# German version of urpmi # Copyright (C) 1999-2001 MandrakeSoft. # Stefan Siegel , 1999-2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" "POT-Creation-Date: 2001-07-03 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-11 09:21+0200\n" "Last-Translator: Stefan Siegel \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _irpm:21 msgid "installing $rpm\n" msgstr "Installiere $rpm\n" #: _irpm:31 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" "Automatische Installation von Paketen ...\n" "Sie wünschen die Installation von Paket „$rpm“\n" #: _irpm:31 po/placeholder.h:129 urpmi:239 msgid "Is it ok?" msgstr "Ist das in Ordnung?" #: _irpm:33 po/placeholder.h:135 urpmi:242 urpmi:272 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: _irpm:34 po/placeholder.h:99 urpmi:243 urpmi:273 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" #: _irpm:40 po/placeholder.h:136 urpmi:247 urpmi:305 msgid "Nn" msgstr "Nn" #: _irpm:41 po/placeholder.h:130 urpmi:248 urpmi:306 msgid "Yy" msgstr "JjYy" #: _irpm:42 po/placeholder.h:101 urpmi:249 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: Befehl nicht gefunden\n" #: po/placeholder.h:6 msgid "usage: rpmf []" msgstr "Verwendung: rpmf []" #: po/placeholder.h:7 msgid "urpmi is not installed" msgstr "urpmi ist nicht installiert." #: po/placeholder.h:8 urpm.pm:231 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert." #: po/placeholder.h:9 urpm.pm:894 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" #: po/placeholder.h:10 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "Kopieren von „%s“ schlug fehl." #: po/placeholder.h:11 urpm.pm:1573 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen." #: po/placeholder.h:12 urpm.pm:906 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "Ungültiger RPM Name „%s“" #: po/placeholder.h:13 #, c-format msgid "source of [%s] not found as [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:14 urpm.pm:795 #, c-format msgid "unable to write compss file [%s]" msgstr "Ich kann die Datei „%s“ nicht anlegen." #: po/placeholder.h:15 urpm.pm:1709 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "" #: po/placeholder.h:16 urpm.pm:738 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "Aushängen von „%s“" #: po/placeholder.h:17 urpm.pm:191 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:18 urpm.pm:798 #, c-format msgid "write compss file [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:19 #, fuzzy, c-format msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\"" msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n" #: po/placeholder.h:20 urpm.pm:1585 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt." #: po/placeholder.h:21 urpm.pm:752 #, c-format msgid "read depslist file [%s]" msgstr "Lesen der Depslist-Datei „%s“" #: po/placeholder.h:22 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:23 urpm.pm:764 #, c-format msgid "read provides file [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:24 urpm.pm:161 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" #: po/placeholder.h:25 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:26 urpm.pm:785 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write depslist file [%s]" msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n" #: po/placeholder.h:27 msgid "computing dependencies" msgstr "Berechnen der Abhängigkeiten" #: po/placeholder.h:28 urpm.pm:790 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write provides file [%s]" msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n" #: po/placeholder.h:29 urpm.pm:1646 #, c-format msgid "wget of [%s] failed" msgstr "" #: po/placeholder.h:30 urpm.pm:1589 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" #: po/placeholder.h:31 urpm.pm:788 #, c-format msgid "write depslist file [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:32 msgid "keeping only provides files" msgstr "" #: po/placeholder.h:33 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select inexistant medium \"%s\"" msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n" #: po/placeholder.h:34 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1007 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:36 urpm.pm:1010 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s" #: po/placeholder.h:37 urpm.pm:793 #, c-format msgid "write provides file [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:38 urpm.pm:143 #, c-format msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:39 urpm.pm:1820 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "" #: po/placeholder.h:40 #, c-format msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" msgstr "" #: po/placeholder.h:41 urpm.pm:914 msgid "mismatch arch for registering rpm file" msgstr "" #: po/placeholder.h:42 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n" #: po/placeholder.h:43 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "" #: po/placeholder.h:44 urpm.pm:921 msgid "error registering local packages" msgstr "" #: po/placeholder.h:45 urpm.pm:205 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "" #: po/placeholder.h:46 #, fuzzy, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n" #: po/placeholder.h:47 urpm.pm:1732 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade ...\n" " to %s since it will not be updated otherwise" msgstr "" #: po/placeholder.h:51 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:52 urpm.pm:776 #, c-format msgid "read compss file [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:53 urpm.pm:239 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:54 #, fuzzy, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n" #: po/placeholder.h:55 urpm.pm:1817 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "" #: po/placeholder.h:56 urpm.pm:256 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:57 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "" #: po/placeholder.h:58 urpm.