# Translation file of urpmi
# Copyright (C) 2000 Mandrakesoft
# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com>, 2000
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk> 2000
# Kenneth Christiansen, 2000
#
# Reviewed 2001-07-02 keld@dkuug.dk
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2001-12-10 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-23 14:45+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: dansk <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.7.1\n"

#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
msgstr "installerer $rpm\n"

#: _irpm:31
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
"Automatisk installation af pakker...\n"
"Du bestilte installation af pakke $rpm\n"

#: _irpm:31 po/placeholder.h:157 urpmi:235
msgid "Is it OK?"
msgstr "Er det o.k.?"

#: _irpm:33 po/placeholder.h:147 urpmi:238 urpmi:266
msgid "Ok"
msgstr "O.k."

#: _irpm:34 po/placeholder.h:113 urpmi:239 urpmi:267
msgid "Cancel"
msgstr "Annull�r"

#: _irpm:40 po/placeholder.h:124 urpmi:243 urpmi:305 urpmi:329
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#: _irpm:41 po/placeholder.h:127 urpmi:244 urpmi:306 urpmi:330
msgid "Yy"
msgstr "YyJj"

#: _irpm:42 po/placeholder.h:151 urpmi:245
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "

#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: kommando ikke fundet\n"

#: po/placeholder.h:6
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf version %s"

#: po/placeholder.h:7
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."

#: po/placeholder.h:8
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilk�rene til GNU GPL."

#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "brug: urpmf [flag] [<fil>]"

#: po/placeholder.h:10
msgid ""
"  --quiet         - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
"  --quiet         - skriv ikke m�rkenavn (standard hvis intet m�rke angivet "
"p� kommando"

#: po/placeholder.h:11
msgid "                    line, incompatible with interactive mode)."
msgstr "                    linje, ikke kompatibel med interaktivt modus)."

#: po/placeholder.h:12
msgid "  --all           - print all tags."
msgstr "  --all           - skriv alle m�rker."

#: po/placeholder.h:13
msgid ""
"  --name          - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
"  --name          - skriv m�rkenavn: rpm filnavn (antaget hvis intet m�rke "
"givet p�"

#: po/placeholder.h:14
msgid "                    command line but without package name)."
msgstr "                    kommandolinje, men uden pakkenavn)."

#: po/placeholder.h:15
msgid "  --group         - print tag group: group."
msgstr "  --group         - skriv m�rkegruppe: gruppe."

#: po/placeholder.h:16
msgid "  --size          - print tag size: size."
msgstr "  --size          - skriv m�rke-st�rrelse: st�rrelse."

#: po/placeholder.h:17
msgid "  --serial        - print tag serial: serial."
msgstr "  --serial        - skriv m�rke-serienummer: serienummer."

#: po/placeholder.h:18
msgid "  --summary       - print tag summary: summary."
msgstr "  --summary       - skriv m�rke-resum�: resum�."

#: po/placeholder.h:19
msgid "  --description   - print tag description: description."
msgstr "  --description   - skriv m�rke-beskrivelse: beskrivelse."

#: po/placeholder.h:20
msgid "  --provides      - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr "  --provides      - skriv m�rke-tilbud: alle tilbud (flere linjer)."

#: po/placeholder.h:21
msgid "  --requires      - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr "  --requires      - skriv m�rke-krav: alle krav (flere linjer)."

#: po/placeholder.h:22
msgid "  --files         - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr "  --files         - skriv m�rke-filer: alle filer (flere linjer)."

#: po/placeholder.h:23
msgid ""
"  --conflicts     - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
"  --conflicts     - skriv m�rke-konflikter: alle konflikter (flere linjer)."

#: po/placeholder.h:24
msgid ""
"  --obsoletes     - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
"  --obsoletes     - skriv m�rke-for�ldede: alle for�ldede (flere linjer)."

#: po/placeholder.h:25
msgid "  --prereqs       - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
"  --prereqs       - skriv m�rke-foruds�tninger: alle foruds�tninger (flere "
"linjer)."

