# translation of da.po to 
# translation of da.po to
# translation of da.po to
# translation of da.po to
# translation of da.po to
# translation of da.po to
# translation of da.po to
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/da.php3
#
# translation of da.po to Danish
# Translation file of urpmi
# Copyright (C) 2000 Mandrakesoft
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk> 2000-2003
# Kenneth Christiansen, 2000
#
# Reviewed 2001-07-02 keld@dkuug.dk
# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com>, 2000
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2003
# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-01 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team:  <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#.
#: placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "YyJj"

#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
#.
#: placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation\n"
"                   medium.\n"
msgstr ""
"  --distrib      - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "kunne ikke �bne rpmdb"

#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - udskriv denne hj�lpebesked.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Der er brug for en af de f�lgende pakker for at installere %s:"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "fjerner pakke %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Everything already installed"
msgstr "alting er allerede installeret"

#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "  -c             - rydder katalog med cache for headere.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "bruger proces %d for at udf�re transaktion"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --provides     - print tag provides: all provides.\n"
msgstr "  --provides      - skriv m�rke-tilbud: alle tilbud.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) "

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "fandt %d hoveder i hurtiglager"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\""

#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --proxy-user   - specify user and password to use for proxy\n"
"                   authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
"  --proxy-user   - angiv bruger og adgangskode til brug for kontrol\n"
"                   af proxy (formatet er <bruger:adgangskode>).\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "udf�rer andet genneml�b for at beregne afh�ngigheder\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "henter rpm-fil [%s]..."

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr "  --list-aliases - list tilg�ngelige parallelle aliaser.\n"

#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...hentning mislykkedes: %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke inspicere listefil for \"%s\", medie ignoreret"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
"  -o             - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
"  -o             - bin�r ELLER-operator, sand hvis et udtryk er sandt.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakkeinstallation..."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
"ingen grund til at angive <relativ sti for hdlist> med --distrib"

#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Forkert proxy-erkl�ring p� kommandolinje\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d installationstrasaktioner mislykkedes"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""
"kunne ikke f� fat p� det f�rste installationsmedium (ingen Mandrake/base/"
"hdlists fil fundet)"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Undskyld, d�rligt valg, pr�v igen\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --summary      - print tag summary: summary.\n"
msgstr "  --summary       - skriv m�rke-resum�: resum�.\n"

#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "F�lgende pakker indeholder %s: %s"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --X            - use X interface.\n"
msgstr "  --X            - brug X-gr�nsesnit.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Der er brug for en af de f�lgende pakker:"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"For at tilfredsstille afh�ngigheder vil de f�lgende pakker blive fjernet (%d "
"Mb)"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --best-output  - choose best interface according to the environment:\n"
"                   X or text mode.\n"
msgstr ""
"  --best-output  - v�lg bedste gr�nsesnit svarende til milj�et:\n"
"                   X- eller tekst-udgave.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Henter pakke %s..."

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Hvad der kan g�res med bin�re rpm-filer ved brug af --install-src"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
"  --auto-select  - v�lg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ingen pakke kaldet %s"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr "  -a             - v�lg alle tr�ffere p� kommandolinje.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
"Installationen mislykkedes, nogle filer mangler:\n"
"%s\n"
"Du �nsker m�ske at opdatere din urpmi-database"

#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"brug: urpmi.removemedia [-a] <navn> ...\n"
"hvor <navn> er et medie-navn der skal fjernes.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "'curl' mislykkedes: afsluttede med %d eller signal %d\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Installationen kan ikke forts�tte fordi de f�lgende pakker\n"
"skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s\n"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "ukendt pakke"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installation er mulig"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
"De f�lgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "hentning af kilde-hdlist (eller -syntese) mislykkedes"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"kunne ikke tage medie \"%s\" i beregning da ingen listefil [%s] eksisterer"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr "kan ikke tilf�je opdateringer af en cooker-distribution\n"

#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - udf�rlig tilstand.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialiserer..."

