# urpmi e brezhoneg
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-18 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"

#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Staliadur ar RPM"

#: ../gurpmi:44
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Fazi : n'hell ket bet kavet ar restr %s, nullaet vo"

#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ya"

#: ../gurpmi:65
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""

#: ../gurpmi:73 ../gurpmi:84
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"War bouez staliañ ar pakadoù a-heul war hoc'h urzhiataer :\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Gra ?"

#: ../gurpmi:79
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
"War bouez staliañ ar pakadoù a-heul war hoc'h urzhiataer :\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Martese e plij deoc'h enrollañ anezhañ kentoc'h. Petra a blij deoc'h ?"

#: ../gurpmi:97
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Staliañ"

#: ../gurpmi:98
#, c-format
msgid "_Save"
msgstr "_Enrollañ"

#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Nullañ"

#: ../gurpmi:107
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Dibabit lec'hiadur da enrollañ ar restr"

#: ../gurpmi.pm:80
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Dianav eo an dibarzh %s"

#: ../gurpmi.pm:90
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "N'eus pakad dibabet ebet"

#: ../gurpmi2:44
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Gortozit mar plij ..."

#: ../gurpmi2:53
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Red eo da bezañ root"

#: ../gurpmi2:88
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n"
"%s\n"
"Kenderc'hel ar staliadur evelato ?"

#: ../gurpmi2:112
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Diwallit"

#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ya"

#: ../gurpmi2:149
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (da vremanaat)"

#: ../gurpmi2:150
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (da staliañ)"

#: ../gurpmi2:153
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Choazh ar pakad"

#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :"

#: ../gurpmi2:177
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Dilaoskel"

#: ../gurpmi2:197
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ lamet ma z'eus moien da staliañ ar re "
"all:\n"
"%s\n"
"Kenderc'hel evelato ?"

#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Ar %d pakad a-heul a zo war-nes bezañ staliet"

#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet"

#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d pakad, %d Mo)"

#: ../gurpmi2:225
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "O staliañ ar pakad ..."

#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "n'hellan ket tigas ar pakadoù tarzh, emaon o terriñ"

#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Enlakait ar medium a vez graet « %s » anezhañ war trobarzhell [%s]"

#: ../gurpmi2:264
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "O tigas ar pakad « %s » ..."

#: ../gurpmi2:279
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
"Sinadur fall a zo gant ar pakadoù-mañ :\n"
"%s\n"
"\n"
"Ha fellout a ra deoc'h da genderc'hel ar staliadur ?"

#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""

#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "lemel %s"

#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "O prientiñ ..."

#: ../gurpmi2:302
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..."

#: ../gurpmi2:334
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Graet"

#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Sac'het eo an staliadur :"

#: ../gurpmi2:344
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Staliet eo ar pakad(où) c'hoazh"

#: ../gurpmi2:346
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Echu eo ar staliadur"

#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
"where [options] are from\n"
msgstr ""

#: ../rpm-find-leaves:16
#, c-format
msgid "   -h|--help      - print this help message.\n"
msgstr ""

#: ../rpm-find-leaves:17
#, c-format
msgid "   --root <path>  - use the given root instead of /\n"
msgstr ""

#: ../rpm-find-leaves:18
#, c-format
msgid "   -g [group]     - restrict results to specified group.\n"
msgstr ""

#: ../rpm-find-leaves:19
#, c-format
msgid "   -f             - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr ""

#: ../rpm-find-leaves:20
#, c-format
msgid "                    defaults to %s.\n"
msgstr ""

#: ../rurpmi:11 ../urpmi:265
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nemet ez-euz moien da staliañ pakadoù gant ar gourarveriad"

#: ../rurpmi:18
#, c-format
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""

#: ../urpm.pm:91
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "fazi en ur zigeriñ rpmdb"

#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "n'eo ket mat an ar restr rpm [%s]"

#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "o tigas ar restr rpm [%s] ..."

