# MESA�OJ DE urpmi.
# Copyright (C) 2000, 2001 Mandrakesoft
# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-06 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-14 07:50-0500\n"
"Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _irpm:18
msgid "installing $rpm\n"
msgstr "instalas $rpm\n"

#: _irpm:28
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
"A�tomata instalado de paka�oj...\n"
"Vi petis instaladon de paka�o $rpm\n"

#: _irpm:28 po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:373 po/placeholder.h:456
#: urpme:32 urpmi:432
msgid "Is it OK?"
msgstr "�u tio estas bona?"

#: _irpm:30 po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:442 urpmi:372 urpmi:387
#: urpmi:435 urpmi:463
msgid "Ok"
msgstr "Jes"

#: _irpm:31 po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:379 urpmi:373 urpmi:388
#: urpmi:436 urpmi:464
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"

#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
#.
#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:378
#: po/placeholder.h:409 urpme:35 urpmi:377 urpmi:392 urpmi:440 urpmi:509
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#.
#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:371
#: po/placeholder.h:411 urpme:37 urpmi:378 urpmi:393 urpmi:441 urpmi:510
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"

#: _irpm:39 po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:368 po/placeholder.h:445
#: urpme:126 urpmi:379 urpmi:394 urpmi:442
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "

#: _irpm:58
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: ordono ne trovata\n"

#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:194
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmq versio %s"

#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:149
msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
msgstr "Kopirajtita (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."

#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:190
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
"�i tiu estas libera programo kaj vi rajtas redistribui �i sub la kondi�oj\n"
"de la GNU GPL."

#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:164
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "uzado: urpmf [<opcioj>] <dosiero>"

#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:138
msgid ""
"  --quiet         - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
"  --quiet         - ne printu etikedonomon (defa�lto se neniu etikedo estas"

#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:191
msgid "                    line, incompatible with interactive mode)."
msgstr "                    donata en ordonolinio en interaga re�imo)."

#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:159
msgid "  --all           - print all tags."
msgstr "  --all           - printu �iujn etikedojn."

#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:200
msgid ""
"  --name          - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
"  --name          - printu etikedonomon: rpm-an dosieronomon (supozata se "
"neniu"

#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:204
msgid "                    command line but without package name)."
msgstr "                    etikedo donata en ordonolinio sed sen paka�nomo)."

#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:131
msgid "  --group         - print tag group: group."
msgstr "  --group         - printu etikedan grupon: group."

#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:113
msgid "  --size          - print tag size: size."
msgstr "  --group         - printu etikedan grandecon: size."

#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:169
msgid "  --serial        - print tag serial: serial."
msgstr "  --group         - printu etikedan serian: serial."

#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:182
msgid "  --summary       - print tag summary: summary."
msgstr "  --group         - printu etikedan resumon: summary."

#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:153
msgid "  --description   - print tag description: description."
msgstr "  --group         - printu etikedan priskribon: description."

#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:173
msgid "  --provides      - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr ""
"  --provides      - printu etikedan provizon: �iuj provizoj (pluraj linioj)."

#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:237
msgid "  --requires      - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
"  --requires      - printu etikedan postulon: �iuj postuloj (pluraj linioj)."

#: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:55
msgid "  --files         - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr ""
"  --files         - printu etikedajn dosierojn: �iuj dosieroj (pluraj "
"linioj)."

#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:47
msgid ""
"  --conflicts     - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
"  --conflicts     - printu etikedajn konfliktojn: �iuj konfliktoj (pluraj "
"linioj)."

#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:135
msgid ""
"  --obsoletes     - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
"  --obsoletes     - printu etikedajn arkaikojn: �iuj arkaikoj (pluraj "
"linioj)."

#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:161
msgid "  --prereqs       - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
"  --prereqs       - printu etikedajn anta�kondi�ojn: �iuj anta�kondi�oj "
"(pluraj linioj)."

#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:83
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "provu `urpmf --help' por pli da opcioj"

#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:64
msgid "no full media list was found"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:268
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]"

#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:269 urpm.pm:1896
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:43
msgid "examining whole urpmi database"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:44
#, fuzzy
msgid "  -y             - impose fuzzy search.\n"
msgstr "  --all           - printu �iujn etikedojn."