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read depslist file [%s]" msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n" #: po/placeholder.h:59 #, c-format msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:60 urpm.pm:1639 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:61 urpm.pm:268 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:62 urpm.pm:761 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read provides file [%s]" msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n" #: po/placeholder.h:63 urpm.pm:122 urpm.pm:134 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:64 urpm.pm:1566 msgid "removable medium not selected" msgstr "" #: po/placeholder.h:65 urpm.pm:189 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:66 urpm.pm:1533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "" #: po/placeholder.h:67 urpm.pm:178 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:68 urpm.pm:1233 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:69 urpm.pm:146 #, c-format msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:70 urpm.pm:174 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" #: po/placeholder.h:71 urpm.pm:918 msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it" msgstr "" #: po/placeholder.h:72 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:73 urpm.pm:300 urpm.pm:1600 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n" #: po/placeholder.h:74 urpm.pm:738 #, fuzzy, c-format msgid "mounting %s" msgstr "Installiere %s\n" #: po/placeholder.h:75 urpm.pm:167 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used" msgstr "" #: po/placeholder.h:76 urpm.pm:1202 msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server" msgstr "" #: po/placeholder.h:77 urpm.pm:907 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n" #: po/placeholder.h:78 urpm.pm:1810 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "" #: po/placeholder.h:79 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n" #: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1644 #, c-format msgid "retrieving [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:81 urpm.pm:216 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:82 urpm.pm:913 msgid "mismatch release for registering rpm file" msgstr "" #: po/placeholder.h:83 urpm.pm:1740 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade ...\n" " to %s since it will not upgrade correctly!" msgstr "" #: po/placeholder.h:87 #, c-format msgid "reading hdlist file [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:88 urpm.pm:829 urpm.pm:1479 urpm.pm:1521 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:89 urpm.pm:912 msgid "mismatch version for registering rpm file" msgstr "" #: po/placeholder.h:90 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:91 urpm.pm:211 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:92 urpm.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read compss file [%s]" msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n" #: po/placeholder.h:93 urpm.pm:822 urpm.pm:1473 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n" #: po/placeholder.h:94 urpm.pm:1490 urpm.pm:1512 #, c-format msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:95 urpm.pm:284 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "" #: po/placeholder.h:96 urpmi:190 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) " #: po/placeholder.h:97 urpmi:182 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:" #: po/placeholder.h:98 urpmi:270 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "Bestätigen Sie dies durch drücken der Return Taste ..." #: po/placeholder.h:100 urpmi:284 msgid "everything already installed" msgstr "Alles bereits installiert" #: po/placeholder.h:102 urpmi:238 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert (%" "d MB)" #: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:215 urpmi:259 urpmq:154 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch." #: po/placeholder.h:104 urpmi:307 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) " #: po/placeholder.h:105 urpmi:269 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“." #: po/placeholder.h:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" " --help - print this help message.\n" " --update - use only update media.\n" " --auto - automatically select a good package in choices.\n" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " "system.\n" " --force - force invocation even if some package do not exist.\n" " --X - use X interface.\n" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" " -a - select all matches on command line.\n" " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" " -M - choose maximun closure of requires.\n" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" " -p - allow search in provides to find package.\n" " -q - quiet mode.\n" " -v - verbose mode.\n" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" "urpmi Version %s\n" "Copyright © 1999-2001 MandrakeSoft.\n" "Dieses Programm wird in der Hoffnung verteilt, dass es nützlich ist.\n" "Es gibt KEINERLEI Garantie, nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder die,\n" "VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. In den Quellen befindet sich die\n" "Lizenz- und Kopierbedingung; die Einzelheiten sind in der Datei COPYING\n" "(GNU General Public License) beschrieben.\n" "\n" "Verwendung:\n" " --help - Anzeigen dieser Hilfe und beenden.\n" " --auto - Automatische Wahl eines guten Pakets.\n" " --auto-select - Automatische Wahl der Pakete zur Aktualisierung des " "Systems.\n" " --force - Führe den Befehl aus, selbst wenn einige Pakete nicht " "existieren.