# Croatian Translation file for urpmi
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 2000
# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2000, 2001
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-19 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-15 11:40+CET\n"
"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
msgstr "instaliram $rpm\n"

#: _irpm:31
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
"Automatska instalacija paketa...\n"
"Zatra�ili ste instalaciju paketa $rpm\n"

#: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:245
msgid "Is it ok?"
msgstr "Da li se sla�ete s tim?"

#: _irpm:33 po/placeholder.h:153 urpmi:248 urpmi:278
msgid "Ok"
msgstr "U redu"

#: _irpm:34 po/placeholder.h:116 urpmi:249 urpmi:279
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"

#: _irpm:40 po/placeholder.h:154 urpmi:253 urpmi:311
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#: _irpm:41 po/placeholder.h:119 urpmi:254 urpmi:312
msgid "Yy"
msgstr "YyDd"

#: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:255
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "

#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: komanda nije prona�ena\n"

#: po/placeholder.h:6
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf verzija %s"

#: po/placeholder.h:7
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Autorska prava (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."

#: po/placeholder.h:8
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
"Ovo je slobodan software i mo�e biti redistribuiran pod stavkama GNU GPL."

#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "uporaba: urpmf [opcije] <datoteka>"

#: po/placeholder.h:10
msgid ""
"  --quiet         - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
"  --quiet         - ne ispisuje ime oznake (podrazumijevano ako nije dana "
"oznaka na komandnoj"

#: po/placeholder.h:11
msgid "                    line, incompatible with interactive mode)."
msgstr "                    liniji, nekompaktibilno sa interaktivnim modom)."

#: po/placeholder.h:12
msgid "  --all           - print all tags."
msgstr "  --all           - ispi�i sve oznake."

#: po/placeholder.h:13
msgid ""
"  --name          - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
"  --name          - ispisuje ime oznake: rpm datoteku (podrazumijeva se ako "
"nema dane oznake na"

#: po/placeholder.h:14
msgid "                    command line but without package name)."
msgstr "                    komandnoj liniji ali bez imena paketa)."

#: po/placeholder.h:15
msgid "  --group         - print tag group: group."
msgstr "  --group         -ispisuje oznaku group: grupu."

#: po/placeholder.h:16
msgid "  --size          - print tag size: size."
msgstr "  --size          - ispisuje oznaku size: veli�inu."

#: po/placeholder.h:17
msgid "  --serial        - print tag serial: serial."
msgstr "  --serial        - ispisuje oznaku serial: serial."

#: po/placeholder.h:18
msgid "  --summary       - print tag summary: summary."
msgstr "  --summary       - ispisuje oznaku summary: sa�eto."

#: po/placeholder.h:19
msgid "  --description   - print tag description: description."
msgstr "  --description   - ispisuje oznaku description: opis."

#: po/placeholder.h:20
msgid "  --provides      - print tag provides: all provides (mutliple lines)."
msgstr ""
"  --provides      - ispisuje oznaku provides: sve �to pru�a (vi�e linija)."

#: po/placeholder.h:21
msgid "  --requires      - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
"  --requires      - ispisuje oznaku requires: sve �to zahtjeva (vi�e linija)."

#: po/placeholder.h:22
msgid "  --files         - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr "  --files         - ispisuje oznaku files: sve datoteke (vi�e linija)."

#: po/placeholder.h:23
msgid ""
"  --conflicts     - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
"  --conflicts     - ispisuje oznaku conflicts: sve konflikte (vi�e linija)."

#: po/placeholder.h:24
msgid ""
"  --obsoletes     - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
"  --obsoletes     - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (vi�e linija)."

#: po/placeholder.h:25
msgid "  --prereqs       - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
"  --prereqs       - ispisuje oznaku prereqs: sve prereqs (vi�e linija)."