#: po/placeholder.h:27
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "pr�v urpmf --help for flere valgmuligheder"

#: po/placeholder.h:28
msgid "no full media list was found"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:29
#, fuzzy, c-format
msgid "reading synthesis file [%s]"
msgstr "l�s syntese-fil [%s]"

#: po/placeholder.h:30
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis)..."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:31
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]"

#: po/placeholder.h:32 urpm.pm:1553
#, fuzzy
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "modtager [%s]"

#: po/placeholder.h:33 urpm.pm:275
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "bruger en anden udskiftelig enhed [%s] for \"%s\""

#: po/placeholder.h:34
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "ingenting at skrive i listefil for \"%s\""

#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:231
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke finde listefil for \"%s\", media ignoreret"

#: po/placeholder.h:36
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\""

#: po/placeholder.h:37
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ingenting skrevet i listefil for \"%s\""

#: po/placeholder.h:38 urpm.pm:1429
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakke %s er ikke fundet."

#: po/placeholder.h:39 urpm.pm:852
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "afmonterer %s"

#: po/placeholder.h:40
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "fjerner %d for�ldede hoveder i hurtiglager"

#: po/placeholder.h:41
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ingen hdlist-fil fundet for media \"%s\""

#: po/placeholder.h:42 urpm.pm:160
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "media \"%s\" pr�ver at bruge en allerede brugt hdlist, media ignoreret"

#: po/placeholder.h:43 urpm.pm:184
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"kunne ikke bruge navn \"%s\" for media uden navn da navnet allerede er brugt"

#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:191
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"kunne ikke tage media \"%s\" i beregning da ingen listefil [%s] eksisterer"

#: po/placeholder.h:45
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "behold kun filer n�vnt i tilbud"

#: po/placeholder.h:46
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke bygge synthesis fil for media \"%s\""

#: po/placeholder.h:47
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "fandt %d hoveder i hurtiglager"

#: po/placeholder.h:48 urpm.pm:1771
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr "undg� valg af %s da dens lokale sprog ikke er valgt allerede"

#: po/placeholder.h:49
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
"  since it will not be updated otherwise"
msgstr ""
"fjerner %s for at opgradere ...\n"
" til %s da den ikke vil blive opdateret ellers"

#: po/placeholder.h:53
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "media \"%s\" eksisterer allerede"

#: po/placeholder.h:54
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "kunne ikke skrive listefil for \"%s\""

#: po/placeholder.h:55
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "skriv config fil [%s]"

#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1021
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ingen pakke kaldet %s"

#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:226
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke finde hdlist-fil for \"%s\", media ignoreret"

#: po/placeholder.h:58
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "byggede hdlist synthesis fil for media \"%s\""

#: po/placeholder.h:59
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieve of [%s] failed"
msgstr "wget af [%s] mislykkedes"

#: po/placeholder.h:60 urpm.pm:842
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "monterer %s"

#: po/placeholder.h:61 urpm.pm:178
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
"kan ikke behandle media \"%s\" da listefil allerede bliver brugt af et andet "
"media"

#: po/placeholder.h:62
#, c-format
msgid "reading hdlist file [%s]"
msgstr "l�ser hdlist-fil [%s]"

#: po/placeholder.h:63 urpm.pm:97
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:64 urpm.pm:279 urpm.pm:282
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "kan ikke finde stinavn for udskifteligt medie \"%s\""

#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:1548
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "malformed input: [%s]"

#: po/placeholder.h:66 urpm.pm:1382 urpm.pm:1408
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\""

#: po/placeholder.h:67 urpm.pm:163
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr "media \"%s\" pr�ver at bruge en allerede brugt liste, media ignoreret"

#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:204
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke n� hdlist-fil af \"%s\", media ignoreret"

#: po/placeholder.h:69 urpm.pm:931
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil"

#: po/placeholder.h:70 urpm.pm:254
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke inspicere listefil for \"%s\", media ignoreret"

