# urpmi e brezhoneg
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-02 19:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 14:09+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:56
msgid "RPM installation"
msgstr "Staliadur ar RPM"

#: ../gurpmi:43
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""

#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:123 ../gurpmi2:146
msgid "_Ok"
msgstr "_Ya"

#: ../gurpmi:58
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""

#: ../gurpmi:66 ../gurpmi:77
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""

#: ../gurpmi:72
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""

#. - buttons
#: ../gurpmi:87
msgid "_Install"
msgstr "_Staliañ"

#: ../gurpmi:88
msgid "_Save"
msgstr "_Enrollañ"

#: ../gurpmi:89 ../gurpmi2:123
msgid "_Cancel"
msgstr "_Nullañ"

#: ../gurpmi:99
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Dibabit lec'hiadur da enrollañ ar restr"

#: ../gurpmi.pm:66
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Dianav eo an dibarzh %s"

#: ../gurpmi.pm:74
msgid "No packages specified"
msgstr "N'eus pakad dibabet ebet"

#: ../gurpmi2:37
msgid "Please wait..."
msgstr "Gortozit mar plij ..."

#: ../gurpmi2:46
msgid "Must be root"
msgstr "Red eo da bezañ root"

#: ../gurpmi2:79
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n"
"%s\n"
"Kenderc'hel ar staliadur evelato ?"

#: ../gurpmi2:119
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (da vremanaat)"

#: ../gurpmi2:120
msgid " (to install)"
msgstr " (da staliañ)"

#: ../gurpmi2:123
msgid "Package choice"
msgstr "Choazh ar pakad"

#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :"

#: ../gurpmi2:147
msgid "_Abort"
msgstr "_Dilaoskel"

#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ lamet ma z'eus moien da staliañ ar re "
"all:\n"
"%s\n"
"Kenderc'hel evelato ?"

#: ../gurpmi2:181
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
"installed:\n"
"%s\n"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet"

#: ../gurpmi2:188
msgid "Package installation..."
msgstr "O staliañ ar pakad ..."

#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "n'hellan ket tigas ar pakadoù tarzh, emaon o terriñ"

#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""

#: ../gurpmi2:231
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Emaon o tigas ar pakad « %s » ..."

#: ../gurpmi2:246
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
"Sinadur fall a zo gant ar pakadoù-mañ :\n"
"%s\n"
"\n"
"Ha fellout a ra deoc'h da genderc'hel ar staliadur ?"

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "lemel %s"

#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2895
msgid "Preparing..."
msgstr "Emaon o prientiñ ..."

#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Emaon o staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..."

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741
msgid "Installation failed"
msgstr "Sac'het eo an staliadur"

#: ../gurpmi2:297
msgid "_Done"
msgstr "_Graet"

#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Staliet eo ar pakad(où) c'hoazh"

#: ../gurpmi2:307
msgid "Installation finished"
msgstr "Echu eo ar staliadur"

#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
"where [options] are from\n"
msgstr ""

#: ../rpm-find-leaves:16
msgid "   -h|--help      - print this help message.\n"
msgstr ""

#: ../rpm-find-leaves:17
msgid "   --root <path>  - use the given root instead of /\n"
msgstr ""

#: ../rpm-find-leaves:18
msgid "   -g [group]     - restrict results to given group.\n"
msgstr ""

#: ../rpm-find-leaves:19
#, c-format
msgid "                    defaults is %s.\n"
msgstr ""

#. - need to be root if binary rpms are to be installed
#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nemet ez-euz moien da staliañ pakadoù gant ar gourarveriad"

#: ../rurpmi:18
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""

#: ../urpm.pm:68
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:104
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:120
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:215
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:216
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#. list file exists but isn't readable
#. report error only if no result found, list files are only readable by root
#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2510
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:260
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:271
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:285
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "n'hellan ket kavout ar restr hdlist evit « %s », medium dibvrud"

#: ../urpm.pm:292
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "N'hellan ket kavout restr ar roll evit « %s », medium dibvrud"