\n" " --X - Verwende die grafische Oberfläche (X11).\n" " --best-output - Verwende beste Oberfläche anhand der Umgebung:\n" " X11 oder Text-Modus.\n" " -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n" " -m - Wähle minimale Auflösung von Abhängigkeiten " "(standard).\n" " -M - Wähle maximale Auflösung von Abhängigkeiten.\n" " -c - Wähle komplette Methode zum Auflösen von " "Abhängigkeiten.\n" " -q - Vermeide Ausgaben (quiet).\n" " -v - Erzeuge aufwendigere Ausgaben (verbose).\n" "Namen oder RPM-Dateien (nur für das privileg. Kennzeichen) die auf der " "Kommandozeile angegeben werden, werden installiert.\n" #: po/placeholder.h:128 urpmi:193 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n" #: po/placeholder.h:131 urpmi:315 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Soll ich eine Installation mit Gewalt (--force) versuchen? (j/N) " #: po/placeholder.h:132 urpmi:295 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "Installiere %s\n" #: po/placeholder.h:133 urpmi:300 urpmi:314 msgid "Installation failed" msgstr "Die Installation schlug Fehl" #: po/placeholder.h:134 urpmi:144 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" msgstr "" "Nur der Systemadministrator mit dem privilegierten \n" "Benutzerkennzeichen darf Pakete installieren." #: po/placeholder.h:137 urpmi.addmedia:46 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" "„with“ fehlt für FTP-Medien.\n" #: po/placeholder.h:141 urpmi.addmedia:58 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n" #: po/placeholder.h:142 urpmi.addmedia:42 #, c-format msgid "" "%s\n" "device `%s' do not exist\n" msgstr "" "%s\n" "Das Gerät „%s“ existiert nicht.\n" #: po/placeholder.h:146 urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n" #: po/placeholder.h:147 #, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [--update] \n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable_://\n" msgstr "" "Verwendung: urpmi.addmedia \n" "Mit aus folgender Menge:\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable_://\n" #: po/placeholder.h:156 urpmi.addmedia:44 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" "%s\n" " fehlt.\n" #: po/placeholder.h:160 urpmi.update:52 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "Was soll aktualisiert werden?\n" "(eins aus %s)\n" #: po/placeholder.h:164 urpmi.update:50 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n" "um neue Medien hinzuzufügen)\n" #: po/placeholder.h:165 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [-a] ...\n" "where is a medium name to update.\n" " -a select all non-removable media.\n" " -c clean headers cache directory.\n" " -f force generation of base files, use another -f for hdlist files.\n" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "Verwendung: urpmi.update [-a] ...\n" "Wobei das zu aktualisierende Medium ist.\n" " -a Alle nicht-entfernbaren Medien wählen.\n" " -c Den Header-Cache leeren.\n" " -f Erzwinge die Erzeugung von „hdlist“ oder „base“ Dateien.\n" "\n" "Unbekannte Option „%s“\n" #: po/placeholder.h:174 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" " -a select all media.\n" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "Verwendung: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "Wobei das zu entfernende Medium ist.\n" " -a Alle Medien wählen.\n" "\n" "Unbekannte Option „%s“\n" #: po/placeholder.h:181 urpmi.removemedia:44 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n" "um neue Medien hinzuzufügen)\n" #: po/placeholder.h:182 urpmi.removemedia:46 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "Was soll entfernt werden?\n" "(eins aus %s)\n" #: po/placeholder.h:186 urpmq:85 #, fuzzy, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "urpmq: unbekannte Option „-$1“. Weitere Infos erhalten Sie \n" "mittels „urpmq --help“\n" #: po/placeholder.h:187 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" " -h - print this help message.\n" " -v - verbose mode.\n" " -d - extend query to package dependencies.\n" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" " -m - extend query to package dependencies, remove already\n" " installed package that provide what is necessary, add\n" " packages that may be block the upgrade.\n" " -M - extend query to package dependencies and remove already\n" " installed package only if they are newer or the same.\n" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" " -p - allow search in provides to find package.\n" " -g - print groups too with name.\n" " -r - print version and release too with name.\n" " --update - use only update media.\n" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" " --force - force invocation even if some package do not exist.\n" " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:213 urpmq:132 msgid "" "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" "Einige Pakete müssen entfernt werden, bevor die diese Aktualisierungen \n" "durchführen können. Diese Funktionalität wird noch nicht angeboten.\n" #: po/placeholder.h:214 urpmq:87 #, fuzzy, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: Ich kann die Datei „$_“ nicht lesen.\n" #: urpmi:48 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi Version %s" #: urpmi.addmedia:30 #, fuzzy msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] " msgstr "Verwendung: urpmi.addmedia " #. #. :@/ with #. / with #. / with #. #: urpmi.addmedia:37 msgid ");" msgstr ");" #: urpmi.update:37 msgid "usage: urpmi.update [-a] ..." msgstr "Verwendung: urpmi.update [-a] ..." #: urpmi.removemedia:32 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] ..." msgstr "Verwendung: urpmi.removemedia [-a] ..." #: urpmi.removemedia:35 msgid ", $_);" msgstr ", $_);" #: urpmq:34 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq Version %s" #~ msgid "));" #~ msgstr "));" #~ msgid "), $_);" #~ msgstr "), $_);"