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr "  --list          - skriv tilg�ngelige pakker.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --all          - print all tags.\n"
msgstr "  --all           - skriv alle m�rker.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "inkonsistent medie \"%s\" m�rket udskifteligt, men er det ikke"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
"det virtuelle medie \"%s\" b�r ikke have defineret en hdlist- eller list-"
"fil, medie ignoreret"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "beregner md5sum p� kopieret kilde-hdlist (eller -syntese)"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --excludepath  - exclude path separated by comma.\n"
msgstr "  --excludepath  - udelukkelsessti adskilt med komma.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Tryk p� retur, n�r den er f�rdig..."

#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"ukendte valg '%s'\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --split-level  - split in small transaction if more than given packages\n"
"                   are going to be installed or upgraded,\n"
"                   default is %d.\n"
msgstr ""
"  --split-level  - opd�l i lille transaktion hvis mere end givne pakker\n"
"                       skal installeres eller opgraderes,\n"
"                       standard er %d.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "'rsync' mangler\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem ved l�sning af hdlist- eller syntese-fil for medie \"%s\""

#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --wget         - brug wget til at hente eksterne filer.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr "  -p             - tillad s�gning i 'provides' for at finde pakke.\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --list-nodes   - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr "  --list-nodes   - list tilg�ngelige knuder ved brug af --parallel.\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --keep         - keep existing packages if possible, reject requested\n"
"                   packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
"  --keep         - behold eksisterende pakker om muligt, afvis anmodede\n"
"                   pakker som f�rer til fjernelse.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "bygger hdlist [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "unders�ger MD5SUM-fil"

#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: kommando ikke fundet\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking.\n"
msgstr ""
"  --allow-nodeps - tillad at sp�rge bruger om installering af pakker uden "
"kontrol af\n"
"                   afh�ngigheder.\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -i             - print usefull information in human readeable form.\n"
msgstr "  -i             - udskriv nyttig information p� l�sevenlig form.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "kunne ikke behandle protokol: %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "henter hdlists-fil..."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "tilf�jede medie %s"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --noclean      - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr "  --noclean      - behold rpm ikke brugt i cache.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"oprettede transaktion for installering p� %s (fjern=%d, install�r=%d, "
"opgrad�r=%d)"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "md5sum: passer ikke"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "syntaksfejl i config fil ved linje %s"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
"  navne eller rpm-filer givne p� kommandolinjen vil blive installeret.\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --proxy        - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
"                   to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
"  --proxy        - brug den angivne HTTP proxy, portnummeret antages at\n"
"                   v�re 1080 som standard (formatet er <proxyv�rt[:port]>).\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "for at kunne installere %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "omflyttede %s indgange i depsliste"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  -i             - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr ""
"  -i             - ignor�r forskel p� store og sm� bogstaver i alle "
"m�nstre.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "kunne ikke oprette katalog [%s] til fejlrapport"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ville installere i stedet for at opgradere pakke %s"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "retrieving mirrors at %s ..."
msgstr "henter spejle p� %s ..."

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --url          - print tag url: url.\n"
msgstr "  --url           - skriv m�rke-url: url.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "ukendt protokol defineret for %s"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -r             - print version and release with name also.\n"
msgstr "  -r             - udskriv ogs� version og udgave med navn.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --obsoletes    - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr "  --obsoletes     - skriv m�rke-for�ldede: alle for�ldede.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medie \"%s\" eksisterer allerede"

#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "installerer %s\n"

#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"mangler det element der skal opdateres\n"
"(�n af %s)\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "pr�ver at fremme %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "kan ikke fjerne pakke %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem ved l�sning af syntese-fil for medie \"%s\""

#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"mangler det element der skal fjernes\n"
"(�n af %s)\n"

#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  -a             - v�lg alle medier.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Manglende signatur (%s)"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "kunne ikke l�se rpm-filer fra  [%s]: %s"