#: ../urpm.pm:316
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:326
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#. - return value is suitable for an hash.
#: ../urpm.pm:366
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "bez eus re poentoù marc'hañ evit ar medium lem/laka « %s »"

#: ../urpm.pm:367
#, fuzzy, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "Trobarzhell lem-laka"

#: ../urpm.pm:370
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:373
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "oc'h implij un trobarzhell lem-laka all [%s] evit « %s »"

#: ../urpm.pm:378 ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm:407
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "n'hellan ket skrivañ restr ar c'hefluniadur [%s]"

#: ../urpm.pm:417
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "skrivet e oa ar restr [%s]"

#: ../urpm.pm:445
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:455
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "n'hellan ket lenn « %s » e-barzh ar restr [%s]\""

#: ../urpm.pm:467
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:478
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:482
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:486
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm:494
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm:500
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr ""

#. - XXX we could link the new hdlist to the old one.
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only
#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed.
#. - XXX we could link the new hdlist to the old one.
#. - (However links need to be managed. see bug #12391.)
#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough.
#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist).
#: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087
#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287
#: ../urpm.pm:1497 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:1734 ../urpm.pm:1740
#: ../urpm.pm:1843 ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1933
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "emaon o lenn ar restr synthesis [%s]"

#: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079
#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236
#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:1728
#: ../urpm.pm:1746 ../urpm.pm:1939
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "emaon o lenn ar restr hdlist [%s]"

#: ../urpm.pm:578 ../urpm.pm:1083
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:608
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""

#. - this is almost a fatal error, ignore it by default?
#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240
#: ../urpm.pm:1625
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1881
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:636
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "o tremen e-biou ar pakad %s"

#: ../urpm.pm:649
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "bez vefe staliet ar pakad %s e-lec'h bezañ bremañet"

#. - beware this can be a child process or the main process now...
#. - open in read/write mode unless testing installation.
#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2316 ../urpm.pm:2377 ../urpm.pm:2567
#: ../urpm.pm:2960 ../urpm.pm:3084
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "fazi en ur zigeriñ rpmdb"

#: ../urpm.pm:700
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "endeo eo ar medium « %s »"

#: ../urpm.pm:707
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "ouzhpennet eo ar medium %s"

#: ../urpm.pm:777
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:781
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "emaon oc'h eilañ ar restr hdlists ..."

#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257
msgid "...copying done"
msgstr "... graet eo an eil"

#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395
#: ../urpm.pm:1563 ../urpm.pm:1570
msgid "...copying failed"
msgstr "... sac'het eo ar staliadur "

#: ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:812 ../urpm.pm:851
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:794
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "emaon o tigas ar restroù hdlists ..."

#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1607 ../urpm.pm:2105 ../urpm.pm:2825
msgid "...retrieving done"
msgstr "... echu eo ar resev"

#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1591 ../urpm.pm:2109 ../urpm.pm:2827
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... sac'het eo ar resev : %s"

#: ../urpm.pm:832
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "n'eo ket mat deskrivadur an hdlist « %s » er restr hdlists"

#: ../urpm.pm:888
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr ""

#. - several elements in found and/or foundi lists.
#: ../urpm.pm:890
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "o tibab meur a media : %s"

#: ../urpm.pm:906
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "emaon o lemel ar medium « %s »"

#: ../urpm.pm:957
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "emaon oc'h adkefluniañ urpmi evit ar media « %s »"

#: ../urpm.pm:986
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "... sac'het eo an adkefluniadur"

#: ../urpm.pm:993
msgid "reconfiguration done"
msgstr "graet eo an adkefluniadur"

#: ../urpm.pm:1137
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
"medium."
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1188
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1198
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "emaon oc'h eilañ restr deskrivadur eus « %s » ..."

#: ../urpm.pm:1253
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "oc'h eilañ hdlist (pe an synthesis) tizh « %s » ..."