#: po/placeholder.h:27
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "probajte urpmf --help za vi�e opcija"

#: po/placeholder.h:28
msgid "urpmi is not installed"
msgstr "urpmi nije instaliran"

#: po/placeholder.h:29 urpm.pm:256
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]"

#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:167
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
msgstr ""
"ne mogu koristiti \"%s\" za bezimeni medij zato �to se to ime ve� koristi"

#: po/placeholder.h:31
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "nema ni�ta za zapisati u list datoteku za \"%s\""

#: po/placeholder.h:32 urpm.pm:216
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu prona�i list datoteku za \"%s\", medij ignoriran"

#: po/placeholder.h:33
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku od \"%s\""

#: po/placeholder.h:34
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nema ni�ta za zapisati u list datoteku za \"%s\""

#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1775
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade ...\n"
" to %s since it will not upgrade correctly!"
msgstr ""
"uklanjam %s za dogradnju ...\n"
" na %s jer ina�e ne�e biti ispravno dogra�eno!"

#: po/placeholder.h:39 urpm.pm:764
#, c-format
msgid "read provides file [%s]"
msgstr "�itanje provides datoteke [%s]"

#: po/placeholder.h:40
#, c-format
msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
msgstr "poku�avam ukloniti nepostoje�i medij \"%s\""

#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paket %s nije prona�en."

#: po/placeholder.h:42
#, c-format
msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
msgstr "ne mogu kopirati izvor od [%s] iz [%s]"

#: po/placeholder.h:43 urpm.pm:795
#, c-format
msgid "unable to write compss file [%s]"
msgstr "ne mogu zapisati compss datoteku [%s]"

#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:738
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odmontiravam %s"

#: po/placeholder.h:45
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "uklanjam %d zastarjelih zaglavlja u priru�noj memoriji"

#: po/placeholder.h:46
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nije prona�ena hdlist datoteka za medij \"%s\""

#: po/placeholder.h:47 urpm.pm:174
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr "ne mogu uzeti medij \"%s\" u ra�un po�to list datoteka [%s] ne postoji"

#: po/placeholder.h:48
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "zadr�ava samo datoteke referencirane u provides"

#: po/placeholder.h:49
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ne mogu napraviti sinteznu(synthesis) datoteku za medij \"%s\""

#: po/placeholder.h:50
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "prona�eno %d zaglavlja u priru�noj memoriji"

#: po/placeholder.h:51 urpm.pm:761
#, c-format
msgid "unable to read provides file [%s]"
msgstr "ne mogu pro�itati provides datoteku [%s]"

#: po/placeholder.h:52 urpm.pm:1858
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr ""
"izbjegavam odabiranje %s kao lokalnog jezika jer on zapravo nije izabran"

#: po/placeholder.h:53 urpm.pm:284
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medij \"%s\" ve� postoji"

#: po/placeholder.h:54 urpm.pm:268
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "zapisana config datoteka [%s]"

#: po/placeholder.h:55
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""

#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1679
#, c-format
msgid "retrieving [%s]"
msgstr "dohva�am [%s]"

#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1681
#, c-format
msgid "wget of [%s] failed"
msgstr "wget-iranje [%s] neuspje�no"

#: po/placeholder.h:58 urpm.pm:1012
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s"

#: po/placeholder.h:59 urpm.pm:773
#, c-format
msgid "unable to read compss file [%s]"
msgstr "ne mogu pro�itati compss datoteku [%s]"

#: po/placeholder.h:60 urpm.pm:211
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu prona�i hdlist datoteku za \"%s\", medij ignoriran"

#: po/placeholder.h:61
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""

#: po/placeholder.h:62
msgid "computing dependencies"
msgstr "izra�unavam ovisnosti"

#: po/placeholder.h:63 urpm.pm:793
#, c-format
msgid "write provides file [%s]"
msgstr "zapisivanje provides datoteke [%s]"

#: po/placeholder.h:64 urpm.pm:738
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montiram %s"

#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:161
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
"ne mogu se pobriniti za medij \"%s\" po�to se list datoteka ve� koristi za "
"drugi medij"