#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid "  --update       - update only update media.\n"
msgstr "  --update       - opdat�r kun opdateringsmedie.\n"

#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "medie \"%s\" pr�ver at bruge en allerede brugt liste, medie ignoreret"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: ukendt parameter \"-%s\", tjek brug med --help\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "misdannet inddata: [%s]"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "fjernelse af pakke %s vil skade dit system"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --list-media   - list available media.\n"
msgstr "  --list-media   - list tilg�ngelige medier.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n"
"%s"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "ingen indgange omflyttede i depsliste"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --install-src  - install only source package (no binaries).\n"
msgstr "  --install-src  - install�r kun kildepakker (ingen bin�re).\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --curl         - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  -e             - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr "  -e             - inklud�r perl-kode direkte som perl -e.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "do you agree ?"
msgstr "Er du enig?"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "inkonsistent listefil for \"%s\", medie ignoreret"

#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...hentning f�rdig"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "tilf�jer pakke %s (id=%d, eid=%d, opdatering=%d, fil=%s)"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "overspringer pakke %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Ugyldig signatur (%s)"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "  navne eller rpm-filer givne p� kommandolinjen bliver forespurgt.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi version %s\n"
"Ophavsret � 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilk�rene for GNU GPL.\n"
"\n"
"brug:\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt ved v�rdi \"%s\""

#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr "  --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "kunne ikke bestemme medie for denne hdlist-fil [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "medie \"%s\" pr�ver at bruge en allerede brugt hdlist, medie ignoreret"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "grundet modstrid med %s"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "kan ikke opdatere medie \"%s\"\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Pr�v installation uden at tjekke afh�ngigheder? (j/N) "

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "fjerner %d for�ldede hoveder i hurtiglager"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtuelt medie \"%s\" er ikke lokalt, medie ignoreret"

#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Forbereder..."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "bruger en anden udskiftelig enhed [%s] for \"%s\""

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"  --no-probe     - do not try to find any synthesis or\n"
"                   hdlist file.\n"
msgstr ""
"  --no-probe     - fors�g ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "  -P             - s�g ikke i 'provides' for at finde pakke.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --clean        - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr "  --clean        - fjern rpm fra cache f�r noget andet.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"Kunne ikke bruge navnet '%s' for navnl�st medium fordi det allerede er brugt"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --conflicts    - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr "  --conflicts     - skriv m�rke-konflikter: alle konflikter.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
"virtuelt medie \"%s\" burde have gyldig kilde-hdlist eller -syntese, medie "
"ignoreret"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi version %s\n"
"Ophavsret � 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilk�rene for GNU GPL.\n"
"\n"
"brug:\n"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"brug: urpmi.addmedia [--update] <navn> <url> [with <relativ sti>]\n"
"hvor <url> er en af\n"
"       file://<sti>\n"
"       ftp://<login>:<adgangskode>@<v�rt>/<sti> with <relativt filnavn for "
"hdlist>\n"
"       ftp://<v�rt>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n"
"       http://<v�rt>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n"
"       removable://<sti>\n"
"\n"
"og [valgmuligheder] er f�lgende\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopierer kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiering f�rdig"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "kan ikke bruge parallel mulighed \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
"  mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
"medie \"%s\" bruger en ugyldig listefil:\n"
"  spejlet er nok ikke opdateret, pr�ver at bruge en anden metode"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "kan ikke f� adgang til f�rste installationsmedium"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "virtual medium need to be local"
msgstr "virtuelt medie skal v�re lokalt"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker"

#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid "  --limit-rate   - limit the download speed.\n"
msgstr "  --limit-rate   - begr�ns hastighed p� hentning.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "fandt unders�gte hdlist (eller syntese) for \"%s\"..."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ingenting skrevet i listefil for \"%s\""

