# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-29 16:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-07 21:04-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-14\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:504
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "gosod %s\n"

#: ../_irpm_.c:33
#, c-format
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
"Gosodiad pecynnau awtomatig...\n"
"Roeddech wedi gofyn i gael gosod pecyn %s\n"

#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:418
#, fuzzy
msgid "Is it OK?"
msgstr "Mae'r model yn gywir"

#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:355 ../urpmi_.c:372 ../urpmi_.c:421
#: ../urpmi_.c:449 ../urpmi_.c:477
msgid "Ok"
msgstr "Iawn"

#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:356 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:422
#: ../urpmi_.c:450 ../urpmi_.c:478
msgid "Cancel"
msgstr "Dileu"

#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:360 ../urpmi_.c:377
#: ../urpmi_.c:426 ../urpmi_.c:482 ../urpmi_.c:533 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:361 ../urpmi_.c:378
#: ../urpmi_.c:427 ../urpmi_.c:483 ../urpmi_.c:534 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "Yy"

#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:126 ../urpmi_.c:362 ../urpmi_.c:379
#: ../urpmi_.c:428
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "

#: ../_irpm_.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "Heb ganfod ffeil  RPM"

#: ../urpm.pm_.c:177
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:196
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:205
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "Methu rhedeg porwr"

#: ../urpm.pm_.c:220
#, fuzzy
msgid "wget is missing\n"
msgstr "Mae pecyn gorfodol %s ar goll"

#: ../urpm.pm_.c:226
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:229
#, fuzzy
msgid "curl is missing\n"
msgstr "Mae pecyn gorfodol %s ar goll"

#: ../urpm.pm_.c:286
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:290
#, fuzzy
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "Mae pecyn gorfodol %s ar goll"

#: ../urpm.pm_.c:291
#, fuzzy
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "Mae pecyn gorfodol %s ar goll"

#: ../urpm.pm_.c:301
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:358
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:361
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:376
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr "enw"

#: ../urpm.pm_.c:389
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:393
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:402
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:404
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:418
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:424
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:429
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "methu canfod ffeil rhestr ar gyfer \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"

#: ../urpm.pm_.c:448
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:456
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "pwyntiau"

#: ../urpm.pm_.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "dyfais"

#: ../urpm.pm_.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "dyfais"

#: ../urpm.pm_.c:496 ../urpm.pm_.c:499
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "methu ysgrifenn'r ddewislen i'r ffeil"

#: ../urpm.pm_.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "methu ysgrifenn'r ddewislen i'r ffeil"

#: ../urpm.pm_.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "Methu canfod ffeil menudrake .glade"

#: ../urpm.pm_.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "adeiladu math 1inst"

#: ../urpm.pm_.c:565
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:569
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode : %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "Methu rhedeg porwr"

#: ../urpm.pm_.c:583
msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:598 ../urpm.pm_.c:1140 ../urpm.pm_.c:1155 ../urpm.pm_.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "adeiladu math 1inst"

#: ../urpm.pm_.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "Y ffeil yn methu darllen ffeil\n"

#: ../urpm.pm_.c:613 ../urpm.pm_.c:866 ../urpm.pm_.c:948 ../urpm.pm_.c:1083
#: ../urpm.pm_.c:1145 ../urpm.pm_.c:1150 ../urpm.pm_.c:1212 ../urpm.pm_.c:1280
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:617 ../urpm.pm_.c:870 ../urpm.pm_.c:951 ../urpm.pm_.c:1087
#: ../urpm.pm_.c:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Y ffeil yn methu darllen ffeil\n"

#: ../urpm.pm_.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "Mae'r ffeil yn bodoli eisoes. Defnyddiwch hwn?"

#: ../urpm.pm_.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "(wedi ychwanegu %s yn barod)"

#: ../urpm.pm_.c:701
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:705
#, fuzzy
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "Rhestr ddewis argraffu"

#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:966
#, fuzzy
msgid "...copying done"
msgstr "Wedi gosod True Type"

#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:966
#, fuzzy
msgid "...copying failed"
msgstr "methodd y gosodiad"

#: ../urpm.pm_.c:709 ../urpm.pm_.c:723 ../urpm.pm_.c:748
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:715
#, fuzzy
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "Ffeiliau Defnyddiwr Cadw wrth Gefn..."

