# Croatian Translation file for urpmi
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 2000
# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2000, 2001
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2001-04-07 04:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-07 11:40+CET\n"
"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
msgstr "instaliram $rpm\n"

#: _irpm:31
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
"Automatska instalacija paketa...\n"
"Zatra�ili ste instalaciju paketa $rpm\n"

#: _irpm:31 urpmi:235
msgid "Is it ok?"
msgstr "Da li se sla�ete s tim?"

#: _irpm:33 urpmi:238 urpmi:268
msgid "Ok"
msgstr "U redu"

#: _irpm:34 urpmi:239 urpmi:269
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"

#: _irpm:40 urpmi:243 urpmi:301
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#: _irpm:41 urpmi:244 urpmi:302
msgid "Yy"
msgstr "YyDd"

#: _irpm:42 urpmi:245
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "

#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: komanda nije prona�ena\n"

#: placeholder.h:6
msgid "usage: rpmf [<file>]"
msgstr "uporaba: rpmf [<datoteka>]"

#: placeholder.h:7
msgid "urpmi is not installed"
msgstr "urpmi nije instaliran"

#: placeholder.h:8
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
"  --help           - print this help message.\n"
"  --auto           - automatically select a good package in choices.\n"
"  --auto-select    - automatically select packages for upgrading the "
"system.\n"
"  --force          - force invocation even if some package do not exist.\n"
"  --X              - use X interface.\n"
"  --best-output    - choose best interface according to the environment:\n"
"                     X or text mode.\n"
"  -a               - select all matches on command line.\n"
"  -m               - choose minimum closure of requires (default).\n"
"  -M               - choose maximun closure of requires.\n"
"  -c               - choose complete method for resolving requires closure.\n"
"  -q               - quiet mode.\n"
"  -v               - verbose mode.\n"
"  names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
"urpmi verzija %s\n"
"Autorska prava (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"Ovo je slobodan program i mo�e se distribuirati pod stavkama GNU licence.\n"
"uporaba:\n"
"   --help          - ispi�i ovaj pomo�ni tekst.\n"
"   --auto          - automatski izaberi dobar paket u izborima.\n"
"   --auto-select   - automatski odaberi pakete za nadogradnju sustava.\n"
"   --force         - prisili pozivanje iako neki paketi ne postoje.\n"
"   --X             - koristi X su�elje.\n"
"   --best-output   - izaberi najbolje su�elje prema okru�ju: Xi ili tekst "
"mod.\n"
"   -a              - izaberi sve prona�ene u komandnoj liniji.\n"
"   -m              - izaberi minimalno paketa za zatvaranje ovisnosti "
"(pretpostavljeno).\n"
"   -M              - izabeir maksimalno paketa za zatvaranje ovisnoti.\n"
"   -c              - izaberi kompletnu metodu za zatvaranje ovisnosti.\n"
"   -q              - tihi mod.\n"
"   -v              - op�iran mod.\n"
"   imena rpm datoteka (samo za administratora) dana na komandnoj liniji su "
"instalirana.\n"

#: placeholder.h:28
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable_<device>://<path>\n"
msgstr ""
"uporaba: urpmi.addmedia <ime> <url>\n"
" gdje je <url> ne�to od slijede�eg\n"
"       file://<putanja>\n"
"       ftp://<login>:<lozinka>@<poslu�itelj>/<putanja> with <relativna "
"datoteka hdlist>\n"
"       ftp://<poslu�itelj>/<putanja> with <relativa datoteka hdlist>\n"
"       http://<poslu�itelj>/<putanja> with <relativna datoteka hdlist>\n"
"       removeable_<ure�aj>://<putanja>\n"

#: placeholder.h:37 urpmi.addmedia:52
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"`with' nedostaje za ftp medij\n"

#: placeholder.h:41 urpmi.addmedia:48
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"device `%s' do not exist\n"
msgstr ""
"%s\n"
"ure�aj `%s' ne postoji\n"

#: placeholder.h:45 urpmi.addmedia:50
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"<relativna putanja do hdlist> nedostaje\n"

#: placeholder.h:49 urpmi.update:56
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"nedostaje unos za nadogradnju\n"
"(jedan od %s)\n"

#: placeholder.h:53
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
"   -a    select all non-removable media.\n"
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"uporaba: urpmi.update [-a] <ime> ...\n"
"gdje je <ime> ime medija za dogradnju.\n"
"   -a    odabire sve ne-prijenosne medije.\n"
"\n"
"nepoznate opcije '%s'\n"

#: placeholder.h:60
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
"   -a    select all media.\n"
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"uporaba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n"
"gdje je <ime> ime medija za uklanjanje.\n"
"   -a    odabire sve medije.\n"
"\n"
"nepoznate opcije '%s'\n"

#: placeholder.h:67 urpmi.removemedia:53
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"nedostaje unos za uklanjanje\n"
"(jedan od %s)\n"

#: urpmi:56
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi verzija %s"

#: urpmi:147
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr "Samo administrator mo�e instalirati lokalne pakete"

#: urpmi:178
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jedan od slijede�ih paketa je potreban:"

#: urpmi:186
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) "

#: urpmi:189
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "�alim, lo� odabir, poku�ajte ponovo\n"

#: urpmi:234
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr ""
"Kako bi zadovoljili sve ovisnosti paketa slijede�i moram instalirati "
"slijede�e pakete (%d MB)"

#: urpmi:265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u ure�aj [%s]"

#: urpmi:266
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..."

#: urpmi:280
msgid "everything already installed"
msgstr "sve je ve� instalirano"

#: urpmi:291
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instaliram %s\n"

#: urpmi:296 urpmi:309
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"

#: urpmi:303
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Poku�ati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) "

#: urpmi:310
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Poku�ati instalaciju jo� sna�nije (--force)? (d/N) "

#: urpmi.addmedia:36
msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>"
msgstr "uporaba: urpmi.addmedia <ime> <url>"

#: urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n"

#: urpmi.addmedia:64
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "ne mogu a�urirati medij \"%s\"\n"

#: urpmi.update:43
msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..."
msgstr "uporaba: urpmi.update [-a] <ime> ..."

#: urpmi.update:54
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nema ni�ta za nadogradnju (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"

#: urpmi.removemedia:39
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
msgstr "uporaba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ..."

#: urpmi.removemedia:51
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nema ni�ta za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"

#: urpmq:44
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq verzija %s"

#: urpmq:90
msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: nepoznate opcije \"-$1\", provjerite uporabu sa --help\n"

#: urpmq:92
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n"
msgstr "urpmq: ne mogu pro�itati rpm datoteku \"$_\"\n"

#: urpmq:131
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadogra�eni, ovo jo� "
"uvijek nije podr�ano\n"

#: urpmq:153
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam"

#~ msgid "unknown options \"%s\"\n"
#~ msgstr "nepoznate opcije \"%s\"\n"

#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n"
#~ msgstr ""
#~ "uporaba: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] ime_paketa [ime_paketa...]\n"

#~ msgid "no package named %s\n"
#~ msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s\n"

#~ msgid "The following packages contain %s: %s\n"
#~ msgstr "Slijede�i paketi sadr�e %s: %s\n"

#~ msgid "rpm database query failed\n"
#~ msgstr "ispitivanje (query) rpm baze nije uspjelo\n"

#~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
#~ msgstr "�alim nisam na�ao datoteku %s, izlazim"

#~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s"
#~ msgstr "Gre�ka pri ovisnostima: %s zahtijeva %s"