#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... echu eo ar resev"

#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185
#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... sac'het eo ar resev : %s"

#: ../urpm.pm:142
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "n'eo ket possubl da voned ar restr rpm [%s]"

#: ../urpm.pm:147
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "n'hellan ket bet lennet ar restr spec %s [%s]"

#: ../urpm.pm:157
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "n'hell ket bet enskrivet ar restr rpm"

#: ../urpm.pm:159
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:163
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "fazi en ur enskrivañ ar pakadoù lec'hel"

#: ../urpm.pm:259
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""

#: ../urpm/args.pm:109 ../urpm/args.pm:118
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""

#: ../urpm/args.pm:133
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "n'eo ket endeo renkell ar chroot"

#: ../urpm/args.pm:242
#, c-format
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr ""

#: ../urpm/args.pm:275
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq : n'hellan ket lenn ar restr rpm « %s »\n"

#: ../urpm/args.pm:426
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""

#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""

#: ../urpm/args.pm:443
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""

#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "savet eo bet ar restr synthesis hdlist evit ar vedium « %s »"

#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Fazi en ur eilañ"

#: ../urpm/cfg.pm:81
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "n'hellan ket skrivañ restr ar c'hefluniadur [%s]"

#: ../urpm/cfg.pm:112
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "n'hell ket bet lenn restr ar c'hefluniadur [%s]"

#: ../urpm/cfg.pm:138
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""

#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "n'hellan ket skrivañ restr ar c'hefluniadur [%s]"

#: ../urpm/download.pm:111
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:112
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Anv an arveriad :"

#: ../urpm/download.pm:112
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Tremenger :"

#: ../urpm/download.pm:185
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:194
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:195
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "fazi en ur eilañ"

#: ../urpm/download.pm:225
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "mank a ra wget\n"

#: ../urpm/download.pm:289
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "mank a ra curl\n"

#: ../urpm/download.pm:411
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:450
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "mank a ra rsync\n"

#: ../urpm/download.pm:511
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "mank a ra ssh\n"

#: ../urpm/download.pm:530
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "mank a ra prozilla\n"

#: ../urpm/download.pm:546
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:593
#, c-format
msgid "        %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "        %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:651
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "o tegas %s"

#: ../urpm/download.pm:655
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s resevet"

#: ../urpm/download.pm:668
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:687
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:691
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:705
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "n'hellan ket staliañ ar pakad %s"

#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "o naetaat %s ha %s"

#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "bez euz meur a bakad gant ar memes anv restr rpm « %s »"

#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "n'hell ket bet lennet [%s] gant ar werzh « %s »"

#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "N'hellan ket kavout restr ar roll evit « %s », medium dibvrud"

#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
#, c-format
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""

#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
"  mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""

#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""

#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "ar pakad %s n'eo ket bet kavet."

#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL siek : [%s]"

#: ../urpm/get_pkgs.pm:180
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "o tigas ar restroù rpm eus ar medium « %s » ..."

#: ../urpm/install.pm:77
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""

#: ../urpm/install.pm:110
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""

#: ../urpm/install.pm:113
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "n'hell ket bet krouet ur gra"

#: ../urpm/install.pm:121
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "lemel pakad %s"

#: ../urpm/install.pm:123
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "n'hellan ket lemel ar pakad %s"

#: ../urpm/install.pm:135
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "n'hell ket eztennet an rpm deus ar pakad delta-rpm %s"

#: ../urpm/install.pm:141
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "oc'h ouzhpennañ ar pakad %s (id=%d, eid=%d, update=%d, restr=%s)"

#: ../urpm/install.pm:144
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "n'hellan ket staliañ ar pakad %s"

#: ../urpm/install.pm:180
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "o lemel pakadoù staliet (%s) eus %s"

#: ../urpm/install.pm:186
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Titouroù muioc'h diwwar-benn ar pakad %s"

#: ../urpm/ldap.pm:71
#, c-format
msgid "Cannot create ldap cache directory"
msgstr ""

#: ../urpm/ldap.pm:73
#, c-format
msgid "Cannot write cache file for ldap\n"
msgstr ""

#: ../urpm/ldap.pm:162
#, c-format
msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr ""

#: ../urpm/ldap.pm:163
#, fuzzy, c-format
msgid "No base defined"
msgstr "N'eus pakad dibabet ebet"

#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175
#, c-format
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""

#: ../urpm/lock.pm:50
#, c-format
msgid "%s database locked"
msgstr "krouilhet eo ar stlennvon %s"

#: ../urpm/md5sum.pm:23
#, c-format
msgid "examining %s file"
msgstr "o lenn ar restr %s"

#: ../urpm/md5sum.pm:25
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""

#: ../urpm/md5sum.pm:45
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
msgstr "oc'h eilañ hdlist (pe an synthesis) tizh « %s » ..."