#: ../urpm.pm_.c:717 ../urpm.pm_.c:1021 ../urpm.pm_.c:1073 ../urpm.pm_.c:1926
#, fuzzy
msgid "...retrieving done"
msgstr "Wedi gosod True Type"

#: ../urpm.pm_.c:719 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "methodd y gosodiad"

#: ../urpm.pm_.c:739
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:781
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:783
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:783
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "Tynnu LPRng..."

#: ../urpm.pm_.c:846
#, fuzzy
msgid "urpmi database locked"
msgstr "archwilio cronfa ddata urpmi gyfan"

#: ../urpm.pm_.c:890 ../urpm.pm_.c:892 ../urpm.pm_.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "mynediad i offer rpm"

#: ../urpm.pm_.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Rhestr ddewis argraffu"

#: ../urpm.pm_.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "llwybr perthynol i synthesis neu hdlist:"

#: ../urpm.pm_.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "methodd y gosodiad"

#: ../urpm.pm_.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "Rhestr ddewis argraffu"

#: ../urpm.pm_.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "Heb ganfod ffeil  RPM"

#: ../urpm.pm_.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "Methu canfod ffeil menudrake .glade"

#: ../urpm.pm_.c:1005
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1018
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "llwybr perthynol i synthesis neu hdlist:"

#: ../urpm.pm_.c:1112
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1119
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1131 ../urpm.pm_.c:1175
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "Methu canfod ffeil menudrake .glade"

#: ../urpm.pm_.c:1189
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "dim byd i'w ysgrifennu yn ffeil rhestr ar gyfer \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:1196
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "methu ysgrifenn'r ddewislen i'r ffeil"

#: ../urpm.pm_.c:1203
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "dim wedi ei ysgrifennu yn y ffeil rhestr ar gyfer \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:1245
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "Tynnu LPRng..."

#: ../urpm.pm_.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "adeiladu math 1inst"

#: ../urpm.pm_.c:1275 ../urpm.pm_.c:1294
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1312
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1316
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1472
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "gwall dadosod %s: %s"

#: ../urpm.pm_.c:1496
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1497
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "Heb ganfod ffeil  RPM"

#: ../urpm.pm_.c:1511 ../urpm.pm_.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Methu canfod ffeil menudrake .glade"

#: ../urpm.pm_.c:1515
#, fuzzy
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Methu canfod ffeil menudrake .glade"

#: ../urpm.pm_.c:1518
#, fuzzy
msgid "error registering local packages"
msgstr "Gwall fformat ffeiliau neu becynnau"

#: ../urpm.pm_.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "Dewis pecynnau unigol."

#: ../urpm.pm_.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Diweddaru'r pecynnau'n unig"

#: ../urpm.pm_.c:1739 ../urpm.pm_.c:1765
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1774
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "Methu rhedeg porwr"

#: ../urpm.pm_.c:1786
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "Nid yw pecyn %s wedi ei lofnodi"

#: ../urpm.pm_.c:1834 ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1855
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "Nid yw pecyn %s wedi ei lofnodi"

#: ../urpm.pm_.c:1843
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1859
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "Mewnbwn/Allbwn"

#: ../urpm.pm_.c:1921
#, fuzzy
msgid "retrieving rpm files..."
msgstr "Ffeiliau Defnyddiwr Cadw wrth Gefn..."