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "De f�lgende pakker har d�rlige signaturer"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: ukendt parameter \"-%s\", tjek brug med --help\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "beregner md5sum p� eksisterende kilde-hdlist (eller -syntese)"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -c             - complete output with package to be removed.\n"
msgstr "  -c             - f�rdigg�r uddata med pakke der skal fjernes.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "kunne ikke installere pakke %s"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --allow-force  - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
"  --allow-force  - tillad at sp�rge bruger om installering af pakker\n"
"                   uden kontrol af afh�ngigheder og integritet.\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kan ikke l�se rpm-fil \"%s\"\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "intet webhentningprogram (for �jeblikket 'curl' eller 'wget') fundet\n"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "  -a             - select all packages matching expression.\n"
msgstr "  -a             - v�lg alle pakker matchende udtryk.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Ugyldig n�gle-id (%s)"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
"  --force        - gennemf�r kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "kan ikke finde stinavn for udskifteligt medie \"%s\""

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "  --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
"  --probe-synthesis fors�g at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --synthesis    - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr "  --synthesis    - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "'wget' mangler\n"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Tjekker for at fjerne de f�lgende pakker"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "ikke �nsket"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kunne ikke n� rpm fil [%s]"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --files        - print tag files: all files.\n"
msgstr "  --files         - skriv m�rke-filer: alle filer.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "kunne ikke tolke '%s' i fil [%s]"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "�nsker du at forts�tte installationen?"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke l�se rpm-fil [%s] fra medie \"%s\""

#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "byggede hdlist syntese fil for medie \"%s\""

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"  --version      - use specified distribution version, the default is taken\n"
"                   from the version of the distribution told by the\n"
"                   installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
"  --version      - brug angivet distributionsversion, standard tages fra\n"
"                   versionen af distributionen indikeret ved den\n"
"                   installerede mandrake-release pakke.\n"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"  --from         - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
"                   %s\n"
msgstr ""
"  --from         - brug angivet adresse for liste over spejl, standard er\n"
"                   %s\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  !              - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr "  !              - negation, sand hvis udtryk er falsk.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "afmonterer %s"

#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ingenting at opdatere (brug urpmi.addmedia til at tilf�je et medie)\n"

#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "        %s%% completed, speed = %s"
msgstr "        %s%% f�rdig, hastighed = %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "unders�ger syntese-fil [%s]"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Pr�v installation med endnu st�rre kraft (--force)? (j/N) "

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiering mislykkedes"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke n� hdlist-fil af \"%s\", medie ignoreret"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - stille udgave.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --verbose      - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - udf�rlig tilstand.\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr "  --sources      - giv alle kildepakker f�r hentning (kun root).\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
msgstr ""
"  --headers      - udtr�k headere for pakke listet fra urpmi-db til\n"
"                   stdud (kun root).\n"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "ukendte pakker"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "v�lger flere medier: %s"

#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr "  -f             - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "fil [%s] er allerede brugt p� det samme medie \"%s\""

#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ingenting at fjerne (brug urpmi.addmedia til at tilf�je et medie)\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke finde listefil for \"%s\", medie ignoreret"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "'curl' mangler\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "fandt parallelbehandling for knuder: %s"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
"%s\n"
msgstr ""
"tilbagekald er :\n"
"%s\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -R             - reverse search to what requires package.\n"
msgstr "  -R             - omvendt s�gning til hvad der kr�ver pakke.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf version %s\n"
"Ophavsret � 2002 MandrakeSoft.\n"
"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilk�rene for GNU GPL.\n"
"\n"
"brug:\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Ukendt webfetch `%s' !!!\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
"  --quiet        - do not print tag name (default if no tag given on "
"command\n"
"                   line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
"  --quiet         - skriv ikke m�rkenavn (standard hvis intet m�rke angivet "
"p�\n"
"                    kommandolinjen, inkompatibel med interaktiv tilstand).\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --uniq         - do not print identical lines.\n"
msgstr "  --uniq          - udskriv ikke identiske linjer.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr ""
"--synthesis kan ikke bruges med --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update eller --parallel"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"  --arch         - use specified architecture, the default is arch of\n"
"                   mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
"  --arch         - brug angivet arkitektur, standard er arkitekturen af\n"
"                   mandrake-release pakken installeret.\n"