#: ../urpm/media.pm:172
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr "n'hellan ket kavout ar restr hdlist evit « %s », medium dibvrud"

#: ../urpm/media.pm:176
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:184
#, c-format
msgid "invalid hdlist name"
msgstr "anv hdlist siek"

#: ../urpm/media.pm:191
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "N'hellan ket kavout restr ar roll evit « %s », medium dibvrud"

#: ../urpm/media.pm:204
#, c-format
msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:207
#, fuzzy, c-format
msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
msgstr "savet eo bet ar restr synthesis hdlist evit ar vedium « %s »"

#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "n'hellan ket kavout ar restr hdlist evit « %s », medium dibvrud"

#: ../urpm/media.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\""
msgstr "n'hell ket bet lennet restr hdlist « %s »"

#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:231
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:256
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:399
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "bez eus re poentoù marc'hañ evit ar medium lem/laka « %s »"

#: ../urpm/media.pm:400
#, fuzzy, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "Trobarzhell lem-laka"

#: ../urpm/media.pm:403
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:406
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "oc'h implij un trobarzhell lem-laka all [%s] evit « %s »"

#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "bez eus re poentoù marc'hañ evit ar medium lem/laka « %s »"

#: ../urpm/media.pm:429
#, c-format
msgid "wrote %s"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:452
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "skrivet e oa ar restr [%s]"

#: ../urpm/media.pm:497
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:505
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:521
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:587
#, c-format
msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:597
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:622
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "o tremen e-biou ar pakad %s"

#: ../urpm/media.pm:638
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "bez vefe staliet ar pakad %s e-lec'h bezañ bremañet"

#: ../urpm/media.pm:663
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "endeo eo ar medium « %s »"

#: ../urpm/media.pm:678
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:692
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:698
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "o lenn reollinoù eus ar medium « %s »"

#: ../urpm/media.pm:704
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "oc'h ouzhpennañ ar vedium « %s »"

#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "unable to mount the distribution medium"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:733
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:740
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "o tigas ar restr media.cfg ..."

#: ../urpm/media.pm:745
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "n'hell ket bet lennet ar restr media.cfg"

#: ../urpm/media.pm:748
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:827
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "o skrivañ restr ar roll evit ar medium « %s »"

#: ../urpm/media.pm:830
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "o tibab meur a media : %s"

#: ../urpm/media.pm:850
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "o lemel ar medium « %s »"

#: ../urpm/media.pm:941
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "oc'h adkefluniañ urpmi evit ar media « %s »"

#: ../urpm/media.pm:980
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "... sac'het eo an adkefluniadur"

#: ../urpm/media.pm:986
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "graet eo an adkefluniadur"

#: ../urpm/media.pm:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Fazi en ur sevel anvioù restr : n'hell ket bet skrivet ar restr (%s)"

#: ../urpm/media.pm:1038
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr "Fazi en ur sevel anvioù restr : n'hell ket bet skrivet ar restr (%s)"

#: ../urpm/media.pm:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "n'eo ket dibabet ar medium « %s »"

#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "o lenn ar restr hdlist [%s]"

#: ../urpm/media.pm:1103
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "o lenn ar restr synthesis [%s]"

#: ../urpm/media.pm:1120
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "o sevel an hdlist [%s]"

#: ../urpm/media.pm:1139
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
"N'hell ket bet savet ar restr synthesis hdlist evit ar vedium « %s ». "
"Marteze eo sac'het ho restr hdlist."

#: ../urpm/media.pm:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "fazi en ur lenn restr synthesis ar vedium « %s »"

#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "... sac'het eo ar staliadur "

#: ../urpm/media.pm:1204
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "oc'h eilañ restr deskrivadur eus « %s » ..."

#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "... graet eo an eil"

#: ../urpm/media.pm:1233
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "oc'h eilañ [%s] evit ar medium « %s » ..."