#: po/placeholder.h:66 urpm.pm:146
#, c-format
msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
msgstr "medij \"%s\" poku�ava koristiti ve� kori�teni popis, medij ignoriran"

#: po/placeholder.h:67
#, c-format
msgid "reading hdlist file [%s]"
msgstr "�itam hdlist datoteku [%s]"

#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:798
#, c-format
msgid "write compss file [%s]"
msgstr "zapisivanje compss datoteke [%s]"

#: po/placeholder.h:69 urpm.pm:752
#, c-format
msgid "read depslist file [%s]"
msgstr "�itanje depslist datoteke [%s]"

#: po/placeholder.h:70
#, c-format
msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
msgstr "poku�avam izabrati nepostoje�i medij \"%s\""

#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1674
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "nepravilan unos: [%s]"

#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:143
#, c-format
msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "medij \"%s\" poku�ava koristiti ve� kori�teni hdlist, medij ignoriran"

#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1767
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade ...\n"
" to %s since it will not be updated otherwise"
msgstr ""
"uklanjam %s za dogradnju ...\n"
" na %s jer se ne�e dograditi druga�ije"

#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:790
#, c-format
msgid "unable to write provides file [%s]"
msgstr "ne mogu zapisati provides datoteku [%s]"

#: po/placeholder.h:78 urpm.pm:189
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci od \"%s\", medij ignoriran"

#: po/placeholder.h:79 urpm.pm:916
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku"

#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1216
msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
msgstr ""
"ne mogu prona�i sve sintezne(synthesis) datoteke, koristim parsehdlist "
"poslu�itelj"

#: po/placeholder.h:81 urpm.pm:239
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu provjeriti list datoteku za \"%s\", medij ignoriran"

#: po/placeholder.h:82 urpm.pm:231
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nepotpuna list datoteka za \"%s\", medij ignoriran"

#: po/placeholder.h:83
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "kopiranje [%s] neuspje�no"

#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:822 urpm.pm:1506
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s]"

#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:749
#, c-format
msgid "unable to read depslist file [%s]"
msgstr "ne mogu �itati depslist datoteku [%s]"

#: po/placeholder.h:86
msgid "removable medium not selected"
msgstr "prijenosni medij nije izabran"

#: po/placeholder.h:87 urpm.pm:776
#, c-format
msgid "read compss file [%s]"
msgstr "�itanje compss datoteke [%s]"

#: po/placeholder.h:88 urpm.pm:122 urpm.pm:134
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "gre�ka u sintaksi u config datoteci na liniji %s"

#: po/placeholder.h:89
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "izgra�ujem hdlist [%s]"

#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1608
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ne mogu pro�itati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""

#: po/placeholder.h:91 urpm.pm:920
msgid "error registering local packages"
msgstr "gre�ka prilikom registriranja lokalnih paketa"

#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1624
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "nepotpun medij \"%s\" ozna�en kao prenosiv ali nije zapravo"

#: po/placeholder.h:93
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "ne mogu napraviti hdlist: %s"

#: po/placeholder.h:94 urpm.pm:911
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]"

#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1598 urpm.pm:1601 urpm.pm:1620
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "medij \"%s\" nije izabran"

#: po/placeholder.h:96 urpm.pm:205
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "poku�avam zaobi�i postoje�i medij \"%s\", izbjegavam"

#: po/placeholder.h:97 urpm.pm:788
#, c-format
msgid "write depslist file [%s]"
msgstr "zapisivanje depslist datoteke [%s]"

#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1247
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "nepoznati podaci asocirani sa %s"

#: po/placeholder.h:99
#, c-format
msgid "source of [%s] not found as [%s]"
msgstr "izvor od [%s] nije prona�en kao [%s]"

#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:191
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci od \"%s\", medij ignoriran"

#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr "izbjegavam izabiranje %s po�to ne�e biti dovoljno datoteka dogra�eno"

#: po/placeholder.h:102
#, c-format
msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
msgstr "wget-iranje [%s] neuspje�no (mo�da wget nedostaje?)"

