# Croatian Translation file for urpmi # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Vladimir Vuksan , 2000 # Vlatko Kosturjak , 2000, 2001 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-13 10:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-15 11:40+CET\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _irpm:21 msgid "installing $rpm\n" msgstr "instaliram $rpm\n" #: _irpm:31 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" "Automatska instalacija paketa...\n" "Zatražili ste instalaciju paketa $rpm\n" #: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:245 msgid "Is it ok?" msgstr "Da li se slažete s tim?" #: _irpm:33 po/placeholder.h:153 urpmi:248 urpmi:278 msgid "Ok" msgstr "U redu" #: _irpm:34 po/placeholder.h:116 urpmi:249 urpmi:279 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: _irpm:40 po/placeholder.h:154 urpmi:253 urpmi:311 msgid "Nn" msgstr "Nn" #: _irpm:41 po/placeholder.h:119 urpmi:254 urpmi:312 msgid "Yy" msgstr "YyDd" #: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:255 msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: komanda nije pronađena\n" #: po/placeholder.h:6 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf verzija %s" #: po/placeholder.h:7 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Autorska prava (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:8 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "" "Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPL." #: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 msgid "usage: urpmf [options] " msgstr "uporaba: urpmf [opcije] " #: po/placeholder.h:10 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --quiet - ne ispisuje ime oznake (podrazumijevano ako nije dana " "oznaka na komandnoj" #: po/placeholder.h:11 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr " liniji, nekompaktibilno sa interaktivnim modom)." #: po/placeholder.h:12 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - ispiši sve oznake." #: po/placeholder.h:13 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --name - ispisuje ime oznake: rpm datoteku (podrazumijeva se ako " "nema dane oznake na" #: po/placeholder.h:14 msgid " command line but without package name)." msgstr " komandnoj liniji ali bez imena paketa)." #: po/placeholder.h:15 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu." #: po/placeholder.h:16 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veličinu." #: po/placeholder.h:17 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - ispisuje oznaku serial: serial." #: po/placeholder.h:18 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --summary - ispisuje oznaku summary: sažeto." #: po/placeholder.h:19 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis." #: po/placeholder.h:20 msgid " --provides - print tag provides: all provides (mutliple lines)." msgstr "" " --provides - ispisuje oznaku provides: sve što pruža (više linija)." #: po/placeholder.h:21 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" " --requires - ispisuje oznaku requires: sve što zahtjeva (više linija)." #: po/placeholder.h:22 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)." #: po/placeholder.h:23 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" " --conflicts - ispisuje oznaku conflicts: sve konflikte (više linija)." #: po/placeholder.h:24 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" " --obsoletes - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (više linija)." #: po/placeholder.h:25 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" " --prereqs - ispisuje oznaku prereqs: sve prereqs (više linija)." #: po/placeholder.h:27 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "probajte urpmf --help za više opcija" #: po/placeholder.h:28 msgid "urpmi is not installed" msgstr "urpmi nije instaliran" #: po/placeholder.h:29 urpm.pm:256 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]" #: po/placeholder.h:30 urpm.pm:167 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used" msgstr "" "ne mogu koristiti \"%s\" za bezimeni medij zato što se to ime već koristi" #: po/placeholder.h:31 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "nema ništa za zapisati u list datoteku za \"%s\"" #: po/placeholder.h:32 urpm.pm:216 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pronaći list datoteku za \"%s\", medij ignoriran" #: po/placeholder.h:33 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku od \"%s\"" #: po/placeholder.h:34 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nema ništa za zapisati u list datoteku za \"%s\"" #: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1775 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade ...\n" " to %s since it will not upgrade correctly!" msgstr "" "uklanjam %s za dogradnju ...