#: ../urpm.pm:1267
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "sac'het eo eil [%s] (re vihan eo ar restr)"

#: ../urpm.pm:1272
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1274
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "sac'het eo eil [%s] (ne glot ket ar md5sum)"

#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1846
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "fazi en ur lenn restr synthesis ar vedium « %s »"

#: ../urpm.pm:1353
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "emaon o lenn ar restroù rpm eus [%s]"

#: ../urpm.pm:1368
msgid "no rpms read"
msgstr "n'eus ket rpm lennet ebet"

#: ../urpm.pm:1378
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "n'hellan ket lenn ar restroù rpm eus [%s] : %s"

#: ../urpm.pm:1383
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "n'eus restr rpm kavet eus [%s]"

#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless
#. - it is already defined (and valid).
#: ../urpm.pm:1520
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "o resev an hdlist (pe synthesis) tizh evit « %s » ..."

#: ../urpm.pm:1548
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1598
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:1600
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "... sac'het eo ar resev : ne glot ket ar md5sum"

#: ../urpm.pm:1698
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "sac'het eo resev an hdlist (pe synthesis) tizh"

#: ../urpm.pm:1705
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "n'eus restr hdlist kavet ebet evit ar medium « %s »"

#: ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1770
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "bez eo implijet c'hoazh ar restr [%s] er memes medium « %s »"

#: ../urpm.pm:1756
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "n'hell ket lenn restr hdlist « %s »"

#: ../urpm.pm:1795
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "n'hell ket skrivañ restr hdlist « %s »"

#: ../urpm.pm:1803
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "emaon o skrivañ restr ar roll evit ar medium « %s »"

#: ../urpm.pm:1805
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "bez eus netra skriver e restr roll evit « %s »"

#: ../urpm.pm:1820
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "o lenn restr pubkey « %s » ..."

#: ../urpm.pm:1827
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "... bez e oa enporzhet an alc'hwezh %s eus restr pubkey « %s »"

#: ../urpm.pm:1830
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "n'hell ket bet enporzhet restr pubkey « %s »"

#: ../urpm.pm:1895
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "emaon o lenn reollinoù eus ar medium « %s »"

#: ../urpm.pm:1900
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "o sevel an hdlist [%s]"

#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ?
#: ../urpm.pm:1915 ../urpm.pm:1951
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
"N'hell ket bet savet ar restr synthesis hdlist evit ar vedium « %s ». "
"Marteze eo sac'het ho restr hdlist."

#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1955 ../urpmi:359
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "savet en neus ar restr synthesis hdlist evit ar vedium « %s »"

#: ../urpm.pm:1978
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "kavet eo %d reollin er grubuilh"

#: ../urpm.pm:1982
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "o lemel %d reollin kozh er grubuilh"

#: ../urpm.pm:2003
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:2008
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:2044
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "emaon o marc'hañ %s"

#: ../urpm.pm:2066
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "emaon o divarc'hañ %s"

#: ../urpm.pm:2090
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "n'eo ket mat an ar restr rpm [%s]"

#: ../urpm.pm:2096
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "emaon o tigas ar restr rpm [%s] ..."

#: ../urpm.pm:2114
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "n'eo ket possubl da voned ar restr rpm [%s]"

#: ../urpm.pm:2119
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "n'hellan ket lenn « %s » e-barzh ar restr [%s]\""

#: ../urpm.pm:2129
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "n'hell ket bet enskrivet ar restr rpm"

#: ../urpm.pm:2133
msgid "error registering local packages"
msgstr "fazi en ur enskrivañ ar pakadoù lec'hel"

#: ../urpm.pm:2157
msgid "Search"
msgstr "Klask"

#: ../urpm.pm:2244
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "n'eo ket ur pakad anvet %s"

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpm.pm:2246 ../urpme:97
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "%s zo er pakadoù a-heul : %s"

#: ../urpm.pm:2440 ../urpm.pm:2487 ../urpm.pm:2518
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "bez euz meur a bakad gant ar memes anv restr rpm « %s »"

#: ../urpm.pm:2501
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "n'hell ket bet lennet [%s] gant ar werzh « %s »"

#: ../urpm.pm:2534
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
"  mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:2538
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:2550
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "ar pakad %s n'eo ket bet kavet."