#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:272
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "nenio por skribi en listdosiero por \"%s\""

#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:274 urpm.pm:429
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne povis trovi listdosieron por \"%s\", ignoris medion"

#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:399
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:275
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ne povis analizi hdlist dosieron de \"%s\""

#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:276
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\""

#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:575
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:278
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "reprenas [%s]"

#: po/placeholder.h:53
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:280 urpm.pm:1661
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paka�o %s ne estis trovata."

#: po/placeholder.h:56
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select multiple media: %s"
msgstr "provas elekti neekzistantan medion \"%s\""

#: po/placeholder.h:57
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "medio \"%s\" provis uzi jam uzita \"hdlist\", ignoris medion"

#: po/placeholder.h:58
#, fuzzy
msgid "problem reading hdlist file, trying again"
msgstr "legas \"hdlist\" dosieron [%s]"

#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:285 urpm.pm:382
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr "ne povis uzi nomon \"%s\" por sennoma medio �ar �i jam estas uzata"

#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:367 urpme:53
msgid "unknown package(s) "
msgstr ""

#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:288 urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr "ne povis konsideri medion \"%s\" �ar ne ekzistas listdosieron [%s]"

#: po/placeholder.h:62
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "konservas nur dosierojn al kiuj \"provides\"-a dosiero aludas"

#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:289
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "trovis %d �apdosierojn en ka�ejo"

#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:434 po/placeholder.h:555
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:478 urpmi.addmedia:96
#: urpmi.addmedia:113
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "ne povis �isdatigi medion \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:436
#, fuzzy
msgid "  --noclean      - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr "  --all           - printu �iujn etikedojn."

#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:483 po/placeholder.h:521
#: po/placeholder.h:540
#, fuzzy
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "  --all           - printu �iujn etikedojn."

#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:291 urpm.pm:196
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:292
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medio \"%s\" jam ekzistas"

#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:293
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""

#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:566
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:440 po/placeholder.h:572
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:295 urpm.pm:177
msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1536
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "neniu paka�o nomata %s"

#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:441 urpmi:519
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Provu instaladon e� pli forte (--force)? (j/N) "

#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:298
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\""

#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:299 urpm.pm:424
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne povis trovi \"hdlist\"-an dosieron por \"%s\", ignoris medion"

#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:300
msgid "urpmi database locked"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:301
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""

#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:369 urpme:64
#, fuzzy
msgid " (y/N) "
msgstr " (J/n) "

#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:448
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:84
msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
"Por �isdatigi, iu paka�o devas esti forprenata.  �i tiu ne jam estas "
"subtenata.\n"

#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1403
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "muntas %s"

#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:308 urpm.pm:226
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:501 po/placeholder.h:545
#, fuzzy
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr "  --group         - printu etikedan grupon: group."

#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:512 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nenio por forpreni (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n"

#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:458
msgid "  --env          - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1791
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "malbone formata enigo: [%s]"

#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:461 po/placeholder.h:595
#, fuzzy
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr "  --all           - printu �iujn etikedojn."

#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:315 urpm.pm:291
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:314
msgid "...copying failed"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:94
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "Premu la enigklavon kiam �i estas finata..."

#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:467 urpmi:324
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Unu el la sekvantaj paka�oj estas bezonata por instali %s:"

#: po/placeholder.h:96
msgid ""
"  -u             - remove package if a better version is already installed.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:97
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr "medio \"%s\" provis uzi jam uzitan liston, ignoras medion"

#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:318 urpm.pm:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "Nur superuzulo rajtas instali lokajn paka�ojn"

#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:556
#, fuzzy
msgid "  -h             - print this help message.\n"
msgstr "  --all           - printu �iujn etikedojn."

#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:522
#, fuzzy
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  --all           - printu �iujn etikedojn."

#: po/placeholder.h:101
#, fuzzy
msgid "  -g             - print groups too with name.\n"
msgstr "  --group         - printu etikedan grupon: group."

#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:324
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:558
#, fuzzy
msgid "  -r             - print version and release with name also.\n"
msgstr "                    etikedo donata en ordonolinio sed sen paka�nomo)."