\n" " na %s jer inače neće biti ispravno dograđeno!" #: po/placeholder.h:39 urpm.pm:764 #, c-format msgid "read provides file [%s]" msgstr "čitanje provides datoteke [%s]" #: po/placeholder.h:40 #, c-format msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\"" msgstr "pokušavam ukloniti nepostojeći medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1566 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paket %s nije pronađen." #: po/placeholder.h:42 #, c-format msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" msgstr "ne mogu kopirati izvor od [%s] iz [%s]" #: po/placeholder.h:43 urpm.pm:795 #, c-format msgid "unable to write compss file [%s]" msgstr "ne mogu zapisati compss datoteku [%s]" #: po/placeholder.h:44 urpm.pm:738 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "odmontiravam %s" #: po/placeholder.h:45 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "uklanjam %d zastarjelih zaglavlja u priručnoj memoriji" #: po/placeholder.h:46 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:47 urpm.pm:174 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "ne mogu uzeti medij \"%s\" u račun pošto list datoteka [%s] ne postoji" #: po/placeholder.h:48 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "zadržava samo datoteke referencirane u provides" #: po/placeholder.h:49 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "ne mogu napraviti sinteznu(synthesis) datoteku za medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:50 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "pronađeno %d zaglavlja u priručnoj memoriji" #: po/placeholder.h:51 urpm.pm:761 #, c-format msgid "unable to read provides file [%s]" msgstr "ne mogu pročitati provides datoteku [%s]" #: po/placeholder.h:52 urpm.pm:1858 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "" "izbjegavam odabiranje %s kao lokalnog jezika jer on zapravo nije izabran" #: po/placeholder.h:53 urpm.pm:284 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medij \"%s\" već postoji" #: po/placeholder.h:54 urpm.pm:268 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "zapisana config datoteka [%s]" #: po/placeholder.h:55 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" #: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1679 #, c-format msgid "retrieving [%s]" msgstr "dohvaćam [%s]" #: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1681 #, c-format msgid "wget of [%s] failed" msgstr "wget-iranje [%s] neuspješno" #: po/placeholder.h:58 urpm.pm:1012 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s" #: po/placeholder.h:59 urpm.pm:773 #, c-format msgid "unable to read compss file [%s]" msgstr "ne mogu pročitati compss datoteku [%s]" #: po/placeholder.h:60 urpm.pm:211 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pronaći hdlist datoteku za \"%s\", medij ignoriran" #: po/placeholder.h:61 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:62 msgid "computing dependencies" msgstr "izračunavam ovisnosti" #: po/placeholder.h:63 urpm.pm:793 #, c-format msgid "write provides file [%s]" msgstr "zapisivanje provides datoteke [%s]" #: po/placeholder.h:64 urpm.pm:738 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montiram %s" #: po/placeholder.h:65 urpm.pm:161 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" "ne mogu se pobriniti za medij \"%s\" pošto se list datoteka već koristi za " "drugi medij" #: po/placeholder.h:66 urpm.pm:146 #, c-format msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored" msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran" #: po/placeholder.h:67 #, c-format msgid "reading hdlist file [%s]" msgstr "čitam hdlist datoteku [%s]" #: po/placeholder.h:68 urpm.pm:798 #, c-format msgid "write compss file [%s]" msgstr "zapisivanje compss datoteke [%s]" #: po/placeholder.h:69 urpm.pm:752 #, c-format msgid "read depslist file [%s]" msgstr "čitanje depslist datoteke [%s]" #: po/placeholder.h:70 #, c-format msgid "trying to select inexistant medium \"%s\"" msgstr "pokušavam izabrati nepostojeći medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1674 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "nepravilan unos: [%s]" #: po/placeholder.h:72 urpm.pm:143 #, c-format msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran" #: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1767 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade ...\n" " to %s since it will not be updated otherwise" msgstr "" "uklanjam %s za dogradnju ...