#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Er det o.k.?"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --excludedocs  - exclude docs files.\n"
msgstr "  --excludedocs  - udelader docs-filer.\n"

#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --synthesis    - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr "  --synthesis    - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
"For at tilfredsstille afh�ngigheder vil de f�lgende pakker blive installeret "
"(%d Mb)"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "unders�ger parallelbehandling i fil [%s]"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ingenting at fjerne"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importeret n�gle %s fra pubkey-fil for \"%s\""

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr "  -d             - udvid foresp�rgsel til pakkeafh�ngigheder.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by\n"
"                   next arg.\n"
msgstr ""
"  --bug          - udskriv en fejlrapport i et katalog angivet i n�ste\n"
"                   argument.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "l�ser hoveder fra medium \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "medie \"%s\" definerer ikke noget sted for rpm-filer"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget mislykkedes: afsluttede med %d eller signal %d\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copy failed: %s"
msgstr "kopiering mislykkedes: %s"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --sourcerpm    - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr "  --sourcerpm     - skriv m�rke for kilde-rpm: kilde-rpm.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --requires     - print tag requires: all requires.\n"
msgstr "  --requires      - skriv m�rke-krav: alle krav.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "kunne ikke skrive listefil for \"%s\""

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpme: ukendt parameter \"-%s\", tjek brug med --help\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "pr�ver at v�lge ikke-eksisterende medie \"%s\""

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --description  - print tag description: description.\n"
msgstr "  --description   - skriv m�rke-beskrivelse: beskrivelse.\n"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for network media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"'with' mangler for netv�rks-medie\n"

#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr "  -f             - gennemf�r generering af hdlist-filer.\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes kan kun bruges med --parallel"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ingen hdlist-fil fundet for medie \"%s\""

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr "  -s             - n�ste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installerer %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "l�ser rpm-filer fra [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..."

#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr "  --auto         - v�lg automatisk en pakke ved valg.\n"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "Removing failed"
msgstr "Fjernelse mislykkedes"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"  --virtual      - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
"                   only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
"  --virtual       - opret virtuelt medie som altid er opdatere,\n"
"                     kun protokollen file:// er tilladt.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakke %s er ikke fundet."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "fjerner medium \"%s\""

#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annull�r"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr "  --src          - n�ste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n"

#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --env          - use specific environment (typically a bug\n"
"                   report).\n"
msgstr "  --env          - brug specifikt milj� (typisk ved en fejlrapport).\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "'ssh' mangler\n"

#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --sortmedia    - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
"  --sortmedia    - sort�r medier if�lge delstrenge, adskilt med komma.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke n� medie \"%s\""

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "kan ikke oprette medie \"%s\"\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --packager     - print tag packager: packager.\n"
msgstr "  --packager      - skriv m�rke-pakker: pakker.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Du skal v�re root for at installere de f�lgende afh�ngigheder:\n"
"%s\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kan ikke f� adgang til filen \"%s\", medie ignoreret"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  )              - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr "  (              - h�jreparantes for at lukke gruppeudtryk.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "unders�ger hdlist-fil [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "kopierer hdlists-fil..."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtuelt medie \"%s\" b�r have en klar url, medie ignoreret"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --buildhost    - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr "  --buildhost     - skriv m�rke-byggev�rt: byggev�rt.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "skriver liste-fil for medie \"%s\""

#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --parallel     - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr "  --parallel     - distribueret urpmi over maskiner med alias.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "bruger tilknyttet medie for parallel tilstand: %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "monterer %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
"kan ikke behandle medie \"%s\" da listefil allerede bliver brugt af et andet "
"medie"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "'rsync' mislykkedes: afsluttede med %d eller signal %d\n"

#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "        %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr "        %s%% af %s f�rdige, resterer = %s, hastighed = %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "beregner md5sum p� hentet kilde-hdlist (eller -syntese)"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "kunne ikke importere pubkey-fil for \"%s\""

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
"  --no-uninstall - sp�rg aldirig om afinstallering af en pakke, afbryd "
"installationen.\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq version %s\n"
"Ophavsret � 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilk�rene for GNU GPL.\n"
"\n"
"brug:\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "henter kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..."

