# urpmi e brezhoneg # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-02 19:45+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 14:09+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Breton <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:56 msgid "RPM installation" msgstr "Staliadur ar RPM" #: ../gurpmi:43 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" #: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:123 ../gurpmi2:146 msgid "_Ok" msgstr "_Ya" #: ../gurpmi:58 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" "%s\n" "\n" "You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " "allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: ../gurpmi:66 ../gurpmi:77 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Proceed?" msgstr "" #: ../gurpmi:72 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" #. - buttons #: ../gurpmi:87 msgid "_Install" msgstr "_Staliañ" #: ../gurpmi:88 msgid "_Save" msgstr "_Enrollañ" #: ../gurpmi:89 ../gurpmi2:123 msgid "_Cancel" msgstr "_Nullañ" #: ../gurpmi:99 msgid "Choose location to save file" msgstr "Dibabit lec'hiadur da enrollañ ar restr" #: ../gurpmi.pm:66 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Dianav eo an dibarzh %s" #: ../gurpmi.pm:74 msgid "No packages specified" msgstr "N'eus pakad dibabet ebet" #: ../gurpmi2:37 msgid "Please wait..." msgstr "Gortozit mar plij ..." #: ../gurpmi2:46 msgid "Must be root" msgstr "Red eo da bezañ root" #: ../gurpmi2:79 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" "Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n" "%s\n" "Kenderc'hel ar staliadur evelato ?" #: ../gurpmi2:119 msgid " (to upgrade)" msgstr " (da vremanaat)" #: ../gurpmi2:120 msgid " (to install)" msgstr " (da staliañ)" #: ../gurpmi2:123 msgid "Package choice" msgstr "Choazh ar pakad" #: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :" #: ../gurpmi2:147 msgid "_Abort" msgstr "_Dilaoskel" #: ../gurpmi2:167 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ lamet ma z'eus moien da staliañ ar re " "all:\n" "%s\n" "Kenderc'hel evelato ?" #: ../gurpmi2:181 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet" #: ../gurpmi2:188 msgid "Package installation..." msgstr "O staliañ ar pakad ..." #: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "n'hellan ket tigas ar pakadoù tarzh, emaon o terriñ" #: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" #: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Emaon o tigas ar pakad « %s » ..." #: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "%s\n" "\n" "Do you want to continue installation ?" msgstr "" "Sinadur fall a zo gant ar pakadoù-mañ :\n" "%s\n" "\n" "Ha fellout a ra deoc'h da genderc'hel ar staliadur ?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* #: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* #: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "lemel %s" #: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2895 msgid "Preparing..." msgstr "Emaon o prientiñ ..." #: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Emaon o staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* #: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "Sac'het eo an staliadur" #: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Graet" #: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Staliet eo ar pakad(où) c'hoazh" #: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "Echu eo ar staliadur" #: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format msgid "" "usage: %s [options]\n" "where [options] are from\n" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:16 msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:17 msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:18 msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:19 #, c-format msgid " defaults is %s.\n" msgstr "" #. - need to be root if binary rpms are to be installed #: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Nemet ez-euz moien da staliañ pakadoù gant ar gourarveriad" #: ../rurpmi:18 msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" #: ../urpm.pm:68 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:104 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:120 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:215 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" #: ../urpm.pm:216 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" #: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root #: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2510 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: ../urpm.pm:260 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "" #: ../urpm.pm:271 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "" #: ../urpm.pm:276 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" #: ../urpm.pm:285 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "n'hellan ket kavout ar restr hdlist evit « %s », medium dibvrud" #: ../urpm.pm:292 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "N'hellan ket kavout restr ar roll evit « %s », medium dibvrud" #: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: ../urpm.pm:326 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" #. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:366 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "bez eus re poentoù marc'hañ evit ar medium lem/laka « %s »" #: ../urpm.pm:367 #, fuzzy, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "Trobarzhell lem-laka" #: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" #: ../urpm.pm:373 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "oc'h implij un trobarzhell lem-laka all [%s] evit « %s »" #: ../urpm.pm:378 ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:407 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "n'hellan ket skrivañ restr ar c'hefluniadur [%s]" #: ../urpm.pm:417 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "skrivet e oa ar restr [%s]" #: ../urpm.pm:445 msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" #: ../urpm.pm:455 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "n'hellan ket lenn « %s » e-barzh ar restr [%s]\"" #: ../urpm.pm:467 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "" #: ../urpm.pm:478 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:482 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:486 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:494 #, c-format msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:500 msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" msgstr "" #. - XXX we could link the new hdlist to the old one. #. - (However links need to be managed. see bug #12391.) #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only #. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. #. - XXX we could link the new hdlist to the old one. #. - (However links need to be managed. see bug #12391.) #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 #: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 #: ../urpm.pm:1497 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1740 #: ../urpm.pm:1843 ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "emaon o lenn ar restr synthesis [%s]" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 #: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:1728 #: ../urpm.pm:1746 ../urpm.pm:1939 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "emaon o lenn ar restr hdlist [%s]" #: ../urpm.pm:578 ../urpm.pm:1083 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "" #: ../urpm.pm:608 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 #: ../urpm.pm:1625 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1881 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:636 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "o tremen e-biou ar pakad %s" #: ../urpm.pm:649 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "bez vefe staliet ar pakad %s e-lec'h bezañ bremañet" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. #: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2316 ../urpm.pm:2377 ../urpm.pm:2567 #: ../urpm.pm:2960 ../urpm.pm:3084 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "fazi en ur zigeriñ rpmdb" #: ../urpm.pm:700 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "endeo eo ar medium « %s »" #: ../urpm.pm:707 msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "" #: ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "ouzhpennet eo ar medium %s" #: ../urpm.pm:777 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "" #: ../urpm.pm:781 msgid "copying hdlists file..." msgstr "emaon oc'h eilañ ar restr hdlists ..." #: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "... graet eo an eil" #: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 #: ../urpm.pm:1563 ../urpm.pm:1570 msgid "...copying failed" msgstr "... sac'het eo ar staliadur " #: ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:812 ../urpm.pm:851 msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" #: ../urpm.pm:794 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "emaon o tigas ar restroù hdlists ..." #: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1607 ../urpm.pm:2105 ../urpm.pm:2825 msgid "...retrieving done" msgstr "... echu eo ar resev" #: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1591 ../urpm.pm:2109 ../urpm.pm:2827 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... sac'het eo ar resev : %s" #: ../urpm.pm:832 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "n'eo ket mat deskrivadur an hdlist « %s » er restr hdlists" #: ../urpm.pm:888 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "" #. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:890 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "o tibab meur a media : %s" #: ../urpm.pm:906 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "emaon o lemel ar medium « %s »" #: ../urpm.pm:957 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "emaon oc'h adkefluniañ urpmi evit ar media « %s »" #: ../urpm.pm:986 msgid "...reconfiguration failed" msgstr "... sac'het eo an adkefluniadur" #: ../urpm.pm:993 msgid "reconfiguration done" msgstr "graet eo an adkefluniadur" #: ../urpm.pm:1137 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " "medium." msgstr "" #: ../urpm.pm:1188 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " "ignored" msgstr "" #: ../urpm.pm:1198 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "emaon oc'h eilañ restr deskrivadur eus « %s » ..." #: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "oc'h eilañ hdlist (pe an synthesis) tizh « %s » ..." #: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "sac'het eo eil [%s] (re vihan eo ar restr)" #: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "sac'het eo eil [%s] (ne glot ket ar md5sum)" #: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1846 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "fazi en ur lenn restr synthesis ar vedium « %s »" #: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "emaon o lenn ar restroù rpm eus [%s]" #: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "n'eus ket rpm lennet ebet" #: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "n'hellan ket lenn ar restroù rpm eus [%s] : %s" #: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "n'eus restr rpm kavet eus [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1520 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "o resev an hdlist (pe synthesis) tizh evit « %s » ..." #: ../urpm.pm:1548 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:1598 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1600 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "... sac'het eo ar resev : ne glot ket ar md5sum" #: ../urpm.pm:1698 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "sac'het eo resev an hdlist (pe synthesis) tizh" #: ../urpm.pm:1705 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "n'eus restr hdlist kavet ebet evit ar medium « %s »" #: ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1770 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "bez eo implijet c'hoazh ar restr [%s] er memes medium « %s »" #: ../urpm.pm:1756 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "n'hell ket lenn restr hdlist « %s »" #: ../urpm.pm:1795 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "n'hell ket skrivañ restr hdlist « %s »" #: ../urpm.pm:1803 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "emaon o skrivañ restr ar roll evit ar medium « %s »" #: ../urpm.pm:1805 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "bez eus netra skriver e restr roll evit « %s »" #: ../urpm.pm:1820 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "o lenn restr pubkey « %s » ..." #: ../urpm.pm:1827 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "... bez e oa enporzhet an alc'hwezh %s eus restr pubkey « %s »" #: ../urpm.pm:1830 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "n'hell ket bet enporzhet restr pubkey « %s »" #: ../urpm.pm:1895 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "emaon