#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:270
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "For mange monteringspunkter for udskifteligt medium \"%s\""

#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:246
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "inkonsistent listefil for \"%s\", media ignoreret"

#: po/placeholder.h:73
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "kopi af [%s] mislykkedes"

#: po/placeholder.h:74
#, c-format
msgid "trying to remove inexistent medium \"%s\""
msgstr "pr�ver at fjerne media \"%s\" som ikke eksisterer"

#: po/placeholder.h:75
msgid "retrieving description file..."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:76 urpm.pm:1137
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt"

#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:1130 urpm.pm:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\""

#: po/placeholder.h:78 urpm.pm:1138
#, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "l�s syntese-fil [%s]"

#: po/placeholder.h:79 urpm.pm:92
msgid "no webfetch (curl or wget for example) found\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:139 urpm.pm:151
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "syntaksfejl i config fil ved linje %s"

#: po/placeholder.h:81
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "bygger hdlist [%s]"

#: po/placeholder.h:82 urpm.pm:1483
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke l�se rpm-fil [%s] fra media \"%s\""

#: po/placeholder.h:83 urpm.pm:935
msgid "error registering local packages"
msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker"

#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:271
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "tager udskifteligt medium som \"%s\""

#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "modtager [%s]"

#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1499
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "inkonsistent media \"%s\" m�rket fjernbart, men er det ikke"

#: po/placeholder.h:87
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "kunne ikke bygge hdlist: %s"

#: po/placeholder.h:88 urpm.pm:1473 urpm.pm:1476 urpm.pm:1495
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "media \"%s\" er ikke valgt"

#: po/placeholder.h:89 urpm.pm:926
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]"

#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:220
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "pr�ver at forbig� eksisterende media \"%s\", undg�r"

#: po/placeholder.h:91 urpm.pm:1117
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "ukendt data associeret med %s"

#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:206
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kan ikke f� adgang til filen \"%s\", media ignoreret"

#: po/placeholder.h:93 urpm.pm:1759
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr "undg�r at v�lge %s da ikke nok filer vil blive opdateret"

#: po/placeholder.h:94 urpm.pm:927
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kunne ikke n� rpm fil [%s]"

#: po/placeholder.h:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
"  since it will not upgrade correctly!"
msgstr ""
"fjerner %s for at opgradere ...\n"
" til %s da den ikke vil opgradere korrekt!"

#: po/placeholder.h:99 urpm.pm:1510
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke n� media \"%s\""

#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:913
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "omflyttede %s indgange i depsliste"

#: po/placeholder.h:101
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "pr�ver at v�lge ikke-eksisterende media \"%s\""

#: po/placeholder.h:102 urpm.pm:1417
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt bed v�rdi \"%s\""

#: po/placeholder.h:103
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]"

#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:1024
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "F�lgende pakker indeholder %s: %s"

#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:914
#, fuzzy
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "omflyttede %s indgange i depsliste"

#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:1558
#, fuzzy
msgid "...retrieving done"
msgstr "modtager [%s]"

#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:1652
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "v�lger %s ved at bruge obsolete"

#: po/placeholder.h:108 urpm.pm:103
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:1768
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "v�lger %s ved valg af filer"

#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:100
msgid "curl is missing\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:95
msgid "wget is missing\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:195
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "kunne ikke bedstemme media for denne hdlist-fil [%s]"

#: po/placeholder.h:114
#, fuzzy
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --all           - skriv alle m�rker."

#: po/placeholder.h:115 urpmi:348
msgid "everything already installed"
msgstr "alting er allerede installeret"

#: po/placeholder.h:116 urpmi:98
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: ukendt parameter \"-%s\", tjek brug med --help\n"

#: po/placeholder.h:117 urpmi:184
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Der er brug for en af de f�lgende pakker:"

#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:233
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:119 urpmi:286
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:123
msgid "  --auto         - automatically select a good package in choices.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:125 urpmi:294 urpmi:301 urpmi:314 urpmi:325 urpmi:338
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen fejlede"

#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:222
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:128
#, fuzzy
msgid "  --X            - use X interface.\n"
msgstr "  --all           - skriv alle m�rker."