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -g             - print groups with name also.\n"
msgstr "  -g             - udskriv ogs� grupper med navn.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "medie \"%s\" er ikke valgt"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker"

#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "bruger s�rligt milj� p� %s\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke finde hdlist-fil for \"%s\", medie ignoreret"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr "  --split-length - lille tansaktionsl�ngde, standard er %d.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  (              - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr "  (              - venstreparantes for at �bne gruppeudtryk.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "For mange monteringspunkter for udskifteligt medium \"%s\""

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
"  -a             - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
"  -a             - bin�r OG-operator, sand hvis begge udtryk er sande.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
"medium."
msgstr ""
"Kan ikke tilg� medie '%s',\n"
"dette kan ske hvis du manuelt monterede kataloget ved oprettelsen af mediet."

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --group        - print tag group: group.\n"
msgstr "  --group         - skriv m�rkegruppe: gruppe.\n"

#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --media        - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr "  --media        - brug kun de opgivne medier, adskilt med komma.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "kan ikke oprette transaktion"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"<relativ sti for hdlist> mangler\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..."

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuerer %s"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen fejlede"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "skriver config fil [%s]"

#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr "  -a             - v�lg alle ikke-udskiftelige medier.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --epoch        - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr "  --size          - skriv m�rke-st�rrelse: st�rrelse.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"
"                   (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
"  --verify-rpm   - kontroll�r rpm-signatur f�r installation.\n"
"                   (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er "
"aktiveret).\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "V�r venlig at inds�tte mediet med navnet %s i enhed [%s]"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr "  --update       - opret et opdateringsmedium.\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr "  -y             - gennemf�r upr�cis s�gning (samme som --fuzzy).\n"

#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "O.k."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse '%s' i hdlists-fil"

#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "fjerner %s"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"  --distrib-XXX  - automatically create a medium for XXX part of a\n"
"                   distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
"                   anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
"  --distrib-XXX  - opret automatisk et medium for XXX-delen af en\n"
"                   distribution, XXX kan v�re main, contrib, updates eller\n"
"                   alt andet der er blevet konfigureret;-)\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --size         - print tag size: size.\n"
msgstr "  --size          - skriv m�rke-st�rrelse: st�rrelse.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "for at kunne beholde %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "grundet uopfyldt %s"

#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
"Automatisk installation af pakker...\n"
"Du bestilte installation af pakke %s\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi-database l�st"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "kopi af [%s] mislykkedes"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "tager udskifteligt medium som \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "unders�ger pubkey-fil for '%s'"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr "  --fuzzy        - gennemf�r s�gning efter fuzzy (samme som -y).\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  -u             - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
"  -u             - fjern pakke hvis en nyere version allerede er "
"installeret.\n"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "  --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr "  --probe-hdlists - fors�g at finde og bruge hdlist-fil.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "grundet manglende %s"

#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr "  --update       - brug kun opdateringsmedie.\n"

#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"brug: urpmi.update [valgmuligheder] <navn> ...\n"
"hvor <navn> er et medie-navn der skal opdateres.\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "pr�ver at forbig� eksisterende medie \"%s\", undg�r"

#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --test         - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr "  --test         - afpr�v om installationen kan udf�res korrekt.\n"

#~ msgid ""
#~ "  -d             - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -d             - gennemf�r fuldst�ndig beregning af depslist.ordered-"
#~ "fil.\n"

#~ msgid ""
#~ "  --name         - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
#~ "on\n"
#~ "                   command line but without package name).\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --name          - skriv m�rkenavn: rpm filnavn (antaget hvis intet "
#~ "m�rke givet p�\n"
#~ "                    kommandolinjen, inkompatibel med interaktiv "
#~ "tilstand).\n"

#~ msgid "urpmf version %s"
#~ msgstr "urpmf version %s"

#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
#~ msgstr "Copyright � 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."