#: ../urpm.pm_.c:1970
msgid "Preparing..."
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1998
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "methu ysgrifenn'r ddewislen i'r ffeil"

#: ../urpm.pm_.c:2003 ../urpm.pm_.c:2008
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "methu ysgrifenn'r ddewislen i'r ffeil"

#: ../urpm.pm_.c:2015
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:2016
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:79 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:112
msgid "rshp failed"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:116 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "methodd y gosodiad"

#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:81
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
msgstr ""

#: ../urpme_.c:33
#, fuzzy
msgid "Remove them all?"
msgstr "Caniat�u pob defnyddiwr"

#: ../urpme_.c:42
msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
msgstr ""

#: ../urpme_.c:53
#, fuzzy
msgid "unknown package(s) "
msgstr "Pecyn anhysbys i urpmq"

#: ../urpme_.c:63
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr ""

#: ../urpme_.c:64 ../urpmi_.c:484
msgid " (y/N) "
msgstr ""

#: ../urpme_.c:85
#, fuzzy
msgid "unknown package "
msgstr "Pecyn anhysbys i urpmq"

#: ../urpme_.c:90
#, fuzzy
msgid "Nothing to remove.\n"
msgstr "Dim i'w wneud"

#: ../urpme_.c:116
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system\n"
msgstr ""

#: ../urpme_.c:125
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
"MB)"
msgstr ""

#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:',
#. Translator: and 'removable:' must not be translated!
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brakets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia_.c:33
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"<name><url> llwybr\n"
"<url>\n"
"<path>\n"
" ftp<login><password><host><path>\n"
" ftp<host><path>\n"
" http<host><path>\n"
"<path>\n"

#: ../urpmi.addmedia_.c:42 ../urpmi.removemedia_.c:37 ../urpmi.update_.c:61
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:43
msgid "  -h             - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:44 ../urpmi.update_.c:63
#, fuzzy
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr "grym"

#: ../urpmi.addmedia_.c:45 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:65
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:46 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:85 ../urpmq_.c:66
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:47 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:86 ../urpmq_.c:67
msgid ""
"  --proxy        - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
"                   to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:49 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:69
msgid ""
"  --proxy-user   - specify user and password to use for proxy\n"
"                   authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:51
#, fuzzy
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr "Digwyddodd gwall, ceisiwch newid rhai paramedrau"

#: ../urpmi.addmedia_.c:52
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"\n"
" llwybr"

#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "Methu rhedeg porwr"

#: ../urpmi.addmedia_.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "llwybr perthynol i synthesis neu hdlist:"

#: ../urpmi.addmedia_.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"\n"
" ftp"

#: ../urpmi.addmedia_.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "Methu creu'r enw ssh"

#: ../urpmi.removemedia_.c:34
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"<name>\n"
"<name> enw"

#: ../urpmi.removemedia_.c:36
#, fuzzy
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "Dewiswch y cyfrwng ar gyfer cadw wrth gefn..."

#: ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr "Dewisiadau modiwl:"

#: ../urpmi.removemedia_.c:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.removemedia_.c:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update_.c:58
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"<name>\n"
"<name> enw"

#: ../urpmi.update_.c:60
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update_.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"  -d             - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr "grym"

#: ../urpmi.update_.c:78
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update_.c:80
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
" rhydd\n"

#: ../urpmi_.c:69
#, fuzzy
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "Dangos y cymorth hwn a gadael"

#: ../urpmi_.c:70 ../urpmq_.c:51
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:71 ../urpmq_.c:52
msgid "  --media        - use only the media listed by comma.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:72 ../urpmq_.c:53
msgid "  --synthesis    - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:73
#, fuzzy
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
"  --auto-select  - automatically select packages for upgrading the system.\n"

#: ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
"  --auto-select  - automatically select packages for upgrading the system.\n"

#: ../urpmi_.c:75 ../urpmq_.c:55
#, fuzzy
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr "chwilio"

#: ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:59
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:77
msgid "  --noclean      - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr "grym grym"

#: ../urpmi_.c:79
msgid ""
"  --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:81
msgid ""
"  --allow-force  - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:64
msgid "  --parallel     - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:90
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by\n"
"                   next arg.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:92
msgid ""
"  --env          - use specific environment (typically a bug\n"
"                   report).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:94
#, fuzzy
msgid "  --X            - use X interface.\n"
msgstr "Rhyngwyneb rhwydwaith"

#: ../urpmi_.c:95
#, fuzzy
msgid ""
"  --best-output  - choose best interface according to the environment:\n"
"                   X or text mode.\n"
msgstr ""
"\n"
" X"