#: po/placeholder.h:129 urpmi:234
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
"For at tilfredsstille afh�ngigheder vil de f�lgende pakker blive installeret "
"(%d Mb)"

#: po/placeholder.h:130 urpmi:307 urpmi:331
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Pr�v installation uden at tjekke afh�ngigheder? (j/N) "

#: po/placeholder.h:131
msgid ""
"  --best-output  - choose best interface according to the environment:\n"
"                   X or text mode.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:237
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:236
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:137
#, fuzzy
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  --all           - skriv alle m�rker."

#: po/placeholder.h:138 urpmi:192
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) "

#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:205
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:140
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilk�rene til GNU GPL."

#: po/placeholder.h:146 urpmi:315 urpmi:339
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Pr�v installation med endnu st�rre kraft (--force)? (j/N) "

#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:221
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:149 urpmi:195
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Undskyld, d�rligt valg, pr�v igen\n"

#: po/placeholder.h:150
msgid ""
"  names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:152
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:198
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:154 urpmi:281
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "installerer %s\n"

#: po/placeholder.h:155 urpmi:152
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere lokale pakker"

#: po/placeholder.h:156 urpmi:263
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "V�r venlig at inds�tte mediet med navnet %s i enhed [%s]"

#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:238 urpmi:253 urpmq:134
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl"

#: po/placeholder.h:159 urpmi:102
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker"

#: po/placeholder.h:160 urpmi:183
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Der er brug for en af de f�lgende pakker for at installere %s:"

#: po/placeholder.h:161 urpmi:264
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "Tryk p� retur, n�r den er f�rdig..."

#: po/placeholder.h:162
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"brug: urpmi.addmedia [--update] <navn> <url>\n"
"hvor <url> er en af\n"
"       file://<sti>\n"
"       ftp://<login>:<adgangskode>@<v�rt>/<sti> with <relativt filnavn for "
"hdlist>\n"
"       ftp://<v�rt>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n"
"       http://<v�rt>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n"
"       removable_<enhed>://<sti>\n"

#: po/placeholder.h:172 urpmi.addmedia:75
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "kan ikke oprette medie \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:173 urpmi.addmedia:76
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "kan ikke opdatere medie \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:194 urpmi.addmedia:53
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr "ukendte valg \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:203
#, fuzzy
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "  --all           - skriv alle m�rker."

#: po/placeholder.h:180 urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"<relativ sti for hdlist> mangler\n"

#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:204
#, fuzzy
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr "  --group         - skriv m�rkegruppe: gruppe."

#: po/placeholder.h:186 urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"'with' mangler for ftp-medie\n"

#: po/placeholder.h:190
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"brug: urpmi.removemedia [-a] <navn> ...\n"
"hvor <navn> er et medie navn der skal fjernes.\n"
"   -a    v�lg alle medier.\n"
"\n"
"ukendte valg '%s'\n"

#: po/placeholder.h:199 urpmi.update:59
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"mangler det element der skal opdateres\n"
"(�n af %s)\n"

#: po/placeholder.h:206
#, fuzzy
msgid ""
"  -d             - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr "  --group         - skriv m�rkegruppe: gruppe."

#: po/placeholder.h:207 urpmi.update:57
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ingenting at opdatere (brug urpmi.addmedia til at tilf�je et medie)\n"

#: po/placeholder.h:208
#, fuzzy
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr "  --all           - skriv alle m�rker."