#~ msgid ""
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL."
#~ msgstr ""
#~ "Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilk�rene for GNU "
#~ "GPL."

#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>"
#~ msgstr "brug: urpmf [flag] [<fil>]"

#~ msgid ""
#~ "  --quiet         - do not print tag name (default if no tag given on "
#~ "command"
#~ msgstr ""
#~ "  --quiet         - skriv ikke m�rkenavn (standard hvis intet m�rke "
#~ "angivet p� kommando"

#~ msgid "                    line, incompatible with interactive mode)."
#~ msgstr "                    linje, ikke kompatibel med interaktivt modus)."

#~ msgid "  --all           - print all tags."
#~ msgstr "  --all           - skriv alle m�rker."

#~ msgid ""
#~ "  --name          - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
#~ "on"
#~ msgstr ""
#~ "  --name          - skriv m�rkenavn: rpm filnavn (antaget hvis intet "
#~ "m�rke givet p�"

#~ msgid "                    command line but without package name)."
#~ msgstr "                    kommandolinje, men uden pakkenavn)."

#~ msgid "  --group         - print tag group: group."
#~ msgstr "  --group         - skriv m�rkegruppe: gruppe."

#~ msgid "  --size          - print tag size: size."
#~ msgstr "  --size          - skriv m�rke-st�rrelse: st�rrelse."

#~ msgid "  --serial        - print tag serial: serial."
#~ msgstr "  --serial        - skriv m�rke-serienummer: serienummer."

#~ msgid "  --summary       - print tag summary: summary."
#~ msgstr "  --summary       - skriv m�rke-resum�: resum�."

#~ msgid "  --description   - print tag description: description."
#~ msgstr "  --description   - skriv m�rke-beskrivelse: beskrivelse."

#~ msgid ""
#~ "  --provides      - print tag provides: all provides (multiple lines)."
#~ msgstr "  --provides      - skriv m�rke-tilbud: alle tilbud (flere linjer)."

#~ msgid ""
#~ "  --requires      - print tag requires: all requires (multiple lines)."
#~ msgstr "  --requires      - skriv m�rke-krav: alle krav (flere linjer)."

#~ msgid "  --files         - print tag files: all files (multiple lines)."
#~ msgstr "  --files         - skriv m�rke-filer: alle filer (flere linjer)."

#~ msgid ""
#~ "  --conflicts     - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
#~ msgstr ""
#~ "  --conflicts     - skriv m�rke-konflikter: alle konflikter (flere "
#~ "linjer)."

#~ msgid ""
#~ "  --obsoletes     - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
#~ msgstr ""
#~ "  --obsoletes     - skriv m�rke-for�ldede: alle for�ldede (flere linjer)."

#~ msgid "  --prereqs       - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
#~ msgstr ""
#~ "  --prereqs       - skriv m�rke-foruds�tninger: alle foruds�tninger "
#~ "(flere linjer)."

#~ msgid "try urpmf --help for more options"
#~ msgstr "pr�v urpmf --help for flere valgmuligheder"

#~ msgid "no full media list was found"
#~ msgstr "ingen fuld medie-liste blev fundet"

#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
#~ msgstr "kopierer kildeliste for \"%s\"..."