o lenn reollinoù eus ar medium « %s »" #: ../urpm.pm:1900 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "o sevel an hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1915 ../urpm.pm:1951 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" "N'hell ket bet savet ar restr synthesis hdlist evit ar vedium « %s ». " "Marteze eo sac'het ho restr hdlist." #: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1955 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "savet en neus ar restr synthesis hdlist evit ar vedium « %s »" #: ../urpm.pm:1978 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "kavet eo %d reollin er grubuilh" #: ../urpm.pm:1982 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "o lemel %d reollin kozh er grubuilh" #: ../urpm.pm:2003 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" #: ../urpm.pm:2008 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" #: ../urpm.pm:2044 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "emaon o marc'hañ %s" #: ../urpm.pm:2066 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "emaon o divarc'hañ %s" #: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "n'eo ket mat an ar restr rpm [%s]" #: ../urpm.pm:2096 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "emaon o tigas ar restr rpm [%s] ..." #: ../urpm.pm:2114 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "n'eo ket possubl da voned ar restr rpm [%s]" #: ../urpm.pm:2119 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "n'hellan ket lenn « %s » e-barzh ar restr [%s]\"" #: ../urpm.pm:2129 msgid "unable to register rpm file" msgstr "n'hell ket bet enskrivet ar restr rpm" #: ../urpm.pm:2133 msgid "error registering local packages" msgstr "fazi en ur enskrivañ ar pakadoù lec'hel" #: ../urpm.pm:2157 msgid "Search" msgstr "Klask" #: ../urpm.pm:2244 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "n'eo ket ur pakad anvet %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* #: ../urpm.pm:2246 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "%s zo er pakadoù a-heul : %s" #: ../urpm.pm:2440 ../urpm.pm:2487 ../urpm.pm:2518 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "bez euz meur a bakad gant ar memes anv restr rpm « %s »" #: ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "n'hell ket bet lennet [%s] gant ar werzh « %s »" #: ../urpm.pm:2534 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" #: ../urpm.pm:2538 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" #: ../urpm.pm:2550 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "ar pakad %s n'eo ket bet kavet." #: ../urpm.pm:2601 ../urpm.pm:2615 ../urpm.pm:2635 ../urpm.pm:2649 msgid "urpmi database locked" msgstr "krouilhet eo ar stlennvon urpm " #: ../urpm.pm:2701 ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2732 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. #: ../urpm.pm:2728 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "n'hellan ket lenn ar restr rpm [%s] eus ar medium « %s »" #. - we have a removable device that is not removable, well... #: ../urpm.pm:2736 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" #: ../urpm.pm:2748 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "n'eo ket possubl da voned ar vedia « %s »" #: ../urpm.pm:2803 #, c-format msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "" #: ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "emaon o tigas ar restroù rpm eus ar medium « %s » ..." #: ../urpm.pm:2933 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" #: ../urpm.pm:2964 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" #: ../urpm.pm:2967 msgid "unable to create transaction" msgstr "" #: ../urpm.pm:2975 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "lemel pakad %s" #: ../urpm.pm:2977 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "n'hellan ket lemel ar pakad %s" #: ../urpm.pm:2989 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "n'hell ket eztennet an rpm deus ar pakad delta-rpm %s" #: ../urpm.pm:2995 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "emaon oc'h ouzhpennañ ar pakad %s (id=%d, eid=%d, update=%d, restr=%s)" #: ../urpm.pm:2998 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "n'hellan ket staliañ ar pakad %s" #: ../urpm.pm:3055 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Titouroù muioc'h diwwar-benn ar pakad %s" #: ../urpm.pm:3227 ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "peogwir %s zo manket" #: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3263 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "peogwir %s zo manket" #: ../urpm.pm:3234 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:3258 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:3269 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "peogwir %s zo manket" #: ../urpm.pm:3270 msgid "unrequested" msgstr "n'eo ket goulennet" #: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "N'eo ket mat ar sinadur (%s)" #: ../urpm.pm:3321 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "N'eo ket mat ID an alc'hwezh (%s)" #: ../urpm.pm:3323 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Mankout a ra ar sinadur (%s)" #: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "o lenn ar restr MD5SUM" #: ../urpm.pm:3392 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" #: ../urpm.pm:3403 msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" #: ../urpm.pm:3433 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:105 ../urpm/args.pm:114 msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:224 msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:256 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq : n'hellan ket lenn ar restr rpm « %s »\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. #: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 #: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. #: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 #: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "YyOo" #: ../urpm/msg.pm:85 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Ho tigarez, fall eo an dibab-mañ, klaskit adarre\n" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64 #, c-format msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade" msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230 msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102 #, c-format msgid "on node %s" msgstr "" #. - first propagate the synthesis file to all machine. #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119 msgid "Propagating synthesis