#: ../urpm/media.pm:1239
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "sac'het eo eil [%s] (re vihan eo ar restr)"

#: ../urpm/media.pm:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "oc'h eilañ hdlist (pe an synthesis) tizh « %s » ..."

#: ../urpm/media.pm:1274
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "sac'het eo eil [%s] (ne glot ket ar md5sum)"

#: ../urpm/media.pm:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "sac'het eo resev an hdlist (pe synthesis) tizh"

#: ../urpm/media.pm:1288
#, c-format
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "... sac'het eo ar resev : ne glot ket ar md5sum"

#: ../urpm/media.pm:1303
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "n'eus restr rpm kavet eus [%s]"

#: ../urpm/media.pm:1310
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "o lenn ar restroù rpm eus [%s]"

#: ../urpm/media.pm:1325
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "n'hellan ket lenn ar restroù rpm eus [%s] : %s"

#: ../urpm/media.pm:1335
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "n'eus ket rpm lennet ebet"

#: ../urpm/media.pm:1365
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
"medium."
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:1378
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "siek eo restr hdlist %s evit ar vedium « %s »"

#: ../urpm/media.pm:1458
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "o resev an hdlist (pe synthesis) tizh evit « %s » ..."

#: ../urpm/media.pm:1474
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "oc'h eilañ hdlist (pe an synthesis) tizh « %s » ..."

#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "n'eus restr hdlist kavet ebet evit ar medium « %s »"

#: ../urpm/media.pm:1533
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "o lenn restr pubkey « %s » ..."

#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "... bez e oa enporzhet an alc'hwezh %s eus restr pubkey « %s »"

#: ../urpm/media.pm:1548
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "n'hell ket bet enporzhet restr pubkey « %s »"

#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "o skrivañ restr ar roll evit ar medium « %s »"

#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "ouzhpennet eo ar medium %s"

#: ../urpm/media.pm:1639
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "n'hell ket bet lennet restr hdlist « %s »"

#: ../urpm/media.pm:1645
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "fazi en ur lenn restr synthesis ar vedium « %s »"

#: ../urpm/media.pm:1710
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "o lenn reollinoù eus ar medium « %s »"

#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552
#: ../urpmi:603 ../urpmi:680 ../urpmi:758 ../urpmi.addmedia:134
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyOo"

#: ../urpm/msg.pm:112
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Ho tigarez, fall eo an dibab-mañ, klaskit adarre\n"

#: ../urpm/parallel.pm:14
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "n'hellan ket bet lennet « %s » e-barzh ar restr [%s]\""

#: ../urpm/parallel.pm:23
#, fuzzy, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "o lenn ar restr hdlist [%s]"

#: ../urpm/parallel.pm:34
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel.pm:38
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "n'hell ket bet bremañaet ar medium « %s »\n"

#: ../urpm/removable.pm:32
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "o marc'hañ %s"

#: ../urpm/removable.pm:56
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "o divarc'hañ %s"

#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "n'eo ket dibabet ar medium « %s »"

#: ../urpm/removable.pm:143
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "n'hellan ket lenn ar restr rpm [%s] eus ar medium « %s »"

#: ../urpm/removable.pm:151
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""

#: ../urpm/removable.pm:163
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "n'eo ket possubl da voned ar vedia « %s »"

#: ../urpm/select.pm:113
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "N'eus pakad ebet ket a vez graet %s anezhañ"

#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "%s zo er pakadoù a-heul : %s"

#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "peogwir %s zo manket"

#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "peogwir %s zo manket"

#: ../urpm/select.pm:401
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "N'eus pakad da zilemel ebet"

#: ../urpm/select.pm:402
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "evit mirout %s"

#: ../urpm/select.pm:428
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "evit staliañ %s"

#: ../urpm/select.pm:438
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "peogwir %s zo manket"

#: ../urpm/select.pm:440
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "n'eo ket goulennet"

#: ../urpm/signature.pm:26
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "N'eo ket mat ar sinadur (%s)"

#: ../urpm/signature.pm:57
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "N'eo ket mat ID an alc'hwezh (%s)"