#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
#~ msgstr "mput mislykkedes, m�ske er en knude utilg�ngelig"

#~ msgid "on node %s"
#~ msgstr "p� knude %s"

#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
#~ msgstr "v�rt %s har ikke en god version af urpmi"

#~ msgid "Installation failed on node %s"
#~ msgstr "Installationen fejlede p� knude %s"

#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
#~ msgstr "rsch mislykkedes, m�ske er en knude utilg�ngelig"

#~ msgid "scp failed on host %s"
#~ msgstr "scp mislykkedes p� v�rt %s"

#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
#~ msgstr "problem ved l�sning af hdlist-fil for medie \"%s\""

#~ msgid "%s conflicts with %s"
#~ msgstr "%s er i modstrid med %s"

#~ msgid "%s is needed by %s"
#~ msgstr "%s beh�ves af %s"

#~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
#~ msgstr "ingenting at skrive i listefil for \"%s\""

#~ msgid "rshp failed"
#~ msgstr "rshp mislykkedes"

#~ msgid "Remove them all?"
#~ msgstr "Skal de alle fjernes?"

#~ msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
#~ msgstr "Bruger \"%s\" som en delstreng, jeg fandt"

#~ msgid ""
#~ "  -c             - choose complete method for resolving requires "
#~ "closure.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -c             - v�lg fuldst�ndig metode for l�sning af alle krav.\n"

#~ msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
#~ msgstr "brug: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"

#~ msgid "  -h             - print this help message.\n"
#~ msgstr "  -h             - udskriv denne hj�lpebesked.\n"

#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
#~ msgstr "kunne ikke bygge syntese-fil for media \"%s\""

#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
#~ msgstr "undg� valg af %s da dens lokale sprog ikke er valgt allerede"

#~ msgid "unable to build hdlist: %s"
#~ msgstr "kunne ikke bygge hdlist: %s"

#~ msgid "unknown data associated with %s"
#~ msgstr "ukendt data associeret med %s"

#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
#~ msgstr "undg�r at v�lge %s da ikke nok filer vil blive opdateret"

#~ msgid "selecting %s using obsoletes"
#~ msgstr "v�lger %s ved at bruge obsolete"

#~ msgid "Is it ok?"
#~ msgstr "Er det o.k.?"

#~ msgid "unknown package(s) "
#~ msgstr "ukendte pakker "

#~ msgid "examining whole urpmi database"
#~ msgstr "unders�ger hele urpmi-databasen"

#~ msgid "  -y             - impose fuzzy search.\n"
#~ msgstr "  -y             - gennemf�r s�gning efter fuzzy.\n"

#~ msgid ""
#~ "  --auto-select  - automatically select packages for upgrading the "
#~ "system.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --auto-select  - v�lg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"

#~ msgid "trying to select multiple media: %s"
#~ msgstr "pr�ver at v�lge flere media: %s"

#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again"
#~ msgstr "problem ved l�sning af hdlist-fil, pr�ver igen"

#~ msgid "  -g             - print groups too with name.\n"
#~ msgstr "  -g             - udskriv ogs� grupper med navn.\n"

#~ msgid "  --auto         - automatically select a good package in choices.\n"
#~ msgstr "  --auto         - v�lg automatisk en god pakke ved valg.\n"

#~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
#~ msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt bed v�rdi \"%s\""

#~ msgid "<non printable chars>"
#~ msgstr "<ikke-skrivbare tegn>"

#~ msgid "trying to select multiple medium: %s"
#~ msgstr "pr�ver at v�lge flere media: %s"

#~ msgid "  --complete     - use parsehdlist server to complete selection.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --complete     - brug parsehdlist-server for at f�rdigg�re valg.\n"

#~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
#~ msgstr "kunne ikke fortolke syntese-data for %s"

#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
#~ msgstr "Copyright � 1999,2000,2001 MandrakeSoft."

#~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
#~ msgstr ""
#~ "brug: urpmi.addmedia [valgmuligheder] <navn> <url> [med <relativ_sti>]"

#~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
#~ msgstr "brug: urpmi.removemedia [-a] <navn> ..."

#~ msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
#~ msgstr "brug: urpmi.update [valgmuligheder] <navn> ..."

#~ msgid "urpmq version %s"
#~ msgstr "urpmq version %s"