#: po/placeholder.h:103 urpm.pm:912
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"

#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:785
#, c-format
msgid "unable to write depslist file [%s]"
msgstr "ne mogu zapisati depslist datoteku [%s]"

#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:300 urpm.pm:1635
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""

#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:899
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "premje�teno %s unosa u depslist-u"

#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:829 urpm.pm:1512 urpm.pm:1554
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\""

#: po/placeholder.h:108
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nisu prona�ene rpm datoteke u [%s]"

#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:1015
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Slijede�i paketi sadr�e %s: %s"

#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1523 urpm.pm:1545
#, c-format
msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "postoji vi�e paketa sa istim rpm imenom datoteke \"%s\""

#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1744
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "odabirem %s koriste�i zastare"

#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1855
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "odabirem %s izabiranjem datoteka"

#: po/placeholder.h:113 urpm.pm:178
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "ne mogu odrediti medij od navedene hdlist datoteke [%s]"

#: po/placeholder.h:114 urpmi:306 urpmi:320
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"

#: po/placeholder.h:115 urpmi:276
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..."

#: po/placeholder.h:117 urpmi:199
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "�alim, lo� odabir, poku�ajte ponovo\n"

#: po/placeholder.h:120
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
"  --help           - print this help message.\n"
"  --update         - use only update media.\n"
"  --auto           - automatically select a good package in choices.\n"
"  --auto-select    - automatically select packages for upgrading the "
"system.\n"
"  --force          - force invocation even if some package do not exist.\n"
"  --X              - use X interface.\n"
"  --best-output    - choose best interface according to the environment:\n"
"                     X or text mode.\n"
"  -a               - select all matches on command line.\n"
"  -m               - choose minimum closure of requires (default).\n"
"  -M               - choose maximun closure of requires.\n"
"  -c               - choose complete method for resolving requires closure.\n"
"  -p               - allow search in provides to find package.\n"
"  -q               - quiet mode.\n"
"  -v               - verbose mode.\n"
"  names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
"urpmi verzija %s\n"
"Autorska prava (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"Ovo je slobodan program i mo�e se distribuirati pod stavkama GNU licence.\n"
"uporaba:\n"
"   --help          - ispi�i ovaj pomo�ni tekst.\n"
"   --update        - koristi samo medije za dogradnju.\n"
"   --auto          - automatski izaberi dobar paket u izborima.\n"
"   --auto-select   - automatski odaberi pakete za nadogradnju sustava.\n"
"   --force         - prisili pozivanje iako neki paketi ne postoje.\n"
"   --X             - koristi X su�elje.\n"
"   --best-output   - izaberi najbolje su�elje prema okru�ju: Xi ili tekst "
"mod.\n"
"   -a              - izaberi sve prona�ene u komandnoj liniji.\n"
"   -m              - izaberi minimalno paketa za zatvaranje ovisnosti "
"(pretpostavljeno).\n"
"   -M              - izabeir maksimalno paketa za zatvaranje ovisnoti.\n"
"   -c              - izaberi kompletnu metodu za zatvaranje ovisnosti.\n"
"   -p              - dozvoli pretra�ivanje u provides za pronala�enje "
"paketa.\n"
"   -q              - tihi mod.\n"
"   -v              - op�iran mod.\n"
"   imena rpm datoteka (samo za administratora) dana na komandnoj liniji su "
"instalirana.\n"

#: po/placeholder.h:142 urpmi:290
msgid "everything already installed"
msgstr "sve je ve� instalirano"

#: po/placeholder.h:143 urpmi:244
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
"Kako bi zadovoljili sve ovisnosti paketa slijede�i moram instalirati "
"slijede�e pakete (%d MB)"

#: po/placeholder.h:144 urpmi:301
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instaliram %s\n"

#: po/placeholder.h:145 urpmi:196
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) "

#: po/placeholder.h:146 urpmi:313
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Poku�ati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) "

#: po/placeholder.h:147 urpmi:188
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jedan od slijede�ih paketa je potreban:"