#: po/placeholder.h:209 urpmi.removemedia:44
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ingenting at fjerne (brug urpmi.addmedia til at tilf�je et medie)\n"

#: po/placeholder.h:210 urpmi.removemedia:46
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"mangler det element der skal fjernes\n"
"(�n af %s)\n"

#: po/placeholder.h:214
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
"   -a    select all media.\n"
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"brug: urpmi.removemedia [-a] <navn> ...\n"
"hvor <navn> er et medie navn der skal fjernes.\n"
"   -a    v�lg alle medier.\n"
"\n"
"ukendte valg '%s'\n"

#: po/placeholder.h:223 urpmq:120
msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
"en pakke skal fjernes f�r den kan opgraderes, dette er ikke underst�ttet "
"endnu.\n"

#: po/placeholder.h:224 urpmq:80
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: ukendt parameter \"-%s\", tjek brug med --help\n"

#: po/placeholder.h:225
#, fuzzy
msgid "  -h             - print this help message.\n"
msgstr "  --all           - skriv alle m�rker."

#: po/placeholder.h:226
msgid ""
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:230
#, fuzzy
msgid "  -g             - print groups too with name.\n"
msgstr "  --group         - skriv m�rkegruppe: gruppe."

#: po/placeholder.h:231 urpmq:83
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kan ikke l�se rpm-fil \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:232
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:234
#, fuzzy
msgid "  -r             - print version and release too with name.\n"
msgstr "                    kommandolinje, men uden pakkenavn)."

#: po/placeholder.h:235
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:239
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilk�rene til GNU GPL."

#: po/placeholder.h:245
#, fuzzy
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr "                    kommandolinje, men uden pakkenavn)."

#: po/placeholder.h:246
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:247
msgid ""
"  -u             - remove package if a better version is already installed.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:248
msgid ""
"  -c             - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""

#: urpm.pm:1676 urpm.pm:1685
#, c-format
msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
msgstr ""

#: urpm.pm:1677 urpm.pm:1686
msgid ", $otherPackage, "
msgstr ", $otherPackage, "

#: urpm.pm:1677 urpm.pm:1686
msgid "));"
msgstr ");"

#: urpm.pm:1682
msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"

#: urpm.pm:1692
msgid "$prefix/$_"
msgstr "$prefix/$_"

#: urpmi:48
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi version %s"

#: urpmi.addmedia:29
#, fuzzy
msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
msgstr "brug: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>"

#: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41
#: urpmi.update:43 urpmi.update:44 urpmi.update:45 urpmi.update:46
#: urpmi.update:47 urpmi.update:48 urpmi.update:49
msgid ") . _("
msgstr ""

#: urpmi.addmedia:42
msgid ");"
msgstr ");"

#: urpmi.update:41
#, fuzzy
msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
msgstr "brug: urpmi.update [-a] <name> ..."

#: urpmi.removemedia:35 urpmi.update:49
msgid ", $_);"
msgstr ", $_);"

#: urpmi.removemedia:32
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
msgstr "brug: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."

#: urpmq:34
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq version %s"

#, fuzzy
#~ msgid "  --curl           - use curl to retrieve distant files.\n"
#~ msgstr "  --group         - skriv m�rkegruppe: gruppe."

#, fuzzy
#~ msgid "  --wget           - use wget to retrieve distant files.\n"
#~ msgstr "  --group         - skriv m�rkegruppe: gruppe."

#~ msgid "urpmi is not installed"
#~ msgstr "urpmi er ikke installeret"

#~ msgid "read provides file [%s]"
#~ msgstr "l�s tilbuds-fil [%s]"

#~ msgid "unable to write compss file [%s]"
#~ msgstr "kunne ikke skrive compss-fil [%s]"

#~ msgid "unable to read provides file [%s]"
#~ msgstr "kunne ikke l�se tilbuds-fil [%s]"

#~ msgid "unable to read compss file [%s]"
#~ msgstr "kunne ikke l�se compss-fil [%s]"

#~ msgid "computing dependencies"
#~ msgstr "beregner afh�ngigheder"

#~ msgid "write provides file [%s]"
#~ msgstr "skriv tilbuds-fil [%s]"

#~ msgid "write compss file [%s]"
#~ msgstr "skriv compss-fil [%s]"

#~ msgid "read depslist file [%s]"
#~ msgstr "l�s depslist-fil [%s]"

