# Translation file of urpmi # Copyright (C) 2000 Mandrakesoft # Troels Liebe Bentsen , 2000 # Keld Simonsen 2000 # Kenneth Christiansen, 2000 # # Reviewed 2001-07-02 keld@dkuug.dk # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-06 13:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-05 14:45+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: dansk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.7.1\n" #: _irpm:21 msgid "installing $rpm\n" msgstr "installerer $rpm\n" #: _irpm:31 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" "Automatisk installation af pakker...\n" "Du bestilte installation af pakke $rpm\n" #: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:244 msgid "Is it ok?" msgstr "Er det o.k.?" #: _irpm:33 po/placeholder.h:153 urpmi:247 urpmi:277 msgid "Ok" msgstr "O.k." #: _irpm:34 po/placeholder.h:116 urpmi:248 urpmi:278 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #: _irpm:40 po/placeholder.h:154 urpmi:252 urpmi:310 msgid "Nn" msgstr "Nn" #: _irpm:41 po/placeholder.h:119 urpmi:253 urpmi:311 msgid "Yy" msgstr "YyJj" #: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:254 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: kommando ikke fundet\n" #: po/placeholder.h:6 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf version %s" #: po/placeholder.h:7 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:8 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "" "Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL." #: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 msgid "usage: urpmf [options] " msgstr "brug: urpmf [flag] []" #: po/placeholder.h:10 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --quiet - skriv ikke mærkenavn (standard hvis intet mærke angivet " "på kommando" #: po/placeholder.h:11 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr " linje, ikke kompatibel med interaktivt modus)." #: po/placeholder.h:12 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - skriv alle mærker." #: po/placeholder.h:13 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --name - skriv mærkenavn: rpm filnavn (antaget hvis intet mærke " "givet på" #: po/placeholder.h:14 msgid " command line but without package name)." msgstr " kommandolinje, men uden pakkenavn)." #: po/placeholder.h:15 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --group - skriv mærkegruppe: gruppe." #: po/placeholder.h:16 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse." #: po/placeholder.h:17 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - skriv mærke-serienummer: serienummer." #: po/placeholder.h:18 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --summary - skriv mærke-resumé: resumé." #: po/placeholder.h:19 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --description - skriv mærke-beskrivelse: beskrivelse." #: po/placeholder.h:20 msgid " --provides - print tag provides: all provides (mutliple lines)." msgstr " --provides - skriv mærke-tilbud: alle tilbud (flere linjer)." #: po/placeholder.h:21 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr " --requires - skriv mærke-krav: alle krav (flere linjer)." #: po/placeholder.h:22 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr " --files - skriv mærke-filer: alle filer (flere linjer)." #: po/placeholder.h:23 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" " --conflicts - skriv mærke-konflikter: alle konflikter (flere linjer)." #: po/placeholder.h:24 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" " --obsoletes - skriv mærke-forældede: alle forældede (flere linjer)." #: po/placeholder.h:25 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" " --prereqs - skriv mærke-forudsætninger: alle forudsætninger (flere " "linjer)." #: po/placeholder.h:27 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "prøv urpmf --help for flere valgmuligheder" #: po/placeholder.h:28 msgid "urpmi is not installed" msgstr "urpmi er ikke installeret" #: po/placeholder.h:29 urpm.pm:256 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]" #: po/placeholder.h:30 urpm.pm:167 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used" msgstr "" "kunne ikke bruge navn \"%s\" for media uden navn da navnet allerede er brugt" #: po/placeholder.h:31 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "ingenting at skrive i listefil for \"%s\"" #: po/placeholder.h:32 urpm.pm:216 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke finde listefil for \"%s\", media ignoreret" #: po/placeholder.h:33 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\"" #: po/placeholder.h:34 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ingenting skrevet i listefil for \"%s\"" #: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1757 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade ...\n" " to %s since it will not upgrade correctly!" msgstr "" "fjerner %s for at opgradere ...\n" " til %s da den ikke vil opgradere korrekt!" #: po/placeholder.h:39 urpm.pm:764 #, c-format msgid "read provides file [%s]" msgstr "læs tilbuds-fil [%s]" #: po/placeholder.h:40 #, c-format msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\"" msgstr "prøver at fjerne media \"%s\" som ikke eksisterer" #: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1548 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakke %s er ikke fundet." #: po/placeholder.h:42 #, c-format msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" msgstr "kunne ikke kopiere kilde for [%s] fra [%s]" #: po/placeholder.h:43 urpm.pm:795 #, c-format msgid "unable to write compss file [%s]" msgstr "kunne ikke skrive compss-fil [%s]" #: po/placeholder.h:44 urpm.pm:738 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "afmonterer %s" #: po/placeholder.h:45 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "fjerner %d forældede hoveder i hurtiglager" #: po/placeholder.h:46 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ingen hdlist-fil fundet for media \"%s\"" #: po/placeholder.h:47 urpm.pm:174 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "kunne ikke tage media \"%s\" i beregning da ingen listefil [%s] eksisterer" #: po/placeholder.h:48 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "behold kun filer nævnt i tilbud" #: po/placeholder.h:49 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "kunne ikke bygge synthesis fil for media \"%s\"" #: po/placeholder.h:50 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "fandt %d hoveder i hurtiglager" #: po/placeholder.h:51 urpm.pm:761 #, c-format msgid "unable to read provides file [%s]" msgstr "kunne ikke læse tilbuds-fil [%s]" #: po/placeholder.h:52 urpm.pm:1840 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "undgå valg af %s da dens lokale sprog ikke er valgt allerede" #: po/placeholder.h:53 urpm.pm:284 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" eksisterer allerede" #: po/placeholder.h:54 urpm.pm:268 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "skriv config fil [%s]" #: po/placeholder.h:55 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "kunne ikke skrive listefil for \"%s\"" #: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1661 #, c-format msgid "retrieving [%s]" msgstr "modtager [%s]" #: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1663 #, c-format msgid "wget of [%s] failed" msgstr "wget af [%s] mislykkedes" #: po/placeholder.h:58 urpm.pm:1012 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ingen pakke kaldet %s" #: po/placeholder.h:59 urpm.pm:773 #, c-format msgid "unable to read compss file [%s]" msgstr "kunne ikke læse compss-fil [%s]" #: po/placeholder.h:60 urpm.pm:211 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke finde hdlist-fil for \"%s\", media ignoreret" #: po/placeholder.h:61 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "byggede hdlist synthesis fil for media \"%s\"" #: po/placeholder.h:62 msgid "computing dependencies" msgstr "beregner afhængigheder" #: po/placeholder.h:63 urpm.pm:793 #, c-format msgid "write provides file [%s]" msgstr "skriv tilbuds-fil [%s]" #: po/placeholder.h:64 urpm.pm:738 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "monterer %s" #: po/placeholder.h:65 urpm.pm:161 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" "kan ikke behandle media \"%s\" da listefil allerede bliver brugt af et andet " "media" #: po/placeholder.h:66 urpm.pm:146 #, c-format msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored" msgstr "media \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt liste, media ignoreret" #: po/placeholder.h:67 #, c-format msgid "reading hdlist file [%s]" msgstr "læser hdlist-fil [%s]" #: po/placeholder.h:68 urpm.pm:798 #, c-format msgid "write compss file [%s]" msgstr "skriv compss-fil [%s]" #: po/placeholder.h:69 urpm.pm:752 #, c-format msgid "read depslist file [%s]" msgstr "læs depslist-fil [%s]" #: po/placeholder.h:70 #, c-format msgid "trying to select inexistant medium \"%s\"" msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende media \"%s\"" #: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1656 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "malformed input: [%s]" #: po/placeholder.h:72 urpm.pm:143 #, c-format msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "media \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt hdlist, media ignoreret" #: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1749 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade ...\n" " to %s since it will not be updated otherwise" msgstr "" "fjerner %s for at opgradere ...