#: po/placeholder.h:148 urpmi:147
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr "Samo administrator mo�e instalirati lokalne pakete"

#: po/placeholder.h:149 urpmi:275
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u ure�aj [%s]"

#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:265 urpmq:155
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam"

#: po/placeholder.h:151 urpmi:321
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Poku�ati instalaciju jo� sna�nije (--force)? (d/N) "

#: po/placeholder.h:155 urpmi.addmedia:46
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"`with' nedostaje za ftp medij\n"

#: po/placeholder.h:159
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable_<device>://<path>\n"
msgstr ""
"uporaba: urpmi.addmedia [--update] <ime> <url>\n"
" gdje je <url> ne�to od slijede�eg\n"
"       file://<putanja>\n"
"       ftp://<login>:<lozinka>@<poslu�itelj>/<putanja> with <relativna "
"datoteka hdlist>\n"
"       ftp://<poslu�itelj>/<putanja> with <relativa datoteka hdlist>\n"
"       http://<poslu�itelj>/<putanja> with <relativna datoteka hdlist>\n"
"       removeable_<ure�aj>://<putanja>\n"

#: po/placeholder.h:168 urpmi.addmedia:57
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:169 urpmi.addmedia:58
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "ne mogu a�urirati medij \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:170 urpmi.addmedia:42
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"device `%s' do not exist\n"
msgstr ""
"%s\n"
"ure�aj `%s' ne postoji\n"

#: po/placeholder.h:174 urpmi.addmedia:44
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"<relativna putanja do hdlist> nedostaje\n"

#: po/placeholder.h:178
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
"   -a    select all non-removable media.\n"
"   -c    clean headers cache directory.\n"
"   -f    force generation of base files, use another -f for hdlist files.\n"
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"uporaba: urpmi.update [-a] <ime> ...\n"
"gdje je <ime> ime medija za dogradnju.\n"
"   -a    odabire sve ne-prijenosne medije.\n"
"   -c    �isti zaglavni ke� direktorij.\n"
"   -f    prisiljava pravljenje baznih datoteka, koristite jo� jedan -f za "
"hdlist datoteke.\n"
"\n"
"nepoznate opcije '%s'\n"

#: po/placeholder.h:187 urpmi.update:50
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nema ni�ta za nadogradnju (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"

#: po/placeholder.h:188 urpmi.update:52
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"nedostaje unos za nadogradnju\n"
"(jedan od %s)\n"

#: po/placeholder.h:192 urpmi.removemedia:44
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nema ni�ta za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"

#: po/placeholder.h:193 urpmi.removemedia:46
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"nedostaje unos za uklanjanje\n"
"(jedan od %s)\n"

#: po/placeholder.h:197
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
"   -a    select all media.\n"
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"uporaba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n"
"gdje je <ime> ime medija za uklanjanje.\n"
"   -a    odabire sve medije.\n"
"\n"
"nepoznate opcije '%s'\n"

#: po/placeholder.h:204 urpmq:88
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne mogu pro�itati rpm datoteku \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:206 urpmq:85
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: nepoznate opcije \"-%s\", provjerite uporabu sa --help\n"

#: po/placeholder.h:207 urpmq:133
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadogra�eni, ovo jo� "
"uvijek nije podr�ano\n"