#: ../urpm.pm:2601 ../urpm.pm:2615 ../urpm.pm:2635 ../urpm.pm:2649
msgid "urpmi database locked"
msgstr "krouilhet eo ar stlennvon urpm  "

#: ../urpm.pm:2701 ../urpm.pm:2706 ../urpm.pm:2732
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr ""

#. - fallback to use other method for retrieving the file later.
#: ../urpm.pm:2728
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "n'hellan ket lenn ar restr rpm [%s] eus ar medium « %s »"

#. - we have a removable device that is not removable, well...
#: ../urpm.pm:2736
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:2748
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "n'eo ket possubl da voned ar vedia « %s »"

#: ../urpm.pm:2803
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:2810
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "emaon o tigas ar restroù rpm eus ar medium « %s » ..."

#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:2964
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:2967
msgid "unable to create transaction"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:2975
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "lemel pakad %s"

#: ../urpm.pm:2977
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "n'hellan ket lemel ar pakad %s"

#: ../urpm.pm:2989
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "n'hell ket eztennet an rpm deus ar pakad delta-rpm %s"

#: ../urpm.pm:2995
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "emaon oc'h ouzhpennañ ar pakad %s (id=%d, eid=%d, update=%d, restr=%s)"

#: ../urpm.pm:2998
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "n'hellan ket staliañ ar pakad %s"

#: ../urpm.pm:3055
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Titouroù muioc'h diwwar-benn ar pakad %s"

#: ../urpm.pm:3227 ../urpm.pm:3265
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "peogwir %s zo manket"

#: ../urpm.pm:3228 ../urpm.pm:3263
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "peogwir %s zo manket"

#: ../urpm.pm:3234
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:3235
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:3258
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:3269
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "peogwir %s zo manket"

#: ../urpm.pm:3270
msgid "unrequested"
msgstr "n'eo ket goulennet"

#: ../urpm.pm:3288
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "N'eo ket mat ar sinadur (%s)"

#: ../urpm.pm:3321
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "N'eo ket mat ID an alc'hwezh (%s)"

#: ../urpm.pm:3323
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Mankout a ra ar sinadur (%s)"

#: ../urpm.pm:3382
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "o lenn ar restr MD5SUM"

#: ../urpm.pm:3392
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:3403
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:3433
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""

#: ../urpm/args.pm:105 ../urpm/args.pm:114
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""

#: ../urpm/args.pm:224
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr ""

#: ../urpm/args.pm:256
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq : n'hellan ket lenn ar restr rpm « %s »\n"

#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495
#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496
#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710
msgid "Yy"
msgstr "YyOo"

#: ../urpm/msg.pm:85
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Ho tigarez, fall eo an dibab-mañ, klaskit adarre\n"

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:27 ../urpm/parallel_ka_run.pm:121
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:64
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:88 ../urpm/parallel_ka_run.pm:200
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:230
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:97 ../urpm/parallel_ssh.pm:102
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""

#. - first propagate the synthesis file to all machine.
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:119
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""

#. - now try an iteration of urpmq.
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:170
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:213
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr "O skignañ ar restroù d'ar skoulmoù ..."

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Sac'het eo an staliadur war ar skoulm %s"

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778
msgid "Installation is possible"
msgstr "Possubl eo an staliadur"

#. - continue installation.
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "O staliañ ar pakadoù war ar skoulmoù..."

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr "sac'het eo scp war an ostiz %s (%d)"

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "emaon o lenn ar restr synthesis [%s]"

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:177
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:207
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "O skignañ ar restroù ad %s ..."

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "O staliañ war %s ..."

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "O staliañ %s war %s ..."

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "O prientiñ da staliañ war %s ..."

#: ../urpme:31
msgid "Is this OK?"
msgstr "Mat eo ?"