#: ../urpmi_.c:97
msgid ""
"  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"
"                   (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:99
msgid ""
"  --test         - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:100
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:101
#, fuzzy
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr "chwilio"

#: ../urpmi_.c:102 ../urpmq_.c:45
#, fuzzy
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "chwilio"

#: ../urpmi_.c:103 ../urpmq_.c:46
#, fuzzy
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr "chwilio"

#: ../urpmi_.c:104 ../urpmq_.c:47
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:105
#, fuzzy
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "Modd Kudz"

#: ../urpmi_.c:106 ../urpmq_.c:41
#, fuzzy
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "Modd Kudz"

#: ../urpmi_.c:107
msgid "  names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "anhysbus"

#: ../urpmi_.c:199
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:224
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:229 ../urpmi_.c:510 ../urpmi_.c:520 ../urpmi_.c:528
#: ../urpmi_.c:542 ../urpmi_.c:550
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "methodd y gosodiad"

#: ../urpmi_.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Un:"

#: ../urpmi_.c:323
#, fuzzy
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Un:"

#: ../urpmi_.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Pa fath o gysylltiad IDSN?"

#: ../urpmi_.c:334
#, fuzzy
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Ymddiheuriad"

#: ../urpmi_.c:353
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
"do you agree ?"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:370
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"do you agree ?"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:408 ../urpmi_.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr "Un:"

#: ../urpmi_.c:414
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:435 ../urpmq_.c:218
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "dyfais"

#: ../urpmi_.c:447
#, fuzzy
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "gorffen."

#: ../urpmi_.c:469
#, fuzzy
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Diweddaru'r pecynnau'n unig"

#: ../urpmi_.c:470
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:493
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s\n"
msgstr "gosod %s\n"

#: ../urpmi_.c:535
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:544
#, fuzzy
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "grym "

#: ../urpmi_.c:553
#, fuzzy
msgid "Installation is possible"
msgstr "methodd y gosodiad"

#: ../urpmi_.c:559
#, fuzzy
msgid "everything already installed"
msgstr "Pecynnau wedi eu gosod eisoes"

#: ../urpmq_.c:35
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
" rhydd\n"

#: ../urpmq_.c:40
#, fuzzy
msgid "  -h             - print this help message.\n"
msgstr "Dangos y cymorth hwn a gadael"

#: ../urpmq_.c:42
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:43
msgid ""
"  -u             - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:44
msgid ""
"  -c             - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:48
#, fuzzy
msgid "  -g             - print groups with name also.\n"
msgstr "enw"

#: ../urpmq_.c:49
#, fuzzy
msgid "  -r             - print version and release with name also.\n"
msgstr "enw"

#: ../urpmq_.c:50
#, fuzzy
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr "enw"

#: ../urpmq_.c:56
#, fuzzy
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr "Argraffu tudalennau prawf"

#: ../urpmq_.c:57
#, fuzzy
msgid "  --list-media   - list available media.\n"
msgstr "Argraffu tudalennau prawf"

#: ../urpmq_.c:58
#, fuzzy
msgid "  --list-nodes   - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr "Argraffu tudalennau prawf"

#: ../urpmq_.c:60
msgid ""
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:62
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"

#: ../urpmq_.c:71
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq_.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "anhysbus"

#: ../urpmq_.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "methu agor y ffeil i ddarllen: %s"

#: placeholder.h:18
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "Fersiwn y Cnewyllyn:"

#: placeholder.h:19
msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
msgstr "Hawlfraint (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."

#: placeholder.h:20
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU."

#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "defnydd: urpmf [dewisiadau] <ffeil>"

#: placeholder.h:22
msgid ""
"  --quiet         - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
"  --quiet         - peidiwch argraffu enw tag (rhagosodedig os nad oes tag "
"yn cael ei roi ar "

#: placeholder.h:23
msgid "                    line, incompatible with interactive mode)."
msgstr ""
"                    linell orchymyn , imae'n anghyt�n a'r modd "
"rhyngweithiol)."

#: placeholder.h:24
#, fuzzy
msgid "  --all           - print all tags."
msgstr "Argraffu tudalennau prawf"

#: placeholder.h:25
msgid ""
"  --name          - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
"  --name          - argraffu enw'r tag: enw ffeil rpm (dyfaliad os nad oed "
"tag yn cael ei gynnig"

#: placeholder.h:26
msgid "                    command line but without package name)."
msgstr "                    llinell orchymyn ond heb enw'r pecyn)."

#: placeholder.h:27
#, fuzzy
msgid "  --group         - print tag group: group."
msgstr "Argraffu tudalennau prawf"

#: placeholder.h:28
#, fuzzy
msgid "  --size          - print tag size: size."
msgstr "Argraffu tudalennau prawf"

#: placeholder.h:29
#, fuzzy
msgid "  --serial        - print tag serial: serial."
msgstr "Argraffu tudalennau prawf"

#: placeholder.h:30
#, fuzzy
msgid "  --summary       - print tag summary: summary."
msgstr "Argraffu tudalennau prawf"

#: placeholder.h:31
#, fuzzy
msgid "  --description   - print tag description: description."
msgstr "Argraffu tudalennau prawf"

#: placeholder.h:32
msgid "  --provides      - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr ""
"  --provides      - tag argraffu'n darparu: pob darpariaeth (llinellau "
"lluosog)."

#: placeholder.h:33
msgid "  --requires      - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
"  --requires      - tag argraffu'n darparu: all requires (multiple lines)."

#: placeholder.h:34
msgid "  --files         - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr "  --files         - print tag files: all files (multiple lines)."

#: placeholder.h:35
msgid ""
"  --conflicts     - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
"  --conflicts     - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."

#: placeholder.h:36
msgid ""
"  --obsoletes     - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
"  --obsoletes     - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."

#: placeholder.h:37
msgid "  --prereqs       - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr "  --prereqs       - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."

#: placeholder.h:39
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "try urpmf --help for more options"

#: placeholder.h:40
msgid "no full media list was found"
msgstr "ni chanfyddwyd restr cyfrwng llawn"

#~ msgid "examining whole urpmi database"
#~ msgstr "archwilio cronfa ddata urpmi gyfan"

#, fuzzy
#~ msgid "  -y             - impose fuzzy search.\n"
#~ msgstr "Chwilio am ffontiau wedi eu gosod"

#~ msgid ""
#~ "  --auto-select  - automatically select packages for upgrading the "
#~ "system.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --auto-select  - automatically select packages for upgrading the "
#~ "system.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Press Enter when it's done..."
#~ msgstr "gorffen."

#, fuzzy
#~ msgid "  -g             - print groups too with name.\n"
#~ msgstr "enw"

#, fuzzy
#~ msgid "  -r             - print version and release too with name.\n"
#~ msgstr "enw"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to parse correctly [%s]"
#~ msgstr "Methu rhedeg porwr"

#, fuzzy
#~ msgid "read synthesis file [%s]"
#~ msgstr "Y ffeil yn methu darllen ffeil\n"

#, fuzzy
#~ msgid "unknown data associated with %s"
#~ msgstr "anhysbus"

#, fuzzy
#~ msgid "<non printable chars>"
#~ msgstr "Heb eu gosod yn unig"

#, fuzzy
#~ msgid "  --complete     - use parsehdlist server to complete selection.\n"
#~ msgstr "Gwasanaethwr"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to build hdlist: %s"
#~ msgstr "Methu rhedeg porwr"

#, fuzzy
#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
#~ msgstr "Hawlfraint (H) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."

#, fuzzy
#~ msgid "selecting %s using obsoletes"
#~ msgstr "Rhyngwyneb %s (gan ddefnyddio modiwl %s)"

#, fuzzy
#~ msgid "urpmi version %s"
#~ msgstr "Fersiwn y Cnewyllyn:"

#, fuzzy
#~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
#~ msgstr "<name><url> llwybr"

#, fuzzy
#~ msgid "urpmq version %s"
#~ msgstr "Fersiwn y Cnewyllyn:"