#: po/placeholder.h:208
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
"  -h             - print this help message.\n"
"  -v             - verbose mode.\n"
"  -d             - extend query to package dependencies.\n"
"  -u             - remove package if a better version is already installed.\n"
"  -m             - extend query to package dependencies, remove already\n"
"                   installed package that provide what is necessary, add\n"
"                   packages that may be block the upgrade.\n"
"  -M             - extend query to package dependencies and remove already\n"
"                   installed package only if they are newer or the same.\n"
"  -c             - choose complete method for resolving requires closure.\n"
"  -p             - allow search in provides to find package.\n"
"  -g             - print groups too with name.\n"
"  -r             - print version and release too with name.\n"
"  --update       - use only update media.\n"
"  --auto-select  - automatically select packages for upgrading the system.\n"
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
"  --force        - force invocation even if some package do not exist.\n"
"  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
"urpmq verzija %s\n"
"Autorska prava (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"Ovo je slobodan software i mo�e biti redistribuiran pod stavkama GNU GPL.\n"
"uporaba:\n"
"  -h             - ispisuje ovaj tekst pomo�i.\n"
"  -v             - op�iran mod.\n"
"  -d             - pro�ireni upit na ovisnosti paketa.\n"
"  -u             - ukloni paket ukoliko je bolja verzija ve� instalirana.\n"
"  -m             - pro�iri upit na ovisnosti paketa, ukloni ve� instalirane\n"
"                   pakete koje pru�aju ono najva�nije, dodaj\n"
"                   pakete koji mogu zablokirati dogradnju.\n"
"  -M             - pro�iri upit na ovisnosti paketa i ukloni ve� postoje�e\n"
"                   instalirane pakete samo ako su noviji ili isti.\n"
"  -c             - izabiranje kompletne metode za rje�avanje zatvaranja "
"ovisnosti.\n"
"  -p             - dozvoli pretra�ivanje u provides za pronala�enje paketa.\n"
"  -g             - ispi�i grupe tako�er sa imenom.\n"
"  -r             - ispi�i verziju i izdanje tako�er sa imenom.\n"
"  --update       - koristi samo medije za dogradnju.\n"
"  --auto-select  - automatski izabire pakete za dogradnju sustava.\n"
"  --headers      - izvla�i zaglavlja za popisane paketa iz urpmi baze na\n"
"                   stdout (root samo).\n"
"  --sources      - daje sve izvorne (source) pakete prije skidanja (root "
"samo).\n"
"  --force        - prisiljava izvr�avanja iako neki paket ne postoji.\n"
"  imena ili rpm datoteke navedena na komandnoj liniji �e biti upitana.\n"

#: urpmi:49
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi verzija %s"

#: urpmi:99
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", provjerite uporabu sa --help\n"

#: urpmi:187
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Jedan od slijede�ih paketa je potreban za instaliranje %s:"

#: urpmi.addmedia:30
msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>"
msgstr "uporaba: urpmi.addmedia [--update] <ime> <url>"

#. <path>
#. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>
#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist>
#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist>
#. <path>
#: urpmi.addmedia:37
msgid ");"
msgstr ");"

#: urpmi.update:37
msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..."
msgstr "uporaba: urpmi.update [-a] <ime> ..."

#: urpmi.removemedia:32
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
msgstr "uporaba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ..."

#: urpmi.removemedia:35
msgid ", $_);"
msgstr ", $_);"

#: urpmq:34
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq verzija %s"

#~ msgid "mismatch arch for registering rpm file"
#~ msgstr "neslaganje arh. za registrirane rpm datoteke"

#~ msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it"
#~ msgstr "rpmtools paket je prestar, molimo dogradite ga"

#~ msgid "mismatch release for registering rpm file"
#~ msgstr "neslaganje izdanja za registrirane rpm datoteke"

#~ msgid "mismatch version for registering rpm file"
#~ msgstr "neslaganje verzija za registrirane rpm datoteke"

#~ msgid "));"
#~ msgstr "));"

#~ msgid "), $_);"
#~ msgstr "), $_);"

#~ msgid "unknown options \"%s\"\n"
#~ msgstr "nepoznate opcije \"%s\"\n"

#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name "
#~ "[package_names...]\n"
#~ msgstr ""
#~ "uporaba: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] ime_paketa [ime_paketa...]\n"

#~ msgid "rpm database query failed\n"
#~ msgstr "ispitivanje (query) rpm baze nije uspjelo\n"

#~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
#~ msgstr "�alim nisam na�ao datoteku %s, izlazim"

#~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s"
#~ msgstr "Gre�ka pri ovisnostima: %s zahtijeva %s"