#: ../urpm/signature.pm:59
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Mankout a ra ar sinadur (%s)"

#: ../urpme:39
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme stumm %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"arveriadur :\n"

#: ../urpme:44 ../urpmf:35 ../urpmi:84 ../urpmi.addmedia:45
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48
#, c-format
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:45
#, c-format
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:46
#, c-format
msgid "  --test         - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:69
#, c-format
msgid "  --parallel     - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:49 ../urpmi:146
#, c-format
msgid "  --repackage    - Re-package the files before erasing\n"
msgstr ""

#: ../urpme:50
#, c-format
msgid "  --root         - use another root for rpm removal.\n"
msgstr "  --root         - implij ur gwrizienn all evit lemel pakadoù.\n"

#: ../urpme:51 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid "  --urpmi-root   - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr "  --root         - implij ur gwrizienn all evit lemel pakadoù.\n"

#: ../urpme:52
#, fuzzy, c-format
msgid "  --noscripts    - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr "  --description  - deskrivadur ar pakad\n"

#: ../urpme:53
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:74
#, c-format
msgid "    --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:75
#, c-format
msgid "    --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86
#, c-format
msgid "  --verbose, -v  - verbose mode.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:58
#, c-format
msgid "  -a             - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:75
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell lemel pakadoù"

#: ../urpme:106
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "dianav eo ar pakadoù"

#: ../urpme:106
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "pakad anavez"

#: ../urpme:118 ../urpmi:526
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "sac'het e vo ho reizhiad ma eo lemelet ar pakad %s"

#: ../urpme:120
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "N'eus pakad da zilemel ebet"

#: ../urpme:125
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr ""

#: ../urpme:133
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet"

#: ../urpme:135 ../urpmi:600
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d Mo)"

#: ../urpme:137
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Lemel %d pakad ?"

#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N)"

#: ../urpme:159
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Fazi en ur lemel"

#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf stumm %s\n"
"Copyright (C) 2003-2006 Mandriva.\n"
"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"arveriadur : urpmf [dibarzhoù] sil\n"

#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid "  --version      - print this tool's version number.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83
#, c-format
msgid "  --env          - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:52
#, c-format
msgid "  --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
"  --literal, -l  - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:50
#, c-format
msgid "  --media        - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
"  --sortmedia    - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54
#, c-format
msgid "  --synthesis    - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:44
#, c-format
msgid "  --uniq         - do not print identical lines twice.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:49
#, c-format
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid "  --verbose      - verbose mode.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid "  -i             - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid "  -I             - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid "  -F<str>        - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "  text           - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid "  -e             - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid "  -a             - binary AND operator.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid "  -o             - binary OR operator.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid "  !              - unary NOT.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid "  ( )            - left and right parentheses.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "  --qf           - specify a printf-like output format\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid "                   example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid "  --arch         - architecture\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid "  --buildhost    - build host\n"
msgstr "  --buildhost    - ostiz ar sevel\n"

#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid "  --buildtime    - build time\n"
msgstr "  --buildtime    - amzer ar sevel\n"

#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid "  --conffiles    - configuration files\n"
msgstr "  --conffiles    -restroù kefluniadur\n"

#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid "  --conflicts    - conflict tags\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid "  --description  - package description\n"
msgstr "  --description  - deskrivadur ar pakad\n"

#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid "  --distribution - distribution\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid "  --epoch        - epoch\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid "  --filename     - filename of the package\n"
msgstr "  --filename     - anv restr ar pakad\n"

#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid "  --files        - list of files contained in the package\n"
msgstr "  --files        - roll ar restroù hag a zo er pakad\n"

#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid "  --group        - group\n"
msgstr "  --group        - strollad\n"

#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid "  --name         - package name\n"
msgstr "  --name         - anv ar pakad\n"

#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid "  --obsoletes    - obsoletes tags\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid "  --packager     - packager\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid "  --provides     - provides tags\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid "  --requires     - requires tags\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid "  --size         - installed size\n"
msgstr "  --size         - ment pa 'vez staliet\n"

#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid "  --sourcerpm    - source rpm name\n"
msgstr "  --sourcerpm    - anv ar rpm tizh\n"

#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid "  --summary      - summary\n"
msgstr "  --summary      - diverrañ\n"

#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid "  --url          - url\n"
msgstr "  --url          - url\n"

#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid "  --vendor       - vendor\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid "  -m             - the media in which the package was found\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:82 ../urpmq:95
#, c-format
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:137
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""

#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:223
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:224
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:79
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi stumm %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"arveriadur :\n"

#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid ""
"  --searchmedia  - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
"  --auto         - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:92 ../urpmq:55
#, c-format
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid "  --auto-update  - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid "    --no-md5sum    - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid "    --force-key    - force update of gpg key.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid ""
"  --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid "  --no-install   - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:98 ../urpmq:57
#, c-format
msgid ""
"  --keep         - keep existing packages if possible, reject requested\n"
"                   packages that lead to removals.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid ""
"  --split-level  - split in small transaction if more than given packages\n"
"                   are going to be installed or upgraded,\n"
"                   default is %d.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid "  --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid "  --fuzzy, -y    - impose fuzzy search.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid "  --src, -s      - next package is a source package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid "  --install-src  - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid "  --clean        - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid "  --noclean      - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
"  --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:112
#, c-format
msgid ""
"  --allow-force  - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:115 ../urpmq:70
#, c-format
msgid "  --root         - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:76
#, c-format
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:77
#, c-format
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78
#, c-format
msgid "  --prozilla     - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid "  --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid "  --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid "  --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid "  --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid "  --limit-rate   - limit the download speed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid ""
"  --resume       - resume transfer of partially-downloaded files\n"
"                   (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:79
#, c-format
msgid ""
"  --proxy        - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
"                   to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81
#, c-format
msgid ""
"  --proxy-user   - specify user and password to use for proxy\n"
"                   authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by\n"
"                   next arg.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
"  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"
"                   (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
"  --test         - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid "  --excludepath  - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid "  --excludedocs  - exclude doc files.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid "  --ignoresize   - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid "  --ignorearch   - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid "  --noscripts    - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid "  --skip         - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid ""
"  --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
"                   than the default.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid "  --nolock       - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid "  --strict-arch  - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:152 ../urpmq:92
#, c-format
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:155
#, fuzzy, c-format
msgid "  --quiet, -q    - quiet mode.\n"
msgstr "  --buildtime    - amzer ar sevel\n"

#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:186
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:193
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""

#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""

#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "N'hell ket bet krouer ar renkell [%s] evit reiñ da c'houzout ur gudenn"

#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""

#: ../urpmi:271
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""

#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:437
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s : %s (evit bremanaat)"

#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
#: ../urpmi:439
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (evit bremanaat)"

#: ../urpmi:441
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s : %s (evit staliañ)"

#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (evit staliañ)"

#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Petra eo ho choazh ? (1-%d) "

#: ../urpmi:481
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../urpmi:483
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../urpmi:491 ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"\n"
"Kenderc'hel evelato ?"

#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n)"

#: ../urpmi:503
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n"
"%s"

#: ../urpmi:504
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n"
"%s"

#: ../urpmi:535
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ"

#: ../urpmi:537
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ"

#: ../urpmi:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ"

#: ../urpmi:545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ"

#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""

#: ../urpmi:589
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:595
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""

#: ../urpmi:597
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "War-nes bezañ staliañ eo %d pakad. Mont war-raok ?"

#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Gwaskit « Mont » pa oc'h prest ..."

#: ../urpmi:628
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"

#: ../urpmi:671
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Bez eus sinadur fall gant ar pakadoù a-heul"

#: ../urpmi:672
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Bez eus sinadur fall gant ar pakadoù a-heul"

#: ../urpmi:673
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Fellout a ra deoc'h kenderc'hel staliañ ?"