\n" " na %s jer se neće dograditi drugačije" #: po/placeholder.h:77 urpm.pm:790 #, c-format msgid "unable to write provides file [%s]" msgstr "ne mogu zapisati provides datoteku [%s]" #: po/placeholder.h:78 urpm.pm:189 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci od \"%s\", medij ignoriran" #: po/placeholder.h:79 urpm.pm:916 msgid "unable to register rpm file" msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku" #: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1216 msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server" msgstr "" "ne mogu pronaći sve sintezne(synthesis) datoteke, koristim parsehdlist " "poslužitelj" #: po/placeholder.h:81 urpm.pm:239 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu provjeriti list datoteku za \"%s\", medij ignoriran" #: po/placeholder.h:82 urpm.pm:231 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nepotpuna list datoteka za \"%s\", medij ignoriran" #: po/placeholder.h:83 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "kopiranje [%s] neuspješno" #: po/placeholder.h:84 urpm.pm:822 urpm.pm:1506 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s]" #: po/placeholder.h:85 urpm.pm:749 #, c-format msgid "unable to read depslist file [%s]" msgstr "ne mogu čitati depslist datoteku [%s]" #: po/placeholder.h:86 msgid "removable medium not selected" msgstr "prijenosni medij nije izabran" #: po/placeholder.h:87 urpm.pm:776 #, c-format msgid "read compss file [%s]" msgstr "čitanje compss datoteke [%s]" #: po/placeholder.h:88 urpm.pm:122 urpm.pm:134 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "greška u sintaksi u config datoteci na liniji %s" #: po/placeholder.h:89 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "izgrađujem hdlist [%s]" #: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1608 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" #: po/placeholder.h:91 urpm.pm:920 msgid "error registering local packages" msgstr "greška prilikom registriranja lokalnih paketa" #: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1624 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "nepotpun medij \"%s\" označen kao prenosiv ali nije zapravo" #: po/placeholder.h:93 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "ne mogu napraviti hdlist: %s" #: po/placeholder.h:94 urpm.pm:911 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]" #: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1598 urpm.pm:1601 urpm.pm:1620 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "medij \"%s\" nije izabran" #: po/placeholder.h:96 urpm.pm:205 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "pokušavam zaobiči postojeći medij \"%s\", izbjegavam" #: po/placeholder.h:97 urpm.pm:788 #, c-format msgid "write depslist file [%s]" msgstr "zapisivanje depslist datoteke [%s]" #: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1247 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "nepoznati podaci asocirani sa %s" #: po/placeholder.h:99 #, c-format msgid "source of [%s] not found as [%s]" msgstr "izvor od [%s] nije pronađen kao [%s]" #: po/placeholder.h:100 urpm.pm:191 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci od \"%s\", medij ignoriran" #: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1848 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "izbjegavam izabiranje %s pošto neće biti dovoljno datoteka dograđeno" #: po/placeholder.h:102 #, c-format msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" msgstr "wget-iranje [%s] neuspješno (možda wget nedostaje?)" #: po/placeholder.h:103 urpm.pm:912 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" #: po/placeholder.h:104 urpm.pm:785 #, c-format msgid "unable to write depslist file [%s]" msgstr "ne mogu zapisati depslist datoteku [%s]" #: po/placeholder.h:105 urpm.pm:300 urpm.pm:1635 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\"" #: po/placeholder.h:106 urpm.pm:899 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "premješteno %s unosa u depslist-u" #: po/placeholder.h:107 urpm.pm:829 urpm.pm:1512 urpm.pm:1554 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\"" #: po/placeholder.h:108 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]" #: po/placeholder.h:109 urpm.pm:1015 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s" #: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1523 urpm.pm:1545 #, c-format msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "postoji više paketa sa istim rpm imenom datoteke \"%s\"" #: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1744 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "odabirem %s koristeći zastare" #: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1855 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "odabirem %s izabiranjem datoteka" #: po/placeholder.h:113 urpm.pm:178 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "ne mogu odrediti medij od navedene hdlist datoteke [%s]" #: po/placeholder.h:114 urpmi:306 urpmi:320 msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" #: po/placeholder.h:115 urpmi:276 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..." #: po/placeholder.h:117 urpmi:199 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Žalim, loš odabir, pokušajte ponovo\n" #: po/placeholder.h:120 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" " --help - print this help message.\n" " --update - use only update media.