#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:485
#, fuzzy
msgid "  -h             - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr "  --group         - printu etikedan grupon: group."

#: po/placeholder.h:105
#, fuzzy
msgid "  -r             - print version and release too with name.\n"
msgstr "                    etikedo donata en ordonolinio sed sen paka�nomo)."

#: po/placeholder.h:106
msgid "  --auto         - automatically select a good package in choices.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:573
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:108
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "ne povis analizi �uste [%s]"

#: po/placeholder.h:109
#, fuzzy, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "legu \"depslist\" dosieron [%s]"

#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:552 urpmi.update:78
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nenio por �isdatigi (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n"

#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:329 urpm.pm:205
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:576
msgid ""
"  -c             - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:499 urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ne povis krei medion \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:372 urpme:85
#, fuzzy
msgid "unknown package "
msgstr "neniu paka�o nomata %s"

#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:332
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:375 urpme:42
#, fuzzy
msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
msgstr "uzado: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."

#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:580 urpmq:122
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: nekonata opcio \"-%s\", kontrolu uzadon kun \"--help\"\n"

#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:334
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "konstruas \"hdlist\" [%s]"

#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:336 urpm.pm:1718
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\""

#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:337
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:416 po/placeholder.h:590
msgid "  --media        - use only the media listed by comma.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:338
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:341 urpm.pm:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "reprenas [%s]"

#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:428
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:342 urpm.pm:1848
msgid "Preparing..."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1734
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "malkohera medio \"%s\" indikita forigebla sed ne vere"

#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1441
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]"

#: po/placeholder.h:130
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "nekonata dateno rilatigata kun %s"

#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:437 urpmi:333
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) "

#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:349 urpm.pm:404
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion"

#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:438 po/placeholder.h:484
#: po/placeholder.h:546 po/placeholder.h:557
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:136
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr "evitu elekti %s �ar nesufi�e da dosieroj estos �isdatigataj"

#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:350 urpm.pm:1442 urpm.pm:1908
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]"

#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:351 urpm.pm:1427
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "translokigis %s enskriba�ojn en \"depslist\""

#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:352 urpm.pm:1745
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ne povis atingi medion \"%s\""

#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:444 urpmi:336
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Beda�rinde, nevalida elekto, reprovu\n"

#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:447 po/placeholder.h:500
#: po/placeholder.h:535 po/placeholder.h:579
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:143
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr "ne povis �uste analizi [%s] je valoro \"%s\""

#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:353
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "provas elekti neekzistantan medion \"%s\""

#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:356
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "neniom da rpm-aj dosieroj trovataj de [%s]"

#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:460 urpmi:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ne povis �uste analizi [%s] je valoro \"%s\""

#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:361 urpm.pm:358
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "medio \"%s\" provis uzi jam uzita \"hdlist\", ignoris medion"

#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:360 urpm.pm:290
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:362 urpm.pm:229
msgid "curl is missing\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:364 urpm.pm:393
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "ne povis determini medion de �i tiu \"hdlist\" dosiero [%s]"

#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:380
#, fuzzy
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --all           - printu �iujn etikedojn."

#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:381 urpmi:530
msgid "everything already installed"
msgstr "�io jam instalita"

#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:270 urpm.pm:1796
#, fuzzy
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "reprenas [%s]"

#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:271
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""

#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:387 urpmi:325
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Unu el la sekvantaj paka�oj estas bezonata:"

#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:273
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:565 urpmq:125
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne povas legi rpm-an dosieron \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:277 urpm.pm:301
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:374 urpme:90
msgid "Nothing to remove.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:410 urpmi:213 urpmi:487 urpmi:497
#: urpmi:504 urpmi:517 urpmi:524
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalado malsukcesis"

#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:279
#, fuzzy
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion"

#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:414 po/placeholder.h:581
#, fuzzy
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "  --group         - printu etikedan grupon: group."

#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1414
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "malmuntas %s"

#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:282
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "forigas %d jam ne uzatajn �apdosierojn en ka�ejo"

#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:283
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\""

#: po/placeholder.h:172
msgid "<non printable chars>"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:286
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\""

#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:426 po/placeholder.h:592
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:287
#, fuzzy, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "Provas forigi neekzistantan medion \"%s\""

#: po/placeholder.h:177
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ne povis konstrui syntezan dosieron por medio \"%s\""

#: po/placeholder.h:178
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "provas elekti neekzistantan medion \"%s\""

#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:554
#, fuzzy
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr "  --all           - printu �iujn etikedojn."