to nodes..." msgstr "" #. - now try an iteration of urpmq. #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170 msgid "Resolving dependencies on nodes..." msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213 msgid "Distributing files to nodes..." msgstr "O skignañ ar restroù d'ar skoulmoù ..." #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 msgid "Verifying if install is possible on nodes..." msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249 #, c-format msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Sac'het eo an staliadur war ar skoulm %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "Possubl eo an staliadur" #. - continue installation. #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244 msgid "Installing packages on nodes..." msgstr "O staliañ ar pakadoù war ar skoulmoù..." #: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126 #: ../urpm/parallel_ssh.pm:230 #, c-format msgid "scp failed on host %s (%d)" msgstr "sac'het eo scp war an ostiz %s (%d)" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "Propagating synthesis to %s..." msgstr "emaon o lenn ar restr synthesis [%s]" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:177 #, c-format msgid "Resolving dependencies on %s..." msgstr "" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:207 #, c-format msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" msgstr "" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:223 #, c-format msgid "Distributing files to %s..." msgstr "O skignañ ar restroù ad %s ..." #: ../urpm/parallel_ssh.pm:237 #, c-format msgid "Verifying if install is possible on %s..." msgstr "" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:261 #, c-format msgid "Performing install on %s..." msgstr "O staliañ war %s ..." #: ../urpm/parallel_ssh.pm:274 #, c-format msgid "Installing %s on %s..." msgstr "O staliañ %s war %s ..." #: ../urpm/parallel_ssh.pm:275 #, c-format msgid "Preparing install on %s..." msgstr "O prientiñ da staliañ war %s ..." #: ../urpme:31 msgid "Is this OK?" msgstr "Mat eo ?" #: ../urpme:38 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme stumm %s\n" "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" "Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU " "GPL.\n" "\n" "arveriadur :\n" #: ../urpme:43 ../urpmf:34 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44 #: ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:31 ../urpmq:44 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" #: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" #: ../urpme:45 msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" #: ../urpme:46 ../urpmi:102 ../urpmq:63 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" #: ../urpme:47 ../urpmi:107 ../urpmq:64 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" #: ../urpme:48 msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - implij ur gwrizienn all evit lemel pakadoù.\n" #: ../urpme:49 ../urpmi:132 msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr "" #: ../urpme:50 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" #: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" #: ../urpme:53 msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" #: ../urpme:69 msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell lemel pakadoù" #: ../urpme:91 msgid "unknown package" msgstr "pakad anavez" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* #: ../urpme:91 msgid "unknown packages" msgstr "dianav eo ar pakadoù" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* #: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "sac'het e vo ho reizhiad ma eo lemelet ar pakad %s" #: ../urpme:106 msgid "Nothing to remove" msgstr "N'eus pakad da zilemel ebet" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* #: ../urpme:111 msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "" #: ../urpme:118 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "" #: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N)" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* #: ../urpme:142 msgid "Removal failed" msgstr "Fazi en ur lemel" #: ../urpmf:28 #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" "urpmf stumm %s\n" "Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" "Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU " "GPL.\n" "\n" "arveriadur : urpmf [dibarzhoù] sil\n" #: ../urpmf:35 msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr "" #: ../urpmf:36 ../urpmi:125 ../urpmq:73 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" #: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" #: ../urpmf:38 msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" #: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" #: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" #: ../urpmf:41 ../urpmi:86 ../urpmq:50 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" #: ../urpmf:42 msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr "" #: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" #: ../urpmf:44 msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr "" #: ../urpmf:45 msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:47 msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:49 msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" #: ../urpmf:50 msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr "" #: ../urpmf:51 msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr "" #: ../urpmf:52 msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr "" #: ../urpmf:53 msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" #: ../urpmf:54 msgid "List of tags:\n" msgstr "" #: ../urpmf:55 msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr "" #: ../urpmf:56 #, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr "" #: ../urpmf:57 msgid " --arch - architecture\n" msgstr "" #: ../urpmf:58 msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - ostiz ar sevel\n" #: ../urpmf:59 msgid " --buildtime - build time\n" msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n" #: ../urpmf:60 msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr " --conffiles -restroù kefluniadur\n" #: ../urpmf:61 msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:62 msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - deskrivadur ar pakad\n" #: ../urpmf:63 msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:64 msgid " --epoch - epoch\n" msgstr "" #: ../urpmf:65 msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --filename - anv restr ar pakad\n" #: ../urpmf:66 msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " --files - roll ar restroù hag a zo er pakad\n" #: ../urpmf:67 msgid " --group - group\n" msgstr " --group - strollad\n" #: ../urpmf:68 msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - anv ar pakad\n" #: ../urpmf:69 msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:70 msgid " --packager - packager\n" msgstr "" #: ../urpmf:71 msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:72 msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" #: ../urpmf:73 msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - ment pa 'vez staliet\n" #: ../urpmf:74 msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - anv ar rpm tizh\n" #: ../urpmf:75 msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - diverrañ\n" #: ../urpmf:76 msgid " --url - url\n" msgstr " --url - url\n" #: ../urpmf:77 msgid " --vendor - vendor\n" msgstr "" #: ../urpmf:78 msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr "" #: ../urpmf:79 ../urpmq:79 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" #: ../urpmf:131 msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" #: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:125 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" #: ../urpmf:219 msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" #: ../urpmf:220 msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" #: ../urpmi:75 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi stumm %s\n" "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" "Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU " "GPL.\n" "\n" "arveriadur :\n" #: ../urpmi:84 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" #: ../urpmi:87 msgid "" " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " "questions.\n" msgstr "" #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" #: ../urpmi:89 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" #: ../urpmi:90 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" #: ../urpmi:91 ../urpmq:53 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" #: ../urpmi:93 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" msgstr "" #: ../urpmi:96 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" #: ../urpmi:97 msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr "" #: ../urpmi:98 msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" #: ../urpmi:99 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" #: ../urpmi:100 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" #: ../urpmi:101 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr "" #: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" #: ../urpmi:105 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" #: ../urpmi:108 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" #: ../urpmi:109 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" #: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:67 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" #: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:68 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" #: ../urpmi:113 msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" msgstr "" #: ../urpmi:114 msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" msgstr "" #: ../urpmi:115 msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" msgstr "" #: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" #: ../urpmi:117 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" #: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:69 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" #: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:71 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" #: ../urpmi:123 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" #: ../urpmi:126 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" #: ../urpmi:128 msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" msgstr "" #: ../urpmi:129 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" #: ../urpmi:130 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr "" #: ../urpmi:131 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" #: ../urpmi:133 msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" #: ../urpmi:134 msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" #: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" #: ../urpmi:137 msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr "" #: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" #: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" #: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" #: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" #: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" #: ../urpmi:195 msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" #: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" #: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "N'hell ket bet krouer ar renkell [%s] evit reiñ da c'houzout ur gudenn" #: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "Fazi en ur eilañ" #: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" #. - For translators : there are several media here #: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" #: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Petra eo ho choazh ? (1-%d) " #: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr "" #: ../urpmi:442 ../urpmi:460 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" "\n" "Kenderc'hel evelato ?" #: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n)" #: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" "Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n" "%s" #: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" #: ../urpmi:488 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ" #: ../urpmi:490 msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet" #: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet" #: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" #: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" #: ../urpmi:541 msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" #: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Gwaskit « Mont » pa oc'h prest ..." #: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" #: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "Ya" #: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Bez eus sinadur fall gant ar pakadoù a-heul" #: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Fellout a ra deoc'h kenderc'hel staliañ ?" #: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "o skignañ %s" #. - there's a common prefix, simplify message #: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "emaon o staliañ %s eus %s" #: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "emaon o staliañ %s" #: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" #: ../urpmi:729 msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" #: ../urpmi:769 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "gourc'hemennoù staliañ" #: ../urpmi:785 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :\n" #: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "oc'h adloc'hañ urpmi" #. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', #. Translator: and 'removable:' must not be translated! #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" " [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " "hdlist>\n" " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable://<path>\n" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:52 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:53 msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:54 msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:55 msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:57 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:59 #, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "n'hell ket bet bremañaet ar medium « %s »\n" #: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell ouzhpennañ ur vedia" #: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Ar restr kefluniadur [%s] a vo krouet" #: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Ne 'meus ket ar restr kefluniadur [%s]" #: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:134 msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ne m'eus ket krouiñ ar mediom « %s »\n" #: ../urpmi.removemedia:48 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:51 msgid " -a - select all media.\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:53 msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:56 #, c-format msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:65 msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell lemel ur vedia" #: ../urpmi.removemedia:76 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "bez eus netra da lemel (implij urpmi.addmedia evit ouzhpennañ ur vedia)\n" #: ../urpmi.removemedia:78 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "mankout a ra ar vouetadur da lemel\n" "(unan eus %s)\n" #: ../urpmi.update:29 msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:39 msgid " --update - update only update media.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:41 msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:43 msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:45 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:68 msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell bremañaat ar media" #: ../urpmi.update:76 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "bez eus netra da vremañaat (implij urpmi.addmedia evit ouzhpennañ ur vedia)\n" #: ../urpmi.update:94 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "mankout a ra ar vouetadur da vremañaat\n" "(unan eus %s)\n" #: ../urpmi.update:98 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "« %s »" #: ../urpmi.update:99 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "emaon o bevaat ar media %s" #: ../urpmi.update:99 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "" #: ../urpmq:39 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq stumm %s\n" "Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n" "Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU " "GPL.\n" "\n" "arveriadur :\n" #: ../urpmq:47 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr "" #: ../urpmq:52 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr "" #: ../urpmq:56 msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr "" #: ../urpmq:57 msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" #: ../urpmq:58 msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" #: ../urpmq:59 msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr "" #: ../urpmq:60 msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" #: ../urpmq:61 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" #: ../urpmq:65 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" #: ../urpmq:74 msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr "" #: ../urpmq:75 msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - diskouez an diverrañ.\n" #: ../urpmq:77 msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" #: ../urpmq:78 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" #: ../urpmq:80 msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr "" #: ../urpmq:81 msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" #: ../urpmq:82 msgid " -l - list files in package.\n" msgstr "" #: ../urpmq:83 msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" #: ../urpmq:84 msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr "" #: ../urpmq:85 msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" #: ../urpmq:86 msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" #: ../urpmq:87 msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" #: ../urpmq:88 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" #: ../urpmq:91 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" #: ../urpmq:93 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" #: ../urpmq:166 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" #: ../urpmq:323 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "o tremen e-biou ar vedia %s : n'eus ket hdlist ebet" #: ../urpmq:397 msgid "No filelist found\n" msgstr "Filelist kavet ebet\n" #: ../urpmq:409 msgid "No changelog found\n" msgstr "Changelog kavet ebet\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed (%d MB)" #~ msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet" #~ msgid "installing %s\n" #~ msgstr "emaon o staliañ %s\n" #~ msgid "%s: command not found\n" #~ msgstr "%s : n'eo ket bet kavet an urzhiad\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s\n" #~ "Continue?" #~ msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakadoù bennak" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Continue?" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Kenderc'hel ?" #~ msgid "" #~ "Some package requested cannot be installed:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n" #~ "%s" #~ msgid "unable to write file [%s]" #~ msgstr "n'hellan ket skrivañ ar restr [%s]"