#: ../urpmi:692
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Sac'het eo an staliadur"

#: ../urpmi:711
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "o skignañ %s"

#: ../urpmi:725
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "o staliañ %s eus %s"

#: ../urpmi:727
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "o staliañ %s"

#: ../urpmi:759
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""

#: ../urpmi:776
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""

#: ../urpmi:815
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "gourc'hemennoù staliañ"

#: ../urpmi:825
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Possubl eo an staliadur"

#: ../urpmi:830
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Bremañaet eo ar pakadoù"

#: ../urpmi:838
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Staliet eo ar pakad %s c'hoazh"

#: ../urpmi:839
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Staliet eo ar pakadoù %s c'hoazh"

#: ../urpmi:842
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "N'hell ket bet staliet ar pakad %s"

#: ../urpmi:843
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "N'hell ket bet staliet ar pakadoù %s"

#: ../urpmi:862
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "oc'h adloc'hañ urpmi"

#: ../urpmi.addmedia:36
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
"       [file:/]/<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
"       ftp://<host>/<path>\n"
"       http://<host>/<path>\n"
"       removable://<path>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:54
#, c-format
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
msgid "  --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
msgid "  --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
msgid "  --probe-rpms   - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:59
#, c-format
msgid "  --no-probe     - do not try to find any synthesis or hdlist file.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation\n"
"                   medium.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid "  --interactive  - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:64
#, c-format
msgid "  --all-media    - with --distrib, add every listed media\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
msgid ""
"  --from         - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
"                   %s\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
msgid ""
"  --virtual      - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
"                   only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42
#, c-format
msgid "  --no-md5sum    - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "  --nopubkey     - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
msgid "  --raw          - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51
#, c-format
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:86
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "n'hell ket bet bremañaet ar medium « %s »\n"

#: ../urpmi.addmedia:115
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell ouzhpennañ ur vedia"

#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "o krouiñ ar restr kefluniadur [%s]"

#: ../urpmi.addmedia:122
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Ne 'meus ket ar restr kefluniadur [%s]"

#: ../urpmi.addmedia:129
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:166
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:169
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ne m'eus ket krouiñ ar mediom « %s »\n"

#: ../urpmi.recover:28
#, c-format
msgid ""
"urpmi.recover version %s\n"
"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme stumm %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"arveriadur :\n"

#: ../urpmi.recover:34
#, c-format
msgid "  --checkpoint   - set repackaging start now\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:35
#, c-format
msgid "  --noclean      - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
msgid ""
"  --list         - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:38
#, c-format
msgid "  --list-all     - list all transactions in rpmdb (long)\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:39
#, c-format
msgid "  --list-safe    - list transactions since checkpoint\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:40
#, c-format
msgid ""
"  --rollback     - rollback until specified date,\n"
"                   or rollback the specified number of transactions\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:42
#, fuzzy, c-format
msgid "  --disable      - turn off repackaging\n"
msgstr "  --filename     - anv restr ar pakad\n"

#: ../urpmi.recover:57
#, c-format
msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Repackage directory not defined\n"
msgstr "ar pakad %s n'eo ket bet kavet."

#: ../urpmi.recover:68
#, c-format
msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:70
#, c-format
msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:72
#, c-format
msgid "%d file removed\n"
msgid_plural "%d files removed\n"
msgstr[0] ""

#: ../urpmi.recover:82
#, c-format
msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:84
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:86
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:88
#, c-format
msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:90
#, c-format
msgid "You can't specify --disable along with another option"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:115
#, c-format
msgid "No transaction found since %s\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:130
#, c-format
msgid "You must be superuser to do this"
msgstr "Red eo deoc'h bezañ gourarveriad"

#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209
#, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
msgstr "O skrivañ restr makroù rpm [%s] ...\n"

#: ../urpmi.recover:185
#, fuzzy, c-format
msgid "No rollback date found\n"
msgstr "Filelist kavet ebet\n"

#: ../urpmi.recover:188
#, c-format
msgid "Rollback until %s...\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:195
#, c-format
msgid "Disabling repackaging\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.removemedia:38
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.removemedia:41
#, c-format
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.removemedia:43
#, c-format
msgid "  -y             - fuzzy match on media names.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.removemedia:65
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell lemel ur vedia"

#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"bez eus netra da lemel (implij urpmi.addmedia evit ouzhpennañ ur vedia)\n"

#: ../urpmi.removemedia:84
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"mankout a ra ar vouetadur da lemel\n"
"(unan eus %s)\n"