#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:433
msgid "  names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:181
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr "evitu elekti %s �ar �ia lokallingvo ne estas jam elektita"

#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:290
#, fuzzy, c-format
msgid "reading rpms files from [%s]"
msgstr "neniom da rpm-aj dosieroj trovataj de [%s]"

#: po/placeholder.h:184
msgid "  --complete     - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:294
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "skribu konfiguran dosieron [%s]"

#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:439 urpmi:461
#, fuzzy
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Premu la enigklavon kiam �i estas finata..."

#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:297 urpm.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ne povis konstrui \"hdlist\": %s"

#: po/placeholder.h:188
#, fuzzy
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr "ne povis trovi �iujn sintezadodosierojn, per \"parsehdlist\"-a servilo"

#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:494
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "ne povis �uste analizi [%s] je valoro \"%s\""

#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:578
#, fuzzy
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr "                    etikedo donata en ordonolinio sed sen paka�nomo)."

#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1883 urpm.pm:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Nur superuzulo rajtas instali lokajn paka�ojn"

#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:305 urpm.pm:376
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr "ne povis trakti pri medion \"%s\" �ar alia medio jam uzas listdosieron"

#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:306
#, fuzzy, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "legu \"depslist\" dosieron [%s]"

#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:307
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "Provas forigi neekzistantan medion \"%s\""

#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:309
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:310 urpm.pm:361
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "medio \"%s\" provis uzi jam uzitan liston, ignoras medion"

#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:311
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "ne povis krei medion \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:313 urpm.pm:1614 urpm.pm:1640
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
"ekzistas plurajn paka�ojn kiuj havas la saman rpm-an dosiernomon \"%s\""

#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:596
#, fuzzy
msgid "  -g             - print groups with name also.\n"
msgstr "  --group         - printu etikedan grupon: group."

#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:597
#, fuzzy
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr "  --all           - printu �iujn etikedojn."

#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1895
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:366 urpme:125
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
"MB)"
msgstr "Por plenumi dependa�ojn, la sekvantaj paka�oj estas instalonta (%d mb)"

#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:317
#, fuzzy
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "reprenas [%s]"

#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:382 urpmi:158
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: nekonata opcio \"-%s\", kontrolu uzadon kun \"--help\"\n"

#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:319 urpm.pm:402
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion"

#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:321
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr ""

#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:320 urpm.pm:1446
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ne povis registri rpm-an dosieron"

#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:323
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr ""

#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:322 urpm.pm:456
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne povas inspekti listdosieron por \"%s\", ignoris medion"

#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:325
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:326 urpm.pm:448
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nekohera listdosiero por \"%s\", medio ignorita"

#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:327
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\""

#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:394 po/placeholder.h:567
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:328
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis"

#: po/placeholder.h:222
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
msgstr "ne povis analizi hdlist dosieron de \"%s\""

#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:574
#, fuzzy
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr "                    etikedo donata en ordonolinio sed sen paka�nomo)."

#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:330
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:377 urpme:116
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:331
#, fuzzy
msgid "...copying done"
msgstr "reprenas [%s]"

#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:412
#, fuzzy
msgid "  --X            - use X interface.\n"
msgstr "  --all           - printu �iujn etikedojn."

#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:333
#, fuzzy
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "legas \"hdlist\" dosieron [%s]"

#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:413 urpmi:422 urpmi:431
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr "Por plenumi dependa�ojn, la sekvantaj paka�oj estas instalonta (%d mb)"

#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:335 urpm.pm:337 urpm.pm:349
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "sintakseraro en konfigura dosiero �e linio %s"

#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:415 urpmi:511
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependa�ojn? (j/N) "

#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:421 po/placeholder.h:591
#, fuzzy
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr "  --all           - printu �iujn etikedojn."

#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1449
msgid "error registering local packages"
msgstr "eraro dum registri lokajn paka�ojn"

#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:340
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""

#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:427
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:238 po/placeholder.h:344
#, fuzzy, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\""

#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:594
#, fuzzy
msgid ""
"  -u             - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr "                    etikedo donata en ordonolinio sed sen paka�nomo)."

#: po/placeholder.h:240
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "ne povis konstrui \"hdlist\": %s"

#: po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:345 urpm.pm:1709 urpm.pm:1712
#: urpm.pm:1730
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata"

#: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:347 urpm.pm:418
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "provas �irka�iri ekzistantan medion \"%s:, evitas"

#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:348
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s"
msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\""

#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:435
#, fuzzy
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  --all           - printu �iujn etikedojn."

#: po/placeholder.h:245
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Kopirajtita (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft."

#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:577
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:370 urpme:63
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:376 urpme:33
msgid "Remove them all?"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:449 urpmi:476
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instalas %s\n"

#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:450 urpmi:460
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bonvole en�ovu la medion nomata \"%s\" en aparato [%s]"

#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:355
#, fuzzy, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "legas \"hdlist\" dosieron [%s]"

#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:354 urpm.pm:1539
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "La sekvantaj paka�oj enhavas %s: %s"

#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:357 urpm.pm:1428
#, fuzzy
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "translokigis %s enskriba�ojn en \"depslist\""

#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:510
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:358 urpm.pm:1801
#, fuzzy
msgid "...retrieving done"
msgstr "reprenas [%s]"

#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:457 po/placeholder.h:593 urpmi:449
#: urpmq:216
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Ne povas preni fontajn paka�ojn.  Mi �esi�as."

#: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:551
#, fuzzy
msgid ""
"  -d             - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr "  --group         - printu etikedan grupon: group."

#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or
#: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:459 po/placeholder.h:511
#: po/placeholder.h:553 urpmi:125 urpmi:132 urpmi.addmedia:65
#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:262 po/placeholder.h:359 urpm.pm:286
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:263
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "%s elektata per arkaika�oj"

#: po/placeholder.h:264
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "elektas %s per elektado je dosieroj"

#: po/placeholder.h:265 po/placeholder.h:363
#, fuzzy, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\""

#: po/placeholder.h:266 po/placeholder.h:365 urpm.pm:220
msgid "wget is missing\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:267 po/placeholder.h:466 urpmi:208
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nur superuzulo rajtas instali lokajn paka�ojn"

#: po/placeholder.h:284
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "provas elekti neekzistantan medion \"%s\""

#: po/placeholder.h:383
msgid ""
"  --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"�i tiu estas libera programo kaj vi rajtas redistribui �i sub la kondi�oj\n"
"de la GNU GPL."

#: po/placeholder.h:395 po/placeholder.h:490 po/placeholder.h:547
#: po/placeholder.h:568
msgid ""
"  --proxy-user   - specify user and password to use for proxy\n"
"                   authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:400 urpmi:481
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:404 urpmi:385
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"do you agree ?"
msgstr ""
"Por �isdatigi, iu paka�o devas esti forprenata.  �i tiu ne jam estas "
"subtenata.\n"

#: po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:502 po/placeholder.h:541
#: po/placeholder.h:586
msgid ""
"  --proxy        - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
"                   to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:422
msgid ""
"  --best-output  - choose best interface according to the environment:\n"
"                   X or text mode.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:429 urpmi:428
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:451 urpmi:370
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
"do you agree ?"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:462
msgid ""
"  --allow-force  - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:468
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"uzado: urpmi.addmedia [--update] <nomo> <url>\n"
"kie <url> estas unu el\n"
"       file://<dosierindiko>\n"
"       ftp://<salutnomo>:<pasvorto>@<servilo>/dosierindiko> with <relativa "
"dosieronomo de hd-listo>\n"
"       ftp://<servilo>/dosierindiko> with <relativa dosieronomo de hd-"
"listo>\n"
"       http://<servilo>/dosierindiko> with <relativa dosieronomo de hd-"
"listo>\n"
"       removable_<aparato>://<dosierindiko>\n"

#: po/placeholder.h:479 po/placeholder.h:513 po/placeholder.h:531
#: urpmi.addmedia:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:486 urpmi.addmedia:104
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"`with' mankanta por ftp medio\n"