#~ msgid "unable to write provides file [%s]"
#~ msgstr "kunne ikke skrive tilbuds-fil [%s]"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
#~ msgstr "kunne ikke finde alle synthesis file, bruger parsehdlist tjener"

#~ msgid "unable to read depslist file [%s]"
#~ msgstr "kunne ikke l�se depslist fil [%s]"

#~ msgid "read compss file [%s]"
#~ msgstr "l�s compss fil [%s]"

#~ msgid "write depslist file [%s]"
#~ msgstr "skriv depslist fil [%s]"

#~ msgid "unable to write depslist file [%s]"
#~ msgstr "kunne ikke skrive depslist fil [%s]"

#, fuzzy
#~ msgid "wget failed\n"
#~ msgstr "wget af [%s] mislykkedes"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "device `%s' do not exist\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "enhed '%s' eksisterer ikke\n"

#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
#~ "where <name> is a medium name to update.\n"
#~ "   -a    select all non-removable media.\n"
#~ "   -c    clean headers cache directory.\n"
#~ "   -f    force generation of base files, use another -f for hdlist "
#~ "files.\n"
#~ "\n"
#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "brug: urpmi.update [-a] <navn> ...\n"
#~ "hvor <navn> er et medienavn der skal opdateres.\n"
#~ "   -a    v�lg alle ikke flytbare medier.\n"
#~ "   -c    ryd mellemlager-katalog for beskrivelser.\n"
#~ "   -f    tving generering af grundl�ggende filer, brug endnu et -f for "
#~ "hdlist-filer.\n"
#~ "\n"
#~ "ukendte valg '%s'\n"

#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
#~ msgstr "wget af [%s] mislykkedes (m�ske mangler wget?)"

#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
#~ msgstr "kunne ikke kopiere kilde for [%s] fra [%s]"

#~ msgid "removable medium not selected"
#~ msgstr "fjernbart media ikke valgt"

#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]"
#~ msgstr "kilden til [%s] ikke fundet som [%s]"

#~ msgid ""
#~ "urpmi version %s\n"
#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "usage:\n"
#~ "  --help           - print this help message.\n"
#~ "  --update         - use only update media.\n"
#~ "  --auto           - automatically select a good package in choices.\n"
#~ "  --auto-select    - automatically select packages for upgrading the "
#~ "system.\n"
#~ "  --force          - force invocation even if some packages do not "
#~ "exist.\n"
#~ "  --X              - use X interface.\n"
#~ "  --best-output    - choose best interface according to the environment:\n"
#~ "                     X or text mode.\n"
#~ "  -a               - select all matches on command line.\n"
#~ "  -m               - choose minimum closure of requires (default).\n"
#~ "  -M               - choose maximum closure of requires.\n"
#~ "  -c               - choose complete method for resolving requires "
#~ "closure.\n"
#~ "  -p               - allow search in provides to find package.\n"
#~ "  -q               - quiet mode.\n"
#~ "  -v               - verbose mode.\n"
#~ "  names or rpm files (only for root) given on command line are "
#~ "installed.\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmi version %s\n"
#~ "Ophavsret (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
#~ "Dette er frit programmel, og det m� videredistribueres under "
#~ "betingelserne i GNU GPL.\n"
#~ "brug:\n"
#~ "  --help           - udskriv denne hj�lpebesked.\n"
#~ "  --update         - brug kun opdateringmedia.\n"
#~ "  --auto           - v�lg automatisk en god pakke iblandt udvalget.\n"
#~ "  --auto-select    - v�lg automatisk pakker til opgradering af systemet.\n"
#~ "  --force          - gennemtving anvendelse selv om nogen pakker ikke "
#~ "eksisterer.\n"
#~ "  --X              - brug X-gr�nseflade.\n"
#~ "  --best-output    - v�lg bedste gr�nseflade i henhold til milj�et:\n"
#~ "                     X- eller tekst-udgave.\n"
#~ "  -a               - v�lg alle tr�ffere p� kommandolinjen.\n"
#~ "  -m               - v�lg minimum komplethed for krav (standard).\n"
#~ "  -M               - v�lg maksimum komplethed for krav.\n"
#~ "  -c               - v�lg kompletteringsmetode for at l�se uopfyldte "
#~ "krav.\n"
#~ "  -p               - tillad s�gning i opgivne for at finde pakke.\n"
#~ "  -q               - stille tilstand.\n"
#~ "  -v               - snaksalig tilstand.\n"
#~ "  navne eller rpm filer (kun for root) givet p� kommandolinjen bliver "
#~ "installeret.\n"

