# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 1999 MandrakeSoft. # Stefan Siegel , 1999-2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 0.9\n" "POT-Creation-Date: 1999-12-29 20:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-31 17:36+0100\n" "Last-Translator: Stefan Siegel\n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../urpmi:25 msgid "usage: urpmi [--auto] package_name [package_names...]\n" msgstr "Verwendung: urpmi [--auto] Paket_Name [Paket_Namen ...]\n" #: ../urpmi:61 #, c-format msgid "no package named %s\n" msgstr "Kein Paketname angegeben %s\n" #: ../urpmi:62 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s\n" msgstr "Das folgede Paket enthält %s: %s\n" #: ../urpmi:69 msgid "rpm database query failed\n" msgstr "Die Abfrage der RPM Datenbank schlug fehl\n" #: ../urpmi:79 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert " "(%d MB)" #: ../urpmi:80 msgid "Is it ok?" msgstr "Ist das in Ordnung?" #: ../urpmi:83 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../urpmi:84 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" #: ../urpmi:126 #, c-format msgid "Please insert the %s named %s" msgstr "Bitte legen Sie die %s (%s) ein." #: ../urpmi:128 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "Bestätigen Sie dies durch drücken der Return Taste ..." #: ../urpmi:133 #, c-format msgid "Sorry can't find file %s, exiting" msgstr "Da ich die Datei %s nicht finden kann, beende ich mich." #: ../urpmi:142 msgid "everything already installed" msgstr "Alles bereits installiert" #: ../urpmi:148 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "Installiere %s\n" #: ../urpmi:151 msgid "Installation failed" msgstr "Die Installation schlug fehl" #: ../urpmi:179 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:" #: ../urpmi:188 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ihre Wahl? (1-%d)" #: ../urpmi:191 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n"