# urpmi Finnish Translation. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Kim Enkovaara , 2000 # Matias Griese , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" "POT-Creation-Date: 2001-04-23 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-11 18:57+0200\n" "Last-Translator: Matias Griese \n" "Language-Team: Finnish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.6\n" #: _irpm:21 msgid "installing $rpm\n" msgstr "asennan $rpm\n" #: _irpm:31 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" "Pakettien automaattinen asennus...\n" "Lähetit pyynnön paketin $rpm asentamisesta\n" #: _irpm:31 urpmi:234 msgid "Is it ok?" msgstr "Sopiiko tämä?" #: _irpm:33 urpmi:237 urpmi:267 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: _irpm:34 urpmi:238 urpmi:268 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: _irpm:40 urpmi:242 urpmi:300 msgid "Nn" msgstr "EeNn" #: _irpm:41 urpmi:243 urpmi:301 msgid "Yy" msgstr "KkJjYy" #: _irpm:42 urpmi:244 msgid " (Y/n) " msgstr " (K/e) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: komentoa ei löytynyt\n" #: placeholder.h:6 msgid "usage: rpmf []" msgstr "käyttö: rpmf []" #: placeholder.h:7 msgid "urpmi is not installed" msgstr "urpmi ei asennettu" #: placeholder.h:8 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" " --help - print this help message.\n" " --auto - automatically select a good package in choices.\n" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " "system.\n" " --force - force invocation even if some package do not exist.\n" " --X - use X interface.\n" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" " -a - select all matches on command line.\n" " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" " -M - choose maximun closure of requires.\n" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" " -q - quiet mode.\n" " -v - verbose mode.\n" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" "urpmi versio %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "Tämä on vapaan lähdekoodin ohjelmisto ja levitettävissä GNU-lisenssin " "ehdoilla.\n" "käyttö:\n" " --help - tulosta tämä ohje.\n" " --auto - valitse valintaruudussa automaattisesti hyvät paketit.\n" " --auto-select - valitse automaattisesti järjestelmän päivityspaketit.\n" " --force - pakota asentamaan jopa silloin kun jotakin pakettia ei " "ole olemassa.\n" " --X - käytä X-liittymää.\n" " --best-output - valitse nykyisen ympäristön paras käyttöliittymä:\n" " X tai tekstitila.\n" " -a - valitse kaikki komentorivin kanssa sopivat " "vaihtoehdot.\n" " -m - valitse pienin tarvittavien komponenttien sulkeuma " "(vakio).\n" " -M - valitse suurin tarvittavien komponenttien sulkeuma.\n" " -c - valitse täydellinen metodi sulkeumien selvittämiseksi.\n" " -q - hiljainen tila.\n" " -v - monisanainen tila.\n" " komentorivillä annetut nimet tai rpm-tiedostot asennetaan (vain " "pääkäyttäjänä).\n" #: placeholder.h:28 msgid "" "usage: urpmi.addmedia \n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable_://\n" msgstr "" "käyttö: urpmi.addmedia \n" "missä on yksi seuraavista\n" " file://\n" " ftp://:@/ jossa on " "\n" " ftp:/// jossa on \n" " http:/// jossa on \n" " removable_://\n" #: placeholder.h:37 urpmi.addmedia:52 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" "ftp-median kohta \"with\" puuttuu\n" #: placeholder.h:41 urpmi.addmedia:48 #, c-format msgid "" "%s\n" "device `%s' do not exist\n" msgstr "" "%s\n" "laite `%s' ei ole olemassa\n" #: placeholder.h:45 urpmi.addmedia:50 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" "%s\n" " puuttuu\n" #: placeholder.h:49 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [-a] ...\n" "where is a medium name to update.\n" " -a select all non-removable media.\n" " -c clean headers cache directory.\n" " -f force generation of hdlist or base files.\n" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "käyttö: urpmi.update [-a] ...\n" "jossa on päivitettävän median nimi.\n" " -a valitsee kaikki kiinteät mediat.\n" "\n" "tuntemattomia parametrejä '%s'\n" #: placeholder.h:58 urpmi.update:58 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "Päivitettävä kohta puuttuu\n" "(yksi seuraavista: %s)\n" #: placeholder.h:62 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" " -a select all media.\n" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "käyttö: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "jossa on poistettavan median nimi.\n" " -a valitsee kaikki mediat.\n" "\n" "tuntemattomia parametrejä '%s'\n" #: placeholder.h:69 urpmi.removemedia:53 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "Poistettava kohta puuttuu\n" "(yksi seuraavista: %s)\n" #: urpmi:56 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi versio %s" #: urpmi:146 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paikallisia paketteja" #: urpmi:177 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" #: urpmi:185 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Mikä on valintasi? (1-%d)" #: urpmi:188 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Virheellinen valinta, yritä uudelleen\n" #: urpmi:233 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit asennetaan (%d Mt)" #: urpmi:264 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]" #: urpmi:265 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "Paina enteriä tehtyäsi sen..." #: urpmi:279 msgid "everything already installed" msgstr "kaikki on jo asennettu" #: urpmi:290 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "asennan %s\n" #: urpmi:295 urpmi:308 msgid "Installation failed" msgstr "Asennus epäonnistui" #: urpmi:302 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Yritä asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) " #: urpmi:309 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Yritä asentaa pakolla (--force)? (k/E) " #: urpmi.addmedia:36 msgid "usage: urpmi.addmedia " msgstr "käyttö: urpmi.addmedia " #: urpmi.addmedia:63 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "mediaa \"%s\" ei voida luoda\n" #: urpmi.addmedia:64 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "mediaa \"%s\" ei voida päivittää\n" #: urpmi.update:43 msgid "usage: urpmi.update [-a] ..." msgstr "käyttö: urpmi.update [-a] ..." #: urpmi.update:56 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ei mitään päivitettävää (käytä urpmi.addmedia lisääksesi median)\n" #: urpmi.removemedia:39 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] ..." msgstr "käyttö: urpmi.removemedia [-a] ..." #: urpmi.removemedia:51 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ei mitään poistettavaa (käytä urpmi.addmedia lisääksesi median)\n" #: urpmq:44 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq versio %s" #: urpmq:90 msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n" msgstr "" "urpmq: tuntematon parametri \"-$1\", tarkista ohjelman käyttö: --help\n" #: urpmq:92 msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n" msgstr "urpmq: ei voida lukea rpm-tiedostoa \"$_\"\n" #: urpmq:131 msgid "" "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" "jotkin paketit pitää poistaa ohjelmiston päivittämiseksi, tätä toimintoa ei " "tueta vielä\n" #: urpmq:153 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään"