:373
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
"do you agree ?"
msgstr ""
"A k�rt csomagok k�z�l n�h�nyat nem lehet telep�teni:\n"
"%s\n"
"Egyet�rt ezzel?"

#: po/placeholder.h:470
msgid ""
"  --allow-force  - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
"  --allow-force  - lehet�v� teszi a csomagok f�gg�s�g- �s "
"helyess�gellen�rz�s\n"
"                   n�lk�li telep�t�s�t (a felhaszn�l�t�l �rkez� "
"meger�s�t�st\n"
"                   k�vet�en)\n"

#: po/placeholder.h:476
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"Haszn�lat: urpmi.addmedia [opci�k] <n�v> <URL> [with <relat�v_�tvonal>]\n"
"ahol <URL> az al�bbiak egyike lehet:\n"
"       file://<el�r�si �t>\n"
"       ftp://<felhaszn�l�n�v>:<jelsz�>@<g�pn�v>/<el�r�si �t> with <a "
"fejl�clista relat�v f�jlneve>\n"
"       ftp://<g�pn�v>/<el�r�si �t> with <a fejl�clista relat�v f�jlneve>\n"
"       http://<g�pn�v>/<el�r�si �t> with <a fejl�clista relat�v f�jlneve>\n"
"       removable://<el�r�si �t>\n"
"az [opci�k] pedig a k�vetkez�k lehetnek:\n"

#: po/placeholder.h:487 po/placeholder.h:521 po/placeholder.h:539
#: urpmi.addmedia:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"ismeretlen opci�k: \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:494 urpmi.addmedia:104
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"hi�nyz� \"with\" param�ter az FTP-s c�mn�l\n"

#: po/placeholder.h:503 urpmi.addmedia:90
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
"<a fejl�clista relat�v �tvonala> --distrib eset�n sz�ks�gtelen"

#: po/placeholder.h:514 urpmi.addmedia:102
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"<a fejl�clista relat�v �tvonala> hi�nyzik\n"

#: po/placeholder.h:525 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"a t�rlend� bejegyz�s hi�nyzik\n"
"(valamelyik ezek k�z�l: %s)\n"

#: po/placeholder.h:531
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"Haszn�lat: urpmi.removemedia [-a] <n�v> ...\n"
"ahol <n�v> az elt�vol�tand� adatforr�s neve.\n"

#: po/placeholder.h:535
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"Haszn�lat: urpmi.update [opci�k] <n�v> ...\n"
"ahol <n�v> a friss�tend� adatforr�s neve.\n"

#: po/placeholder.h:544 urpmi.update:80
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"a friss�tend� bejegyz�s hi�nyzik\n"
"(valamelyik ezek k�z�l: %s)\n"

#: po/placeholder.h:567
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL felt�telei szerint terjeszthet�.\n"
"Haszn�lat:\n"

#: po/placeholder.h:590
msgid ""
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
msgstr ""
"  --headers      - a csomagok urpmi-adatb�zisban t�rolt fejl�ceinek ki�r�sa\n"
"                   a standard kimenetre (stdout) - a m�velethez\n"
"                   rendszergazdai jogosults�g sz�ks�ges\n"

#: urpmi:61
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi %s"

#: urpmi.addmedia:29
msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
msgstr ""
"Haszn�lat: urpmi.addmedia [opci�k] <n�v> <URL> [with <relat�v_�tvonal>]"

#: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41
#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.removemedia:36
#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:60 urpmi.update:61
#: urpmi.update:62 urpmi.update:63 urpmi.update:64 urpmi.update:65
#: urpmi.update:66
msgid ") . _("
msgstr ") . _("

#: urpmi.removemedia:34
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
msgstr "Haszn�lat: urpmi.removemedia [-a] <n�v> ..."

#: urpmi.removemedia:38
msgid ", $_);"
msgstr ", $_);"

#: urpmi.update:58
msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
msgstr "Haszn�lat: urpmi.update [opci�k] <n�v> ..."

#: urpmq:35
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq %s"

#~ msgid ");"
#~ msgstr ");"

#~ msgid ""
#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n"
#~ "  since it will not be updated otherwise"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" elt�vol�t�sa a k�vetkez�re val� friss�t�s\n"
#~ "�rdek�ben: \"%s\" (k�l�nben nem ker�lne friss�t�sre)"

#~ msgid ""
#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n"
#~ "  since it will not upgrade correctly!"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" elt�vol�t�sa a k�vetkez�re val� friss�t�s\n"
#~ "�rdek�ben: \"%s\" (k�l�nben helytelen�l lenne friss�tve)"

#~ msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" elt�vol�t�sa a k�vetkez�re val� friss�t�s\n"
#~ "�rdek�ben: \"%s\""

#~ msgid ", $otherPackage, "
#~ msgstr ", $otherPackage, "

#~ msgid "));"
#~ msgstr "));"

#~ msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
#~ msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"

#~ msgid "$prefix/$_"
#~ msgstr "$prefix/$_"