#: ../urpme:38
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme stumm %s\n"
"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"arveriadur :\n"

#: ../urpme:43 ../urpmf:34 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
#: ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:31 ../urpmq:44
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:44
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:45
msgid "  --test         - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:46 ../urpmi:102 ../urpmq:63
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:47 ../urpmi:107 ../urpmq:64
msgid "  --parallel     - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:48
msgid "  --root         - use another root for rpm removal.\n"
msgstr "  --root         - implij ur gwrizienn all evit lemel pakadoù.\n"

#: ../urpme:49 ../urpmi:132
msgid "  --noscripts    - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""

#: ../urpme:50
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55
#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:53
msgid "  -a             - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""

#: ../urpme:69
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell lemel pakadoù"

#: ../urpme:91
msgid "unknown package"
msgstr "pakad anavez"

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpme:91
msgid "unknown packages"
msgstr "dianav eo ar pakadoù"

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpme:103 ../urpmi:475
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "sac'het e vo ho reizhiad ma eo lemelet ar pakad %s"

#: ../urpme:106
msgid "Nothing to remove"
msgstr "N'eus pakad da zilemel ebet"

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpme:111
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr ""

#: ../urpme:118
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""

#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N)"

#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpme:142
msgid "Removal failed"
msgstr "Fazi en ur lemel"

#: ../urpmf:28
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf stumm %s\n"
"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n"
"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"arveriadur : urpmf [dibarzhoù] sil\n"

#: ../urpmf:35
msgid "  --version      - print this tool's version number.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:36 ../urpmi:125 ../urpmq:73
msgid "  --env          - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48
msgid "  --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:38
msgid ""
"  --literal, -l  - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46
msgid "  --media        - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
msgid ""
"  --sortmedia    - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:41 ../urpmi:86 ../urpmq:50
msgid "  --synthesis    - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:42
msgid "  --uniq         - do not print identical lines twice.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:44
msgid "  --verbose      - verbose mode.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:45
msgid "  -i             - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:46
msgid "  -F<str>        - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:47
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:48
msgid "  text           - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:49
msgid "  -e             - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:50
msgid "  -a             - binary AND operator.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:51
msgid "  -o             - binary OR operator.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:52
msgid "  !              - unary NOT.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:53
msgid "  ( )            - left and right parentheses.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:54
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:55
msgid "  --qf           - specify a printf-like output format\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid "                   example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:57
msgid "  --arch         - architecture\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:58
msgid "  --buildhost    - build host\n"
msgstr "  --buildhost    - ostiz ar sevel\n"

#: ../urpmf:59
msgid "  --buildtime    - build time\n"
msgstr "  --buildtime    - amzer ar sevel\n"

#: ../urpmf:60
msgid "  --conffiles    - configuration files\n"
msgstr "  --conffiles    -restroù kefluniadur\n"

#: ../urpmf:61
msgid "  --conflicts    - conflict tags\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:62
msgid "  --description  - package description\n"
msgstr "  --description  - deskrivadur ar pakad\n"

#: ../urpmf:63
msgid "  --distribution - distribution\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:64
msgid "  --epoch        - epoch\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:65
msgid "  --filename     - filename of the package\n"
msgstr "  --filename     - anv restr ar pakad\n"

#: ../urpmf:66
msgid "  --files        - list of files contained in the package\n"
msgstr "  --files        - roll ar restroù hag a zo er pakad\n"

#: ../urpmf:67
msgid "  --group        - group\n"
msgstr "  --group        - strollad\n"

#: ../urpmf:68
msgid "  --name         - package name\n"
msgstr "  --name         - anv ar pakad\n"

#: ../urpmf:69
msgid "  --obsoletes    - obsoletes tags\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:70
msgid "  --packager     - packager\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:71
msgid "  --provides     - provides tags\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:72
msgid "  --requires     - requires tags\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:73
msgid "  --size         - installed size\n"
msgstr "  --size         - ment pa 'vez staliet\n"

#: ../urpmf:74
msgid "  --sourcerpm    - source rpm name\n"
msgstr "  --sourcerpm    - anv ar rpm tizh\n"

#: ../urpmf:75
msgid "  --summary      - summary\n"
msgstr "  --summary      - diverrañ\n"

#: ../urpmf:76
msgid "  --url          - url\n"
msgstr "  --url          - url\n"