\n" " --auto - automatically select a good package in choices.\n" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " "system.\n" " --force - force invocation even if some package do not exist.\n" " --X - use X interface.\n" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" " -a - select all matches on command line.\n" " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" " -M - choose maximun closure of requires.\n" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" " -p - allow search in provides to find package.\n" " -q - quiet mode.\n" " -v - verbose mode.\n" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" "urpmi verzija %s\n" "Autorska prava (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "Ovo je slobodan program i može se distribuirati pod stavkama GNU licence.\n" "uporaba:\n" " --help - ispiši ovaj pomoćni tekst.\n" " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n" " --auto - automatski izaberi dobar paket u izborima.\n" " --auto-select - automatski odaberi pakete za nadogradnju sustava.\n" " --force - prisili pozivanje iako neki paketi ne postoje.\n" " --X - koristi X sučelje.\n" " --best-output - izaberi najbolje sučelje prema okružju: Xi ili tekst " "mod.\n" " -a - izaberi sve pronađene u komandnoj liniji.\n" " -m - izaberi minimalno paketa za zatvaranje ovisnosti " "(pretpostavljeno).\n" " -M - izabeir maksimalno paketa za zatvaranje ovisnoti.\n" " -c - izaberi kompletnu metodu za zatvaranje ovisnosti.\n" " -p - dozvoli pretraživanje u provides za pronalaženje " "paketa.\n" " -q - tihi mod.\n" " -v - opširan mod.\n" " imena rpm datoteka (samo za administratora) dana na komandnoj liniji su " "instalirana.\n" #: po/placeholder.h:142 urpmi:290 msgid "everything already installed" msgstr "sve je već instalirano" #: po/placeholder.h:143 urpmi:244 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" "Kako bi zadovoljili sve ovisnosti paketa slijedeći moram instalirati " "slijedeće pakete (%d MB)" #: po/placeholder.h:144 urpmi:301 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instaliram %s\n" #: po/placeholder.h:145 urpmi:196 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) " #: po/placeholder.h:146 urpmi:313 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) " #: po/placeholder.h:147 urpmi:188 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:" #: po/placeholder.h:148 urpmi:147 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" msgstr "Samo administrator može instalirati lokalne pakete" #: po/placeholder.h:149 urpmi:275 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]" #: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:265 urpmq:154 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam" #: po/placeholder.h:151 urpmi:321 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) " #: po/placeholder.h:155 urpmi.addmedia:46 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" "`with' nedostaje za ftp medij\n" #: po/placeholder.h:159 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [--update] \n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable_://\n" msgstr "" "uporaba: urpmi.addmedia [--update] \n" " gdje je nešto od slijedećeg\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removeable_://\n" #: po/placeholder.h:168 urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:169 urpmi.addmedia:58 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ne mogu ažurirati medij \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:170 urpmi.addmedia:42 #, c-format msgid "" "%s\n" "device `%s' do not exist\n" msgstr "" "%s\n" "uređaj `%s' ne postoji\n" #: po/placeholder.h:174 urpmi.addmedia:44 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" "%s\n" " nedostaje\n" #: po/placeholder.h:178 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [-a] ...\n" "where is a medium name to update.\n" " -a select all non-removable media.\n" " -c clean headers cache directory.\n" " -f force generation of base files, use another -f for hdlist files.\n" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "uporaba: urpmi.update [-a] ...\n" "gdje je ime medija za dogradnju.\n" " -a odabire sve ne-prijenosne medije.\n" " -c čisti zaglavni keš direktorij.\n" " -f prisiljava pravljenje baznih datoteka, koristite još jedan -f za " "hdlist datoteke.\n" "\n" "nepoznate opcije '%s'\n" #: po/placeholder.h:187 urpmi.update:50 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nema ništa za nadogradnju (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" #: po/placeholder.h:188 urpmi.update:52 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "nedostaje unos za nadogradnju\n" "(jedan od %s)\n" #: po/placeholder.h:192 urpmi.removemedia:44 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nema ništa za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" #: po/placeholder.h:193 urpmi.removemedia:46 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "nedostaje unos za uklanjanje\n" "(jedan od %s)\n" #: po/placeholder.h:197 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" " -a select all media.