\n" " til %s da den ikke vil blive opdateret ellers" #: po/placeholder.h:77 urpm.pm:790 #, c-format msgid "unable to write provides file [%s]" msgstr "kunne ikke skrive tilbuds-fil [%s]" #: po/placeholder.h:78 urpm.pm:189 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil af \"%s\", media ignoreret" #: po/placeholder.h:79 urpm.pm:916 msgid "unable to register rpm file" msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil" #: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1216 msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server" msgstr "kunne ikke finde alle synthesis file, bruger parsehdlist tjener" #: po/placeholder.h:81 urpm.pm:239 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke inspicere listefil for \"%s\", media ignoreret" #: po/placeholder.h:82 urpm.pm:231 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "inkonsistent listefil for \"%s\", media ignoreret" #: po/placeholder.h:83 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "kopi af [%s] mislykkedes" #: po/placeholder.h:84 urpm.pm:822 urpm.pm:1488 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt" #: po/placeholder.h:85 urpm.pm:749 #, c-format msgid "unable to read depslist file [%s]" msgstr "kunne ikke læse depslist fil [%s]" #: po/placeholder.h:86 msgid "removable medium not selected" msgstr "fjernbart media ikke valgt" #: po/placeholder.h:87 urpm.pm:776 #, c-format msgid "read compss file [%s]" msgstr "læs compss fil [%s]" #: po/placeholder.h:88 urpm.pm:122 urpm.pm:134 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "syntaksfejl i config fil ved linje %s" #: po/placeholder.h:89 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bygger hdlist [%s]" #: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1590 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "kunne ikke læse rpm-fil [%s] fra media \"%s\"" #: po/placeholder.h:91 urpm.pm:920 msgid "error registering local packages" msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker" #: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1606 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "inkonsistent media \"%s\" mærket fjernbart, men er det ikke" #: po/placeholder.h:93 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "kunne ikke bygge hdlist: %s" #: po/placeholder.h:94 urpm.pm:911 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]" #: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1580 urpm.pm:1583 urpm.pm:1602 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "media \"%s\" er ikke valgt" #: po/placeholder.h:96 urpm.pm:205 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "prøver at forbigå eksisterende media \"%s\", undgår" #: po/placeholder.h:97 urpm.pm:788 #, c-format msgid "write depslist file [%s]" msgstr "skriv depslist fil [%s]" #: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1247 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "ukendt data associeret med %s" #: po/placeholder.h:99 #, c-format msgid "source of [%s] not found as [%s]" msgstr "kilden til [%s] ikke fundet som [%s]" #: po/placeholder.h:100 urpm.pm:191 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", media ignoreret" #: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1830 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "undgår at vælge %s da ikke nok filer vil blive opdateret" #: po/placeholder.h:102 #, c-format msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" msgstr "wget af [%s] mislykkedes (måske mangler wget?)" #: po/placeholder.h:103 urpm.pm:912 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]" #: po/placeholder.h:104 urpm.pm:785 #, c-format msgid "unable to write depslist file [%s]" msgstr "kunne ikke skrive depslist fil [%s]" #: po/placeholder.h:105 urpm.pm:300 urpm.pm:1617 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "kunne ikke nå media \"%s\"" #: po/placeholder.h:106 urpm.pm:899 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "omflyttede %s indgange i depsliste" #: po/placeholder.h:107 urpm.pm:829 urpm.pm:1494 urpm.pm:1536 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt bed værdi \"%s\"" #: po/placeholder.h:108 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]" #: po/placeholder.h:109 urpm.pm:1015 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s" #: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1505 urpm.pm:1527 #, c-format msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\"" #: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1726 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "vælger %s ved at bruge obsolete" #: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1837 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "vælger %s ved valg af filer" #: po/placeholder.h:113 urpm.pm:178 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "kunne ikke bedstemme media for denne hdlist-fil [%s]" #: po/placeholder.h:114 urpmi:305 urpmi:319 msgid "Installation failed" msgstr "Installationen fejlede" #: po/placeholder.h:115 urpmi:275 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "Tryk på retur, når den er færdig..." #: po/placeholder.h:117 urpmi:198 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n" #: po/placeholder.h:120 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" " --help - print this help message.