#: ../urpmf:77
msgid "  --vendor       - vendor\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:78
msgid "  -m             - the media in which the package was found\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:79 ../urpmq:79
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:131
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""

#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:125
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:219
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:220
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:75
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi stumm %s\n"
"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"arveriadur :\n"

#: ../urpmi:84
msgid ""
"  --searchmedia  - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:87
msgid ""
"  --auto         - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:88 ../urpmq:51
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:89
msgid ""
"  --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:90
msgid "  --no-install   - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:91 ../urpmq:53
msgid ""
"  --keep         - keep existing packages if possible, reject requested\n"
"                   packages that lead to removals.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid ""
"  --split-level  - split in small transaction if more than given packages\n"
"                   are going to be installed or upgraded,\n"
"                   default is %d.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid "  --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:97
msgid "  --fuzzy, -y    - impose fuzzy search.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:98
msgid "  --src, -s      - next package is a source package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:99
msgid "  --install-src  - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:100
msgid "  --clean        - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:101
msgid "  --noclean      - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:103
msgid ""
"  --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:105
msgid ""
"  --allow-force  - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:108
msgid "  --root         - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:109
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:67
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:68
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:113
msgid "  --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:114
msgid "  --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:115
msgid "  --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34
msgid "  --limit-rate   - limit the download speed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:117
msgid ""
"  --resume       - resume transfer of partially-downloaded files\n"
"                   (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:69
msgid ""
"  --proxy        - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
"                   to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:71
msgid ""
"  --proxy-user   - specify user and password to use for proxy\n"
"                   authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:123
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by\n"
"                   next arg.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:126
msgid ""
"  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"
"                   (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:128
msgid ""
"  --test         - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:129
msgid "  --excludepath  - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:130
msgid "  --excludedocs  - exclude doc files.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:131
msgid "  --ignoresize   - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:133
msgid "  --skip         - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:134
msgid ""
"  --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
"                   than the default.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
msgid "  --norebuild    - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:137
msgid "  --nolock       - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:138
msgid "  --strict-arch  - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:139 ../urpmq:76
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:140
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:141
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54
#: ../urpmi.update:48
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:144
msgid "  names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:195
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""

#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""

#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "N'hell ket bet krouer ar renkell [%s] evit reiñ da c'houzout ur gudenn"

#: ../urpmi:222 ../urpmi:369
msgid "Copying failed"
msgstr "Fazi en ur eilañ"

#: ../urpmi:248
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""

#. - For translators : there are several media here
#: ../urpmi:321
msgid "Updating media..."
msgstr ""

#: ../urpmi:404
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Petra eo ho choazh ? (1-%d) "

#: ../urpmi:434
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../urpmi:442 ../urpmi:460
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"\n"
"Kenderc'hel evelato ?"

#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n)"

#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n"
"%s"

#: ../urpmi:483
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:488
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ"

#: ../urpmi:490
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""

#: ../urpmi:526 ../urpmi:538
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet"

#: ../urpmi:527 ../urpmi:539
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet"

#: ../urpmi:528
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""

#: ../urpmi:534
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:541
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""

#: ../urpmi:543
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""

#: ../urpmi:567
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Gwaskit « Mont » pa oc'h prest ..."

#: ../urpmi:573
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"

#: ../urpmi:573
msgid "Ok"
msgstr "Ya"

#: ../urpmi:620
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Bez eus sinadur fall gant ar pakadoù a-heul"

#: ../urpmi:621
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Fellout a ra deoc'h kenderc'hel staliañ ?"

