# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft
# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-17 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-17 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _irpm:21
#, fuzzy
msgid "installing $rpm\n"
msgstr "instalando %s\n"

#: _irpm:31
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""

#: _irpm:31 urpmi:204
msgid "Is it ok?"
msgstr "�Est� todo bien?"

#: _irpm:33 urpmi:207 urpmi:232
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"

#: _irpm:34 urpmi:208 urpmi:233
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: _irpm:40 urpmi:212 urpmi:261
msgid "Nn"
msgstr ""

#: _irpm:41 urpmi:213 urpmi:262
msgid "Yy"
msgstr ""

#: _irpm:42 urpmi:214
msgid " (Y/n) "
msgstr ""

#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr ""

#: placeholder.h:6
msgid "usage: rpmf [<file>]"
msgstr ""

#: placeholder.h:7
msgid "urpmi is not installed"
msgstr ""

#: placeholder.h:8
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
"  --help           - print this help message.\n"
"  --auto           - automatically select a good package in choices.\n"
"  --auto-select    - automatically select packages for upgrading the "
"system.\n"
"  --force          - force invocation even if some package does not exists.\n"
"  --X              - use X interface.\n"
"  --best-output    - chose best interface according to the environment:\n"
"                     X or text mode.\n"
"  -a               - select all matches on command line.\n"
"  -c               - choose complete method for resolving requires closure.\n"
"  -q               - quiet mode.\n"
"  -v               - verbose mode.\n"
"  names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""

#: placeholder.h:26
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable_<device>://<path>\n"
msgstr ""

#: placeholder.h:35 urpmi.addmedia:52
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""

#: placeholder.h:39 urpmi.addmedia:48
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"device `%s' do not exist\n"
msgstr ""

#: placeholder.h:43 urpmi.addmedia:50
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""

#: placeholder.h:47 urpmi.update:52
#, c-format
msgid ""
"missing the entry to update\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""

#: placeholder.h:51 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"missing the entry to remove\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""

#: urpmi:56
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr ""

#: urpmi:120
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr "S�lo el superusuario puede instalar paquetes locales"

#: urpmi:162
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"

#: urpmi:170
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "�Qu� elige? (1-%d)"

#: urpmi:173
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Disculpe, elecci�n incorrecta, reint�ntelo\n"

#: urpmi:203
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr ""
"De manera a resolver las dependencias, se instalar�n los paquetes siguientes "
"(%d MB)"

#: urpmi:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Inserte por favor el %s llamado %s"

#: urpmi:230
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Pulse �enter� cuando est� hecho..."

#: urpmi:243
msgid "everything already installed"
msgstr "ya est� todo instalado"

#: urpmi:252
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instalando %s\n"

#: urpmi:256 urpmi:268
msgid "Installation failed"
msgstr "Fall� la instalaci�n"

#: urpmi:263
#, fuzzy
msgid "Try installation without checking dependencies? (Y/n) "
msgstr "�Intentar de instalar sin verificar las dependencias?"

#: urpmi:269
#, fuzzy
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (Y/n) "
msgstr "�Intentar a�n m�s fuerte la instalaci�n (--force)?"

#: urpmi.addmedia:36
msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>"
msgstr ""

#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:42
#, c-format
msgid "unknown options \"%s\"\n"
msgstr ""

#: urpmi.update:50
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""

#: urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""

#: urpmq:44
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr ""

#: urpmq:81
msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n"
msgstr ""

#: urpmq:83
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n"
msgstr ""

#: urpmq:119
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""

#: urpmq:132
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n"
#~ msgstr ""
#~ "uso: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] nombre_de_paquete "
#~ "[nombres_de_paquetes...]\n"

#~ msgid "no package named %s\n"
#~ msgstr "ning�n paquete llamado %s\n"

#~ msgid "The following packages contain %s: %s\n"
#~ msgstr "Los paquetes siguientes contienen %s: %s\n"

#~ msgid "rpm database query failed\n"
#~ msgstr "fall� el pedido a la base de datos de rpm\n"

#~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
#~ msgstr "Disculpe, no puedo encontrar el archivo %s, saliendo"

#~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s"
#~ msgstr "Dependencias fallidas: %s requiere %s"