#~ msgid ""
#~ "urpmq version %s\n"
#~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "usage:\n"
#~ "  -h             - print this help message.\n"
#~ "  -v             - verbose mode.\n"
#~ "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
#~ "  -u             - remove package if a better version is already "
#~ "installed.\n"
#~ "  -m             - extend query to package dependencies, remove already\n"
#~ "                   installed package that provide what is necessary, add\n"
#~ "                   packages that may be block the upgrade.\n"
#~ "  -M             - extend query to package dependencies and remove "
#~ "already\n"
#~ "                   installed package only if they are newer or the same.\n"
#~ "  -c             - choose complete method for resolving requires "
#~ "closure.\n"
#~ "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
#~ "  -g             - print groups too with name.\n"
#~ "  -r             - print version and release too with name.\n"
#~ "  --update       - use only update media.\n"
#~ "  --auto-select  - automatically select packages for upgrading the "
#~ "system.\n"
#~ "  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
#~ "                   stdout (root only).\n"
#~ "  --sources      - give all source packages before downloading (root "
#~ "only).\n"
#~ "  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
#~ "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmq version %s\n"
#~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
#~ "Dette er fri programmel og kan videredistribueres under vilk�rene til GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "brug:\n"
#~ "  --help         - vis denne hj�lpebesked.\n"
#~ "  -v             - snakkesalig tilstand.\n"
#~ "  -d             - udvid sp�rgsm�l til pakkeafh�ngigheder.\n"
#~ "  -u             - fjern pakke hvis en bedre version allerede er "
#~ "installeret.\n"
#~ "  -m             - udvid sp�rgsm�l til pakkeafh�ngigheder, fjern "
#~ "allerede\n"
#~ "                   installerede pakker som indeholder det som er "
#~ "n�dvendigt,\n"
#~ "                   tilf�j pakker som muligvis kan blokere opgradering.\n"
#~ "  -M             - udvid sp�rgsm�l til pakkeafh�ngigheder og fjern "
#~ "allerede\n"
#~ "                   installerede pakker kun hvis de er nyere eller de "
#~ "samme.\n"
#~ "  -c             - v�lg komplet metode for som bestemt beh�ver lukning.\n"
#~ "  -p             - tillad s�gning i tilbud for at finde pakker.\n"
#~ "  -g             - vis grupper ogs� med navn.\n"
#~ "  -r             - vis version og udgivelse ogs� med navn.\n"
#~ "  --update       - brug kun opdaterings-media.\n"
#~ "  --auto-select  - v�lg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"
#~ "  --headers      - udpak hoveder for pakker listet fra urpmi db til\n"
#~ "                   stdout (kun root).\n"
#~ "  --sources      - giver alle kildepakker f�r nedhentning (kun root).\n"
#~ "  --force        - tving udf�relse selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
#~ "  navn eller rpm filer givet p� kommandolinjen er forespurgt.\n"

#~ msgid "mismatch arch for registering rpm file"
#~ msgstr "arch stemmer ikke for registrering af rpm-fil"

#~ msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it"
#~ msgstr "rpmtools-pakken er for gammel, venligst opgrad�r denne"

#~ msgid "mismatch release for registering rpm file"
#~ msgstr "uoverensstemmende udgave for registering af rpm-fil"

#~ msgid "mismatch version for registering rpm file"
#~ msgstr "uoverensstemmende version for registering af rpm-fil"

#~ msgid "), $_);"
#~ msgstr ", $_);"