#: ../urpmi:666
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "o skignañ %s"

#. - there's a common prefix, simplify message
#: ../urpmi:677
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "emaon o staliañ %s eus %s"

#: ../urpmi:679
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "emaon o staliañ %s"

#: ../urpmi:711
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""

#: ../urpmi:729
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""

#: ../urpmi:769
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "gourc'hemennoù staliañ"

#: ../urpmi:785
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :\n"

#: ../urpmi:802
msgid "restarting urpmi"
msgstr "oc'h adloc'hañ urpmi"

#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:',
#. Translator: and 'removable:' must not be translated!
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:52
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:53
msgid "  --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:54
msgid "  --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:55
msgid ""
"  --no-probe     - do not try to find any synthesis or\n"
"                   hdlist file.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:57
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation\n"
"                   medium.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:59
#, c-format
msgid ""
"  --from         - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
"                   %s\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:61
msgid ""
"  --virtual      - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
"                   only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40
msgid "  --no-md5sum    - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:65
msgid "  --nopubkey     - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:66
msgid "  --raw          - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:80
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "n'hell ket bet bremañaet ar medium « %s »\n"

#: ../urpmi.addmedia:113
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell ouzhpennañ ur vedia"

#: ../urpmi.addmedia:116
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Ar restr kefluniadur [%s] a vo krouet"

#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Ne 'meus ket ar restr kefluniadur [%s]"

#: ../urpmi.addmedia:124
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:134
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:136
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:153
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ne m'eus ket krouiñ ar mediom « %s »\n"

#: ../urpmi.removemedia:48
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.removemedia:51
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.removemedia:53
msgid "  -y             - fuzzy match on media names.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.removemedia:56
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.removemedia:65
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell lemel ur vedia"

#: ../urpmi.removemedia:76
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"bez eus netra da lemel (implij urpmi.addmedia evit ouzhpennañ ur vedia)\n"

#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"mankout a ra ar vouetadur da lemel\n"
"(unan eus %s)\n"

#: ../urpmi.update:29
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:39
msgid "  --update       - update only update media.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:41
msgid "  --force-key    - force update of gpg key.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:43
msgid "  --ignore       - don't update, mark the media as ignored.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:44
msgid "  --no-ignore    - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:45
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:68
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell bremañaat ar media"

#: ../urpmi.update:76
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"bez eus netra da vremañaat (implij urpmi.addmedia evit ouzhpennañ ur vedia)\n"

#: ../urpmi.update:94
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"mankout a ra ar vouetadur da vremañaat\n"
"(unan eus %s)\n"

#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "« %s »"

#: ../urpmi.update:99
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "emaon o bevaat ar media %s"

#: ../urpmi.update:99
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr ""

#: ../urpmq:39
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq stumm %s\n"
"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"arveriadur :\n"

#: ../urpmq:47
msgid ""
"  --searchmedia  - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:52
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:55
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:56
msgid "  --list-media   - list available media.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:57
msgid "  --list-url     - list available media and their url.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:58
msgid "  --list-nodes   - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:59
msgid "  --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:60
msgid ""
"  --dump-config  - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:61
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:62
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:65
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
"                   This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:74
msgid "  --changelog    - print changelog.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:75
msgid "  --summary, -S  - print summary.\n"
msgstr "  --summary, -S  - diskouez an diverrañ.\n"

#: ../urpmq:77
msgid "  -c             - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:78
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:80
msgid "  -g             - print groups with name also.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:81
msgid "  -i             - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:82
msgid "  -l             - list files in package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:83
msgid ""
"  -P             - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:84
msgid "  -p             - search in provides to find package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:85
msgid "  -r             - print version and release with name also.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:86
msgid "  -R             - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:87
msgid ""
"  -RR            - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:88
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:89
msgid ""
"  -u             - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:91
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:92
msgid "  -Y             - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:93
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:166
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""

#: ../urpmq:323
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "o tremen e-biou ar vedia %s : n'eus ket hdlist ebet"

#: ../urpmq:397
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Filelist kavet ebet\n"

#: ../urpmq:409
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog kavet ebet\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
#~ "installed (%d MB)"
#~ msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet"

#~ msgid "installing %s\n"
#~ msgstr "emaon o staliañ %s\n"

#~ msgid "%s: command not found\n"
#~ msgstr "%s : n'eo ket bet kavet an urzhiad\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Continue?"
#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakadoù bennak"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Kenderc'hel ?"

#~ msgid ""
#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n"
#~ "%s"

#~ msgid "unable to write file [%s]"
#~ msgstr "n'hellan ket skrivañ ar restr [%s]"