# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2000 MandrakeSoft # Boyan Ivanov boyan17@mail.bulgaria.com>, 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 0.9\n" "POT-Creation-Date: 1999-12-29 20:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-30 17:59+0100\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" #: ../urpmi:25 msgid "usage: urpmi [--auto] package_name [package_names...]\n" msgstr "използване: urpmi [--auto] име_на_пакет [имена_на_пакети...]\n" #: ../urpmi:61 #, c-format msgid "no package named %s\n" msgstr "няма пакет наречен %s\n" #: ../urpmi:62 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s\n" msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s\n" #: ../urpmi:69 msgid "rpm database query failed\n" msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n" #: ../urpmi:79 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани " #: ../urpmi:80 msgid "Is it ok?" msgstr "Това добре ли е" #: ../urpmi:83 msgid "Ok" msgstr "Добре" #: ../urpmi:84 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" #: ../urpmi:126 #, c-format msgid "Please insert the %s named %s" msgstr "Моля сложете %s наречен %s" #: ../urpmi:128 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "Натиснете enter,когато сте готови" #: ../urpmi:133 #, c-format msgid "Sorry can't find file %s, exiting" msgstr "Съжалявам,немога да намеря файл %s, излизам" #: ../urpmi:142 msgid "everything already installed" msgstr "всичко е инсталирано вече" #: ../urpmi:148 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "инсталиране %s\n" #: ../urpmi:151 msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацията провалена" #: ../urpmi:179 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Един от тези пакети е необходим:" #: ../urpmi:188 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) " #: ../urpmi:191 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n"