#: ../urpmi.update:30
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid "  --update       - update only update media.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:43
#, c-format
msgid "  --force-key    - force update of gpg key.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:44
#, c-format
msgid "  --ignore       - don't update, mark the media as ignored.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid "  --no-ignore    - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid ""
"  --probe-rpms   - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:48
#, c-format
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid "  -f             - force updating synthesis/hdlist\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:71
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell bremañaat ar media"

#: ../urpmi.update:79
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"bez eus netra da vremañaat (implij urpmi.addmedia evit ouzhpennañ ur vedia)\n"

#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"mankout a ra ar vouetadur da vremañaat\n"
"(unan eus %s)\n"

#: ../urpmi.update:101
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "« %s »"

#: ../urpmi.update:102
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:102
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "o bevaat ar media %s"

#: ../urpmq:43
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq stumm %s\n"
"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"arveriadur :\n"

#: ../urpmq:51
#, c-format
msgid ""
"  --searchmedia  - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid "  --list-media   - list available media.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid "  --list-url     - list available media and their url.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid "  --list-nodes   - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid "  --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
"  --dump-config  - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:68
#, c-format
msgid "  --ignorearch   - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:72
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
"                   This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid "  --changelog    - print changelog.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid "  --summary, -S  - print summary.\n"
msgstr "  --summary, -S  - diskouez an diverrañ.\n"

#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid "  --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
"  --whatrequires-recursive\n"
"                   - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
"  --whatprovides, -p\n"
"                   - search in provides to find package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid "  -c             - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid "  -g             - print groups with name also.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid "  -i             - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid "  -l             - list files in package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:99
#, fuzzy, c-format
msgid "  -m             - equivalent to -du\n"
msgstr "  --url          - url\n"

#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid "  -r             - print version and release with name also.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid ""
"  -u             - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid "  -Y             - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:180
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""

#: ../urpmq:361
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""

#: ../urpmq:362
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""

#: ../urpmq:365
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""

#: ../urpmq:366
#, c-format
msgid ""
"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""

#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog kavet ebet\n"

#~ msgid "No filelist found\n"
#~ msgstr "Filelist kavet ebet\n"

#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)"
#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
#~ msgstr[0] "War-nes bezañ staliañ eo %d pakad (%d Mo). Mont war-raok ?"

#~ msgid "skipping media %s: no hdlist"
#~ msgstr "o tremen e-biou ar vedia %s : n'eus ket hdlist ebet"

#~ msgid "Distributing files to nodes..."
#~ msgstr "O skignañ ar restroù d'ar skoulmoù ..."

#~ msgid "Installation failed on node %s"
#~ msgstr "Sac'het eo an staliadur war ar skoulm %s"

#~ msgid "Installing packages on nodes..."
#~ msgstr "O staliañ ar pakadoù war ar skoulmoù..."

#~ msgid "scp failed on host %s (%d)"
#~ msgstr "sac'het eo scp war an ostiz %s (%d)"

#~ msgid "Distributing files to %s..."
#~ msgstr "O skignañ ar restroù ad %s ..."

#~ msgid "Performing install on %s..."
#~ msgstr "O staliañ war %s ..."

#~ msgid "Preparing install on %s..."
#~ msgstr "O prientiñ da staliañ war %s ..."

#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
#~ msgstr "bez eo implijet c'hoazh ar restr [%s] er memes medium « %s »"

#~ msgid "unable to write list file of \"%s\""
#~ msgstr "n'hell ket skrivañ restr hdlist « %s »"

#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
#~ msgstr "bez eus netra skriver e restr roll evit « %s »"

#~ msgid "found %d headers in cache"
#~ msgstr "kavet eo %d reollin er grubuilh"

#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
#~ msgstr "o lemel %d reollin kozh er grubuilh"

#~ msgid "copying hdlists file..."
#~ msgstr "oc'h eilañ ar restr hdlists ..."

#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "n'eo ket mat deskrivadur an hdlist « %s » er restr hdlists"

#~ msgid "%s: command not found\n"
#~ msgstr "%s : n'eo ket bet kavet an urzhiad\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Continue?"
#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakadoù bennak"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Kenderc'hel ?"

#~ msgid ""
#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n"
#~ "%s"

#~ msgid "unable to write file [%s]"
#~ msgstr "n'hellan ket skrivañ ar restr [%s]"