#: po/placeholder.h:495 urpmi.addmedia:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
"<relativa dosieronomo de hd-listo> mankas\n"

#: po/placeholder.h:506 urpmi.addmedia:102
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"<relativa dosieronomo de hd-listo> mankas\n"

#: po/placeholder.h:517 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"la enskriba�o por forpreni mankas\n"
"(unu el %s)\n"

#: po/placeholder.h:523
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"uzado: urpmi.removemedia [-a] <nomo> ...\n"
"kie <nomo> estas nomo de medio por depreni.\n"
"   -a    elektu �iujn mediojn.\n"
"\n"
"nekonataj opcioj '%s'\n"

#: po/placeholder.h:527
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"uzado: urpmi.removemedia [-a] <nomo> ...\n"
"kie <nomo> estas nomo de medio por depreni.\n"
"   -a    elektu �iujn mediojn.\n"
"\n"
"nekonataj opcioj '%s'\n"

#: po/placeholder.h:536 urpmi.update:80
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"la enskriba�o por �isgatigi mankas\n"
"(unu el %s)\n"

#: po/placeholder.h:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"�i tiu estas libera programo kaj vi rajtas redistribui �i sub la kondi�oj\n"
"de la GNU GPL."

#: po/placeholder.h:582
msgid ""
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
msgstr ""

#: urpmi:61
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi versio %s"

#: urpmi.addmedia:29
#, fuzzy
msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
msgstr "uzado: urpmi.addmedia [--update] <nomo> <url>"

#: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41
#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.removemedia:36
#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:60 urpmi.update:61
#: urpmi.update:62 urpmi.update:63 urpmi.update:64 urpmi.update:65
#: urpmi.update:66
msgid ") . _("
msgstr ""

#: urpmi.removemedia:34
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
msgstr "uzado: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."

#: urpmi.removemedia:38
msgid ", $_);"
msgstr ", $_);"

#: urpmi.update:58
#, fuzzy
msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
msgstr "uzado: urpmi.update [-a] <nomo> ..."

#: urpmq:35
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq versio %s"

#~ msgid ");"
#~ msgstr ");"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n"
#~ "  since it will not be updated otherwise"
#~ msgstr ""
#~ "forigas %s por �isdatigi ...\n"
#~ " al %s �ar �i ne estos �isdatigata alie"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n"
#~ "  since it will not upgrade correctly!"
#~ msgstr ""
#~ "forigas %s por �isdatigi ...\n"
#~ " al %s �ar �i ne �isdatigos �uste!"

#~ msgid ", $otherPackage, "
#~ msgstr ", $otherPackage, "

#~ msgid "));"
#~ msgstr "));"

#~ msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
#~ msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"

#~ msgid "$prefix/$_"
#~ msgstr "$prefix/$_"

#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
#~ msgstr "Nur superuzulo rajtas instali lokajn paka�ojn"

#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
#~ "   -a    select all media.\n"
#~ "\n"
#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "uzado: urpmi.removemedia [-a] <nomo> ...\n"
#~ "kie <nomo> estas nomo de medio por depreni.\n"
#~ "   -a    elektu �iujn mediojn.\n"
#~ "\n"
#~ "nekonataj opcioj '%s'\n"

#, fuzzy
#~ msgid "retrieve of [%s] failed"
#~ msgstr "wget de [%s] malsukcesis"

#, fuzzy
#~ msgid "  --curl           - use curl to retrieve distant files.\n"
#~ msgstr "  --group         - printu etikedan grupon: group."

#, fuzzy
#~ msgid "  --wget           - use wget to retrieve distant files.\n"
#~ msgstr "  --group         - printu etikedan grupon: group."

#~ msgid "urpmi is not installed"
#~ msgstr "urpmi ne estas instalata"

#~ msgid "read provides file [%s]"
#~ msgstr "legu \"provides\" dosieron [%s]"

#~ msgid "unable to write compss file [%s]"
#~ msgstr "ne povis skribi \"compss\" dosieron [%s]"

#~ msgid "unable to read provides file [%s]"
#~ msgstr "ne povis legi \"provides\" dosieron [%s]"

#~ msgid "unable to read compss file [%s]"
#~ msgstr "ne povis legi \"compss\" dosieron [%s]"

#~ msgid "computing dependencies"
#~ msgstr "kalkulas dependa�ojn"

#~ msgid "write provides file [%s]"
#~ msgstr "skribu \"provides\" dosieron [%s]"

#~ msgid "write compss file [%s]"
#~ msgstr "skribu \"compss\" dosieron [%s]"

#~ msgid "read depslist file [%s]"
#~ msgstr "legu \"depslist\" dosieron [%s]"

#~ msgid "unable to write provides file [%s]"
#~ msgstr "ne povis skribi \"provides\" dosieron [%s]"

#~ msgid "unable to read depslist file [%s]"
#~ msgstr "ne povis legi \"depslist\" dosieron [%s]"

#~ msgid "read compss file [%s]"
#~ msgstr "legu \"compss\" dosieron [%s]"

#~ msgid "write depslist file [%s]"
#~ msgstr "skribu \"depslist\" dosieron [%s]"

#~ msgid "unable to write depslist file [%s]"
#~ msgstr "ne povis skribi \"depslist\" dosieron [%s]"

#, fuzzy
#~ msgid "wget failed\n"
#~ msgstr "wget de [%s] malsukcesis"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "device `%s' do not exist\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "aparato `%s' ne ekzistas\n"

#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
#~ "where <name> is a medium name to update.\n"
#~ "   -a    select all non-removable media.\n"
#~ "   -c    clean headers cache directory.\n"
#~ "   -f    force generation of base files, use another -f for hdlist "
#~ "files.\n"
#~ "\n"
#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "uzado: urpmi.update [-a] <nomo> ...\n"
#~ "kie <nomo> estas nomo de medio por �isdatigi.\n"
#~ "   -a    elektu �iujn nedepreneblajn mediojn.\n"
#~ "   -c    purigu kapoka�dosierujon.\n"
#~ "   -f    devigu generadon de hdlist a� bazaj dosieroj, uzu pluan -f por "
#~ "hd-listaj dosieroj.\n"
#~ "\n"
#~ "nekonataj opcioj '%s'\n"

#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
#~ msgstr "wget de [%s] malsukcesis (eble wget mankas?)"

#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
#~ msgstr "ne povis kopii fonton de [%s] el [%s]"

#~ msgid "removable medium not selected"
#~ msgstr "deprenebla medio ne estis elektata"

#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]"
#~ msgstr "fonto de [%s] ne trovata kiel [%s]"

#~ msgid ""
#~ "urpmi version %s\n"
#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "usage:\n"
#~ "  --help           - print this help message.\n"
#~ "  --update         - use only update media.\n"
#~ "  --auto           - automatically select a good package in choices.\n"
#~ "  --auto-select    - automatically select packages for upgrading the "
#~ "system.\n"
#~ "  --force          - force invocation even if some packages do not "
#~ "exist.\n"
#~ "  --X              - use X interface.\n"
#~ "  --best-output    - choose best interface according to the environment:\n"
#~ "                     X or text mode.\n"
#~ "  -a               - select all matches on command line.\n"
#~ "  -m               - choose minimum closure of requires (default).\n"
#~ "  -M               - choose maximum closure of requires.\n"
#~ "  -c               - choose complete method for resolving requires "
#~ "closure.\n"
#~ "  -p               - allow search in provides to find package.\n"
#~ "  -q               - quiet mode.\n"
#~ "  -v               - verbose mode.\n"
#~ "  names or rpm files (only for root) given on command line are "
#~ "installed.\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmi versio %s\n"
#~ "Kopirajtita (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
#~ "�i tiu estas libera programo kaj vi rajtas redistribui �i sub la "
#~ "kondi�oj\n"
#~ "de la GNU GPL.\n"
#~ "uzado:\n"
#~ "  --help           - printu �i tiun helpan mesa�on.\n"
#~ "  --update         - uzu nur �isdatigan medion.\n"
#~ "  --auto           - a�tomate elektu bonan paka�on el la elektoj.\n"
#~ "  --auto-select    - a�tomate elektu paka�ojn por �isdatigi la sistemon.\n"
#~ "  --force          - devigu lan�on e� se iu paka�o ne ekzistas.\n"
#~ "  --X              - uzu X interfacon.\n"
#~ "  --best-output    - elektu la pli bonan interfaco la� la medio: X a�\n"
#~ "                     tekstan re�iman.\n"
#~ "  -a               - elektu �iujn egala�ojn sur komanda linio.\n"
#~ "  -m               - elektu minimuman ferma�on de bezonatoj (defa�lto).\n"
#~ "  -M               - elektu maksimuman ferma�on de bezonatoj.\n"
#~ "  -c               - elektu plenan metodon por decidi ferma�on de "
#~ "bezonatoj.\n"
#~ "  -p               - permesu ser�on en provizoj trovi paka�on\n"
#~ "  -q               - kvieta re�imo.\n"
#~ "  -v               - babilema re�imo.\n"
#~ "  nomoj a� rpm-aj dosieroj (nur por \"root\") donata sur la ordonolinio "
#~ "estos\n"
#~ "  instalataj.\n"

#~ msgid ""
#~ "urpmq version %s\n"
#~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "usage:\n"
#~ "  -h             - print this help message.\n"
#~ "  -v             - verbose mode.\n"
#~ "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
#~ "  -u             - remove package if a better version is already "
#~ "installed.\n"
#~ "  -m             - extend query to package dependencies, remove already\n"
#~ "                   installed package that provide what is necessary, add\n"
#~ "                   packages that may be block the upgrade.\n"
#~ "  -M             - extend query to package dependencies and remove "
#~ "already\n"
#~ "                   installed package only if they are newer or the same.\n"
#~ "  -c             - choose complete method for resolving requires "
#~ "closure.\n"
#~ "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
#~ "  -g             - print groups too with name.\n"
#~ "  -r             - print version and release too with name.\n"
#~ "  --update       - use only update media.\n"
#~ "  --auto-select  - automatically select packages for upgrading the "
#~ "system.\n"
#~ "  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
#~ "                   stdout (root only).\n"
#~ "  --sources      - give all source packages before downloading (root "
#~ "only).\n"
#~ "  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
#~ "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmq versio %s\n"
#~ "Kopirajto (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
#~ "�i tiu estas libera softvaro kaj vi rajtas redisdoni �in kondi�e ke la "
#~ "kondi�ojde la �enerala Publika GNU-Permes'ilo.\n"
#~ "uzado:\n"
#~ "  -h             - montru �i tiun helpmesa�on.\n"
#~ "  -v             - babilema re�imo.\n"
#~ "  -d             - etendu demandon al paka�aj dependa�oj.\n"
#~ "  -u             - forigi paka�on se pli nova versio estas jam "
#~ "instalata.\n"
#~ "  -m             - etendu demandon al paka�aj dependa�oj, forigu jam "
#~ "instalitan\n"
#~ "                   paka�on kiu provizas la necesa�ojn, aldonu paka�ojn "
#~ "kiuj\n"
#~ "                   eble blokus la �isdatigadon.\n"
#~ "  -M             - etendu demandon al paka�aj dependa�oj kaj forigu jam\n"
#~ "                   instalitan paka�on nur se ili estas pli novaj a� "
#~ "sama�aj.\n"
#~ "  -c             - elektu plenan metodon por decidi ferma�on de "
#~ "bezonatoj.\n"
#~ "  -p             - permesu ser�on en provizoj trovi paka�on.\n"
#~ "  -g             - printu grupojn anka� kun nomo.\n"
#~ "  -r             - printu version kaj eldonon anka� kun nomo.\n"
#~ "  --update       - uzu nur �isdatigan medion.\n"
#~ "  --auto-select  - a�tomate elektu paka�ojn por �isdatigi la sistemon.\n"
#~ "  --headers      - eltiru �apdosierojn por paka�o listita en urpmi-a "
#~ "datumbazo\n"
#~ "                   al �efeligujo (nur kiel \"root\").\n"
#~ "  --sources      - donu �iujn fontajn paka�ojn anta� ol el�uti (nur kiel\n"
#~ "                   \"root\").\n"
#~ "  --force        - devigu alvokadon e� se iu paka�o ne ekzistas.\n"
#~ "  nomoj a� rpm-aj dosieroj donataj sur komandlinio estas demandataj.\n"