\n" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "uporaba: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "gdje je ime medija za uklanjanje.\n" " -a odabire sve medije.\n" "\n" "nepoznate opcije '%s'\n" #: po/placeholder.h:204 urpmq:87 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:206 urpmq:85 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: nepoznate opcije \"-%s\", provjerite uporabu sa --help\n" #: po/placeholder.h:207 urpmq:132 msgid "" "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" "neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još " "uvijek nije podržano\n" #: po/placeholder.h:208 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" " -h - print this help message.\n" " -v - verbose mode.\n" " -d - extend query to package dependencies.\n" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" " -m - extend query to package dependencies, remove already\n" " installed package that provide what is necessary, add\n" " packages that may be block the upgrade.\n" " -M - extend query to package dependencies and remove already\n" " installed package only if they are newer or the same.\n" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" " -p - allow search in provides to find package.\n" " -g - print groups too with name.\n" " -r - print version and release too with name.\n" " --update - use only update media.\n" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" " --force - force invocation even if some package do not exist.\n" " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" "urpmq verzija %s\n" "Autorska prava (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPL.\n" "uporaba:\n" " -h - ispisuje ovaj tekst pomoći.\n" " -v - opširan mod.\n" " -d - prošireni upit na ovisnosti paketa.\n" " -u - ukloni paket ukoliko je bolja verzija već instalirana.\n" " -m - proširi upit na ovisnosti paketa, ukloni već instalirane\n" " pakete koje pružaju ono najvažnije, dodaj\n" " pakete koji mogu zablokirati dogradnju.\n" " -M - proširi upit na ovisnosti paketa i ukloni već postojeće\n" " instalirane pakete samo ako su noviji ili isti.\n" " -c - izabiranje kompletne metode za rješavanje zatvaranja " "ovisnosti.\n" " -p - dozvoli pretraživanje u provides za pronalaženje paketa.\n" " -g - ispiši grupe također sa imenom.\n" " -r - ispiši verziju i izdanje također sa imenom.\n" " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n" " --auto-select - automatski izabire pakete za dogradnju sustava.\n" " --headers - izvlači zaglavlja za popisane paketa iz urpmi baze na\n" " stdout (root samo).\n" " --sources - daje sve izvorne (source) pakete prije skidanja (root " "samo).\n" " --force - prisiljava izvršavanja iako neki paket ne postoji.\n" " imena ili rpm datoteke navedena na komandnoj liniji će biti upitana.\n" #: urpmi:49 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi verzija %s" #: urpmi:99 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", provjerite uporabu sa --help\n" #: urpmi:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban za instaliranje %s:" #: urpmi.addmedia:30 msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] " msgstr "uporaba: urpmi.addmedia [--update] " #. #. :@/ with #. / with #. / with #. #: urpmi.addmedia:37 msgid ");" msgstr ");" #: urpmi.update:37 msgid "usage: urpmi.update [-a] ..." msgstr "uporaba: urpmi.update [-a] ..." #: urpmi.removemedia:32 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] ..." msgstr "uporaba: urpmi.removemedia [-a] ..." #: urpmi.removemedia:35 msgid ", $_);" msgstr ", $_);" #: urpmq:34 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq verzija %s" #~ msgid "mismatch arch for registering rpm file" #~ msgstr "neslaganje arh. za registrirane rpm datoteke" #~ msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it" #~ msgstr "rpmtools paket je prestar, molimo dogradite ga" #~ msgid "mismatch release for registering rpm file" #~ msgstr "neslaganje izdanja za registrirane rpm datoteke" #~ msgid "mismatch version for registering rpm file" #~ msgstr "neslaganje verzija za registrirane rpm datoteke" #~ msgid "));" #~ msgstr "));" #~ msgid "), $_);" #~ msgstr "), $_);" #~ msgid "unknown options \"%s\"\n" #~ msgstr "nepoznate opcije \"%s\"\n" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name " #~ "[package_names...]\n" #~ msgstr "" #~ "uporaba: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] ime_paketa [ime_paketa...]\n" #~ msgid "rpm database query failed\n" #~ msgstr "ispitivanje (query) rpm baze nije uspjelo\n" #~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting" #~ msgstr "Žalim nisam našao datoteku %s, izlazim" #~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s" #~ msgstr "Greška pri ovisnostima: %s zahtijeva %s"