\n" " --update - use only update media.\n" " --auto - automatically select a good package in choices.\n" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " "system.\n" " --force - force invocation even if some package do not exist.\n" " --X - use X interface.\n" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" " -a - select all matches on command line.\n" " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" " -M - choose maximun closure of requires.\n" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" " -p - allow search in provides to find package.\n" " -q - quiet mode.\n" " -v - verbose mode.\n" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" "urpmi version %s\n" "Ophavsret (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "Dette er frit programmel, og det må videredistribueres under betingelserne i " "GNU GPL.\n" "brug:\n" " --help - udskriv denne hjælpebesked.\n" " --update - brug kun opdateringmedia.\n" " --auto - vælg automatisk en god pakke iblandt udvalget.\n" " --auto-select - vælg automatisk pakker til opgradering af systemet.\n" " --force - gennemtving anvendelse selv om nogen pakker ikke " "eksisterer.\n" " --X - brug X-grænseflade.\n" " --best-output - vælg bedste grænseflade i henhold til miljøet:\n" " X- eller tekst-udgave.\n" " -a - vælg alle træffere på kommandolinjen.\n" " -m - vælg minimum komplethed for krav (standard).\n" " -M - vælg maksimum komplethed for krav.\n" " -c - vælg kompletteringsmetode for at løse uopfyldte krav.\n" " -p - tillad søgning i opgivne for at finde pakke.\n" " -q - stille tilstand.\n" " -v - snaksalig tilstand.\n" " navne eller rpm filer (kun for root) givet på kommandolinjen bliver " "installeret.\n" #: po/placeholder.h:142 urpmi:289 msgid "everything already installed" msgstr "alting er allerede installeret" #: po/placeholder.h:143 urpmi:243 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret " "(%d Mb)" #: po/placeholder.h:144 urpmi:300 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "installerer %s\n" #: po/placeholder.h:145 urpmi:195 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) " #: po/placeholder.h:146 urpmi:312 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) " #: po/placeholder.h:147 urpmi:187 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:" #: po/placeholder.h:148 urpmi:146 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere lokale pakker" #: po/placeholder.h:149 urpmi:274 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]" #: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:264 urpmq:154 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl" #: po/placeholder.h:151 urpmi:320 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Prøv installation med endnu større kraft (--force)? (j/N) " #: po/placeholder.h:155 urpmi.addmedia:46 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" "'with' mangler for ftp-medie\n" #: po/placeholder.h:159 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [--update] \n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable_://\n" msgstr "" "brug: urpmi.addmedia [--update] \n" "hvor er en af\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable_://\n" #: po/placeholder.h:168 urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "kan ikke oprette medie \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:169 urpmi.addmedia:58 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "kan ikke opdatere medie \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:170 urpmi.addmedia:42 #, c-format msgid "" "%s\n" "device `%s' do not exist\n" msgstr "" "%s\n" "enhed '%s' eksisterer ikke\n" #: po/placeholder.h:174 urpmi.addmedia:44 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" "%s\n" " mangler\n" #: po/placeholder.h:178 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [-a] ...\n" "where is a medium name to update.\n" " -a select all non-removable media.\n" " -c clean headers cache directory.\n" " -f force generation of base files, use another -f for hdlist files.\n" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "brug: urpmi.update [-a] ...\n" "hvor er et medienavn der skal opdateres.\n" " -a vælg alle ikke flytbare medier.\n" " -c ryd mellemlager-katalog for beskrivelser.\n" " -f tving generering af grundlæggende filer, brug endnu et -f for " "hdlist-filer.\n" "\n" "ukendte valg '%s'\n" #: po/placeholder.h:187 urpmi.update:50 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ingenting at opdatere (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n" #: po/placeholder.h:188 urpmi.update:52 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "mangler det element der skal opdateres\n" "(én af %s)\n" #: po/placeholder.h:192 urpmi.removemedia:44 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ingenting at fjerne (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n" #: po/placeholder.h:193 urpmi.removemedia:46 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "mangler det element der skal fjernes\n" "(én af %s)\n" #: po/placeholder.h:197 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" " -a select all media.\n" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "brug: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "hvor er et medie navn der skal fjernes.\n" " -a vælg alle medier.\n" "\n" "ukendte valg '%s'\n" #: po/placeholder.h:204 urpmq:87 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:206 urpmq:85 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: ukendt parameter \"-%s\", tjek brug med --help\n" #: po/placeholder.h:207 urpmq:132 msgid "" "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" "en pakke skal fjernes før den kan opgraderes, dette er ikke understøttet " "endnu.\n" #: po/placeholder.h:208 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" " -h - print this help message.\n" " -v - verbose mode.\n" " -d - extend query to package dependencies.\n" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" " -m - extend query to package dependencies, remove already\n" " installed package that provide what is necessary, add\n" " packages that may be block the upgrade.\n" " -M - extend query to package dependencies and remove already\n" " installed package only if they are newer or the same.\n" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" " -p - allow search in provides to find package.\n" " -g - print groups too with name.\n" " -r - print version and release too with name.\n" " --update - use only update media.\n" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" " --force - force invocation even if some package do not exist.\n" " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "Dette er fri programmel og kan videredistribueres under vilkårene til GNU " "GPL.\n" "brug:\n" " --help - vis denne hjælpebesked.\n" " -v - snakkesalig tilstand.\n" " -d - udvid spørgsmål til pakkeafhængigheder.\n" " -u - fjern pakke hvis en bedre version allerede er " "installeret.\n" " -m - udvid spørgsmål til pakkeafhængigheder, fjern allerede\n" " installerede pakker som indeholder det som er " "nødvendigt,\n" " tilføj pakker som muligvis kan blokere opgradering.\n" " -M - udvid spørgsmål til pakkeafhængigheder og fjern allerede\n" " installerede pakker kun hvis de er nyere eller de samme.\n" " -c - vælg komplet metode for som bestemt behøver lukning.\n" " -p - tillad søgning i tilbud for at finde pakker.\n" " -g - vis grupper også med navn.\n" " -r - vis version og udgivelse også med navn.\n" " --update - brug bare opdaterings-media.\n" " --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n" " --headers - udpak hoveder for pakker listet fra urpmi db til\n" " stdout (kun root).\n" " --sources - giver alle kildepakker før nedhentning (kun root).\n" " --force - tving udførelse selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n" " navn eller rpm filer givet på kommandolinjen er forespurgt.\n" #: urpmi:49 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi version %s" #: urpmi:98 #, fuzzy, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: ukendt parameter \"-%s\", tjek brug med --help\n" #: urpmi:186 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:" #: urpmi.addmedia:30 msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] " msgstr "brug: urpmi.addmedia [--update] " #. #. :@/ with #. / with #. / with #. #: urpmi.addmedia:37 msgid ");" msgstr ");" #: urpmi.update:37 msgid "usage: urpmi.update [-a] ..." msgstr "brug: urpmi.update [-a] ..." #: urpmi.removemedia:32 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] ..." msgstr "brug: urpmi.removemedia [-a] ..." #: urpmi.removemedia:35 msgid ", $_);" msgstr ", $_);" #: urpmq:34 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq version %s" #~ msgid "mismatch arch for registering rpm file" #~ msgstr "arch stemmer ikke for registrering af rpm-fil" #~ msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it" #~ msgstr "rpmtools-pakken er for gammel, venligst opgradér denne" #~ msgid "mismatch release for registering rpm file" #~ msgstr "uoverensstemmende udgave for registering af rpm-fil" #~ msgid "mismatch version for registering rpm file" #~ msgstr "uoverensstemmende version for registering af rpm-fil" #~ msgid "));" #~ msgstr ");" #~ msgid "), $_);" #~ msgstr ", $_);" #~ msgid "unknown options \"%s\"\n" #~ msgstr "ukendte valg \"%s\"\n"